Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9003 לֵּ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Habla a los hijos de Israel y diles: La mujer cuando conciba y dé a luz varón, será inmunda siete días; conforme a los días de su menstruación será inmunda. (RV1960)
1696 דַּבֵּ֞ר verbo.piel.impv.p2.m.sg habla |
413 אֶל־ prep a |
1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
802 אִשָּׁה֙ subs.f.sg.a mujer |
3588 כִּ֣י conj cuando |
2232 תַזְרִ֔יעַ verbo.hif.impf.p3.f.sg conciba |
9005 וְ conj y |
3205 יָלְדָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg dé a luz |
2145 זָכָ֑ר subs.m.sg.a varón |
9005 וְ conj entonces |
2930 טָֽמְאָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg será inmunda |
7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֔ים subs.m.pl.a días |
9002 כִּ prep como |
3117 ימֵ֛י subs.m.pl.c días de |
5079 נִדַּ֥ת subs.f.sg.c período de |
1738 דְּוֹתָ֖הּ subs.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg su menstruación |
2930 תִּטְמָֽא׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg es inmunda |
Y al octavo día se circuncidará al niño. (RV1960)
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep en |
3117 יֹּ֖ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
8066 שְּׁמִינִ֑י adjv.m.sg.a octavo |
4135 יִמֹּ֖ול verbo.nif.impf.p3.m.sg será circuncidado |
1320 בְּשַׂ֥ר subs.m.sg.c carne de |
6190 עָרְלָתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su prepucio |
Mas ella permanecerá treinta y tres días purificándose de su sangre; ninguna cosa santa tocará, ni vendrá al santuario, hasta cuando sean cumplidos los días de su purificación. (RV1960)
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹשִׁ֥ים subs.m.pl.a treinta |
3117 יֹום֙ subs.m.sg.a día |
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹ֣שֶׁת subs.f.sg.c tres de |
3117 יָמִ֔ים subs.m.pl.a días |
3427 תֵּשֵׁ֖ב verbo.qal.impf.p3.f.sg permanecerá |
9001 בִּ prep en |
1818 דְמֵ֣י subs.m.pl.c sangres de |
2893 טָהֳרָ֑ה subs.f.sg.a purificación |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo de |
6944 קֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a sagrado |
3808 לֹֽא־ nega no |
5060 תִגָּ֗ע verbo.qal.impf.p3.f.sg tocará |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4720 מִּקְדָּשׁ֙ subs.m.sg.a santuario |
3808 לֹ֣א nega no |
935 תָבֹ֔א verbo.qal.impf.p3.f.sg irá |
5704 עַד־ prep hasta |
4390 מְלֹ֖את verbo.qal.infc.u.u.u.c cumplidos |
3117 יְמֵ֥י subs.m.pl.c días de |
2892 טָהֳרָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su purificación |
Y si diere a luz hija, será inmunda dos semanas, conforme a su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
5347 נְקֵבָ֣ה subs.f.sg.a hembra |
3205 תֵלֵ֔ד verbo.qal.impf.p3.f.sg da a luz |
9005 וְ conj entonces |
2930 טָמְאָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será inmunda |
7620 שְׁבֻעַ֖יִם subs.m.du.a dos semanas |
9002 כְּ prep como |
5079 נִדָּתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su período |
9005 וְ conj y |
8337 שִׁשִּׁ֥ים subs.m.pl.a sesenta |
3117 יֹום֙ subs.m.sg.a día |
9005 וְ conj y |
8337 שֵׁ֣שֶׁת subs.f.sg.c seis |
3117 יָמִ֔ים subs.m.pl.a días |
3427 תֵּשֵׁ֖ב verbo.qal.impf.p3.f.sg permanecerá |
5921 עַל־ prep hasta |
1818 דְּמֵ֥י subs.m.pl.c sangres de |
2893 טָהֳרָֽה׃ subs.f.sg.a purificación |
Cuando los días de su purificación fueren cumplidos, por hijo o por hija, traerá un cordero de un año para holocausto, y un palomino o una tórtola para expiación, a la puerta del tabernáculo de reunión, al sacerdote; (RV1960)
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep cuando |
4390 מְלֹ֣את׀ verbo.qal.infc.u.u.u.c cumplidos |
3117 יְמֵ֣י subs.m.pl.c días de |
2892 טָהֳרָ֗הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su purificación |
9003 לְ prep por |
1121 בֵן֮ subs.m.sg.a hijo |
176 אֹ֣ו conj o |
9003 לְ prep por |
1323 בַת֒ subs.f.sg.a hija |
935 תָּבִ֞יא verbo.hif.impf.p3.f.sg traerá |
3532 כֶּ֤בֶשׂ subs.m.sg.a cordero |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijos de |
8141 שְׁנָתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su año |
9003 לְ prep para |
5930 עֹלָ֔ה subs.f.sg.a holocausto |
9005 וּ conj e |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
3123 יֹונָ֥ה subs.f.sg.a paloma |
176 אֹו־ conj o |
8449 תֹ֖ר subs.u.sg.a tórtola |
9003 לְ prep para |
2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a pecado |
413 אֶל־ prep a |
6607 פֶּ֥תַח subs.m.sg.c puerta de |
168 אֹֽהֶל־ subs.m.sg.a tienda de |
4150 מֹועֵ֖ד subs.m.sg.a reunión |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
y él los ofrecerá delante de Jehová, y hará expiación por ella, y será limpia del flujo de su sangre. Esta es la ley para la que diere a luz hijo o hija. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7126 הִקְרִיבֹ֞ו verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo ofrecerá |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c ante |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
3722 כִפֶּ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg expiará |
5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg por ella |
9005 וְ conj y |
2891 טָהֲרָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será limpia |
4480 מִ prep de |
4726 מְּקֹ֣ר subs.m.sg.c flujo de |
1818 דָּמֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus sangres |
2063 זֹ֤את prde.f.sg esta |
8451 תֹּורַת֙ subs.f.sg.c ley de |
9006 הַ conj la |
3205 יֹּלֶ֔דֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a que da a luz |
9003 לַ prep a |
2145 זָּכָ֖ר subs.m.sg.a varón |
176 אֹ֥ו conj o |
9003 לַ prep a |
5347 נְּקֵבָֽה׃ subs.f.sg.a hembra |
Y si no tiene lo suficiente para un cordero, tomará entonces dos tórtolas o dos palominos, uno para holocausto y otro para expiación; y el sacerdote hará expiación por ella, y será limpia. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
3808 לֹ֨א nega no |
4672 תִמְצָ֣א verbo.qal.impf.p3.f.sg alcanza |
3027 יָדָהּ֮ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg mano de ella |
1767 דֵּ֣י subs.m.sg.c precio de |
7716 שֶׂה֒ subs.u.sg.a cordero |
9005 וְ conj entonces |
3947 לָקְחָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg tomará |
8147 שְׁתֵּֽי־ subs.f.du.c dos |
8449 תֹרִ֗ים subs.m.pl.a tórtolas |
176 אֹ֤ו conj o |
8147 שְׁנֵי֙ subs.u.du.c dos |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3123 יֹונָ֔ה subs.f.sg.a paloma |
259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a uno |
9003 לְ prep para |
5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
9005 וְ conj y |
259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a uno |
9003 לְ prep para |
2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a pecado |
9005 וְ conj y |
3722 כִפֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg expiará |
5921 עָלֶ֛יהָ prep.prs.p3.f.sg por ella |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2891 טָהֵֽרָה׃ פ verbo.qal.perf.p3.f.sg será limpia |