Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
413 אֶֽל־ prep a |
175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Cuando el hombre tuviere en la piel de su cuerpo hinchazón, o erupción, o mancha blanca, y hubiere en la piel de su cuerpo como llaga de lepra, será traído a Aarón el sacerdote o a uno de sus hijos los sacerdotes. (RV1960)
120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a alguien |
3588 כִּֽי־ conj cuando |
1961 יִהְיֶ֤ה verbo.qal.impf.p3.m.sg tenga |
9001 בְ prep en |
5785 עֹור־ subs.m.sg.c piel de |
1320 בְּשָׂרֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carne |
7613 שְׂאֵ֤ת subs.f.sg.a hinchazón |
176 אֹֽו־ conj o |
5597 סַפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.a erupción |
176 אֹ֣ו conj o |
934 בַהֶ֔רֶת subs.f.sg.a mancha |
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sea |
9001 בְ prep en |
5785 עֹור־ subs.m.sg.c piel de |
1320 בְּשָׂרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carne |
9003 לְ prep para |
5061 נֶ֣גַע subs.m.sg.c llaga de |
6883 צָרָ֑עַת subs.f.sg.a lepra |
9005 וְ conj y |
935 הוּבָא֙ verbo.hof.perf.p3.m.sg será traído |
413 אֶל־ prep a |
175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
176 אֹ֛ו conj o |
413 אֶל־ prep a |
259 אַחַ֥ד subs.u.sg.c uno |
4480 מִ prep de |
1121 בָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
9006 הַ art los |
3548 כֹּהֲנִֽים׃ subs.m.pl.a sacerdotes |
Y el sacerdote mirará la llaga en la piel del cuerpo; si el pelo en la llaga se ha vuelto blanco, y pareciere la llaga más profunda que la piel de la carne, llaga de lepra es; y el sacerdote le reconocerá, y le declarará inmundo. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg mirará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֣גַע subs.m.sg.a llaga |
9001 בְּ prep en |
5785 עֹֽור־ subs.m.sg.c piel de |
9006 הַ֠ art la |
1320 בָּשָׂר subs.m.sg.a carne |
9005 וְ conj y |
8181 שֵׂעָ֨ר subs.m.sg.a pelo |
9001 בַּ prep en |
5061 נֶּ֜גַע subs.m.sg.a llaga |
2015 הָפַ֣ךְ׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg se tomó |
3836 לָבָ֗ן adjv.m.sg.a blanco |
9005 וּ conj y |
4758 מַרְאֵ֤ה subs.m.sg.c aspecto de |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֨גַע֙ subs.m.sg.a llaga |
6013 עָמֹק֙ adjv.m.sg.a más profundo |
4480 מֵ prep que |
5785 עֹ֣ור subs.m.sg.c piel de |
1320 בְּשָׂרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carne |
5061 נֶ֥גַע subs.m.sg.c llaga de |
6883 צָרַ֖עַת subs.f.sg.a lepra |
1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֥הוּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le reconocerá |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2930 טִמֵּ֥א verbo.piel.perf.p3.m.sg declarará inmunido |
853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Y si en la piel de su cuerpo hubiere mancha blanca, pero que no pareciere más profunda que la piel, ni el pelo se hubiere vuelto blanco, entonces el sacerdote encerrará al llagado por siete días. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
934 בַּהֶרֶת֩ subs.f.sg.a mancha |
3836 לְבָנָ֨ה adjv.f.sg.a blanca |
1931 הִ֜וא prps.p3.f.sg ella |
9001 בְּ prep en |
5785 עֹ֣ור subs.m.sg.c piel de |
1320 בְּשָׂרֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carne |
9005 וְ conj y |
6013 עָמֹק֙ adjv.m.sg.a más profundo |
369 אֵין־ nega.m.sg.c no es |
4758 מַרְאֶ֣הָ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su aspecto |
4480 מִן־ prep que |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
9005 וּ conj y |
8181 שְׂעָרָ֖ה subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg pelo |
3808 לֹא־ nega no |
2015 הָפַ֣ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg se tomó |
3836 לָבָ֑ן adjv.m.sg.a blanco |
9005 וְ conj entonces |
5462 הִסְגִּ֧יר verbo.hif.perf.p3.m.sg aislará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art el |
5061 נֶּ֖גַע subs.m.sg.a llagado |
7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Y al séptimo día el sacerdote lo mirará; y si la llaga conserva el mismo aspecto, no habiéndose extendido en la piel, entonces el sacerdote le volverá a encerrar por otros siete días. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֣הוּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le mirará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵן֮ subs.m.sg.a sacerdote |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִי֒ adjv.m.sg.a séptimo |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֤ה intj he aquí |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֨גַע֙ subs.m.sg.a llaga |
5975 עָמַ֣ד verbo.qal.perf.p3.m.sg está igual |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינָ֔יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
3808 לֹֽא־ nega no |
6581 פָשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparció |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֖גַע subs.m.sg.a llaga |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֑ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
5462 הִסְגִּירֹ֧ו verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le aislará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
8145 שֵׁנִֽית׃ advb.f.sg.a otros |
Y al séptimo día el sacerdote le reconocerá de nuevo; y si parece haberse oscurecido la llaga, y que no ha cundido en la piel, entonces el sacerdote lo declarará limpio: era erupción; y lavará sus vestidos, y será limpio. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָה֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg mirará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֨ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֹתֹ֜ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִי֮ adjv.m.sg.a séptimo |
8145 שֵׁנִית֒ advb.f.sg.a otra vez |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה֙ intj si |
3543 כֵּהָ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg se debilitó |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֔גַע subs.m.sg.a llaga |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
6581 פָשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparció |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֖גַע subs.m.sg.a llaga |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֑ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj entonces |
2891 טִהֲרֹ֤ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le declarará limpio |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
4556 מִסְפַּ֣חַת subs.f.sg.a erupción |
1931 הִ֔יא prps.p3.f.sg ella |
9005 וְ conj y |
3526 כִבֶּ֥ס verbo.piel.perf.p3.m.sg lavará |
899 בְּגָדָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus vestidos |
9005 וְ conj y |
2891 טָהֵֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg será limpio |
Pero si se extendiere la erupción en la piel después que él se mostró al sacerdote para ser limpio, deberá mostrarse otra vez al sacerdote. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
6581 פָּשֹׂ֨ה advb.qal.infa.u.u.u.a esparcir |
6581 תִפְשֶׂ֤ה verbo.qal.impf.p3.f.sg se esparce |
9006 הַ art la |
4556 מִּסְפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.a erupción |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
310 אַחֲרֵ֧י prep.m.pl.c tras |
7200 הֵרָאֹתֹ֛ו verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg mostrale |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
9003 לְ prep para |
2893 טָהֳרָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su purificación |
9005 וְ conj y |
7200 נִרְאָ֥ה verbo.nif.perf.p3.m.sg comparecerá |
8145 שֵׁנִ֖ית advb.f.sg.a otra vez |
413 אֶל־ prep ante |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
Y si reconociéndolo el sacerdote ve que la erupción se ha extendido en la piel, lo declarará inmundo: es lepra. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg mirará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֛ה intj he aquí |
6581 פָּשְׂתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se extendió |
9006 הַ art la |
4556 מִּסְפַּ֖חַת subs.f.sg.a erupción |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֑ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
2930 טִמְּאֹ֥ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo declarará inmundo |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
6883 צָרַ֥עַת subs.f.sg.a lepra |
1931 הִֽוא׃ פ prps.p3.f.sg ella |
Cuando hubiere llaga de lepra en el hombre, será traído al sacerdote. (RV1960)
5061 נֶ֣גַע subs.m.sg.c infección de |
6883 צָרַ֔עַת subs.f.sg.a lepra |
3588 כִּ֥י conj cuando |
1961 תִהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.f.sg esté |
9001 בְּ prep en |
120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וְ conj entonces |
935 הוּבָ֖א verbo.hof.perf.p3.m.sg será llevado |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
Y este lo mirará, y si apareciere tumor blanco en la piel, el cual haya mudado el color del pelo, y se descubre asimismo la carne viva, (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg mirará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֤ה intj he aquí |
7613 שְׂאֵת־ subs.f.sg.a tumor |
3836 לְבָנָה֙ adjv.f.sg.a blanco |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
1931 הִ֕יא prps.p3.f.sg ella |
2015 הָפְכָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg cambió |
8181 שֵׂעָ֣ר subs.m.sg.a vello |
3836 לָבָ֑ן adjv.m.sg.a blanco |
9005 וּ conj y |
4241 מִֽחְיַ֛ת subs.f.sg.c trozo de |
1320 בָּשָׂ֥ר subs.m.sg.a carne |
2416 חַ֖י adjv.m.sg.a vivo |
9001 בַּ prep en |
7613 שְׂאֵֽת׃ subs.f.sg.a tumor |
es lepra crónica en la piel de su cuerpo; y le declarará inmundo el sacerdote, y no le encerrará, porque es inmundo. (RV1960)
6883 צָרַ֨עַת subs.f.sg.a lepra |
3462 נֹושֶׁ֤נֶת adjv.nif.ptca.u.f.sg.a crónica |
1931 הִוא֙ prps.p3.f.sg ella |
9001 בְּ prep en |
5785 עֹ֣ור subs.m.sg.c piel de |
1320 בְּשָׂרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carne |
9005 וְ conj y |
2930 טִמְּאֹ֖ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le declarará inmundo |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
3808 לֹ֣א nega no |
5462 יַסְגִּרֶ֔נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le aislará |
3588 כִּ֥י conj porque |
2931 טָמֵ֖א adjv.m.sg.a inmundo |
1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Mas si brotare la lepra cundiendo por la piel, de modo que cubriere toda la piel del llagado desde la cabeza hasta sus pies, hasta donde pueda ver el sacerdote, (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
6524 פָּרֹ֨וחַ advb.qal.infa.u.u.u.a brotar |
6524 תִּפְרַ֤ח verbo.qal.impf.p3.f.sg brota |
9006 הַ art la |
6883 צָּרַ֨עַת֙ subs.f.sg.a lepra |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
3680 כִסְּתָ֣ה verbo.piel.perf.p3.f.sg cubre |
9006 הַ art la |
6883 צָּרַ֗עַת subs.f.sg.a lepra |
853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
5785 עֹ֣ור subs.m.sg.c piel de |
9006 הַ art el |
5061 נֶּ֔גַע subs.m.sg.a infectado |
4480 מֵ prep de |
7218 רֹאשֹׁ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
7272 רַגְלָ֑יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus pies |
9003 לְ prep a |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
4758 מַרְאֵ֖ה subs.m.sg.c visión de |
5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
entonces este le reconocerá; y si la lepra hubiere cubierto todo su cuerpo, declarará limpio al llagado; toda ella se ha vuelto blanca, y él es limpio. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg examinará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֨ה intj si |
3680 כִסְּתָ֤ה verbo.piel.perf.p3.f.sg cubre |
9006 הַ art la |
6883 צָּרַ֨עַת֙ subs.f.sg.a lepra |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
1320 בְּשָׂרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carne |
9005 וְ conj entonces |
2891 טִהַ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg declarará limpio |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art el |
5061 נָּ֑גַע subs.m.sg.a infectado |
3605 כֻּלֹּ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg todo él |
2015 הָפַ֥ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg se volvió |
3836 לָבָ֖ן adjv.m.sg.a blanco |
2889 טָהֹ֥ור adjv.m.sg.a limpio |
1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Mas el día que apareciere en él la carne viva, será inmundo. (RV1960)
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
3117 יֹ֨ום subs.m.sg.c día de |
7200 הֵרָאֹ֥ות verbo.nif.infc.u.u.u.a aparecer |
9001 בֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg en él |
1320 בָּשָׂ֥ר subs.m.sg.a carne |
2416 חַ֖י adjv.m.sg.a vivo |
2930 יִטְמָֽא׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo. Es inmunda la carne viva; es lepra. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֧ה verbo.qal.perf.p3.m.sg mirará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
1320 בָּשָׂ֥ר subs.m.sg.a carne |
9006 הַ art al |
2416 חַ֖י adjv.m.sg.a vivo |
9005 וְ conj y |
2930 טִמְּאֹ֑ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo declarará inmundo |
9006 הַ art la |
1320 בָּשָׂ֥ר subs.m.sg.a carne |
9006 הַ art al |
2416 חַ֛י adjv.m.sg.a vivo |
2931 טָמֵ֥א adjv.m.sg.a inmundo |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
6883 צָרַ֥עַת subs.f.sg.a lepra |
1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Mas cuando la carne viva cambiare y se volviere blanca, entonces vendrá al sacerdote, (RV1960)
176 אֹ֣ו conj pero |
3588 כִ֥י conj si |
7725 יָשׁ֛וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg cambia |
9006 הַ art la |
1320 בָּשָׂ֥ר subs.m.sg.a carne |
9006 הַ art al |
2416 חַ֖י adjv.m.sg.a vivo |
9005 וְ conj y |
2015 נֶהְפַּ֣ךְ verbo.nif.perf.p3.m.sg se vuelve |
9003 לְ prep a |
3836 לָבָ֑ן subs.m.sg.a blanco |
9005 וּ conj entonces |
935 בָ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg irá |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
y el sacerdote mirará; y si la llaga se hubiere vuelto blanca, el sacerdote declarará limpio al que tenía la llaga, y será limpio. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֨הוּ֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le mirará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֛ה intj si |
2015 נֶהְפַּ֥ךְ verbo.nif.perf.p3.m.sg se volvió |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֖גַע subs.m.sg.a llaga |
9003 לְ prep - |
3836 לָבָ֑ן subs.m.sg.a blanca |
9005 וְ conj entonces |
2891 טִהַ֧ר verbo.piel.perf.p3.m.sg le declarará limpio |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art el |
5061 נֶּ֖גַע subs.m.sg.a llagado |
2889 טָהֹ֥ור adjv.m.sg.a limpio |
1931 הֽוּא׃ פ prps.p3.m.sg él |
Y cuando en la piel de la carne hubiere divieso, y se sanare, (RV1960)
9005 וּ conj y |
1320 בָשָׂ֕ר subs.m.sg.a carne |
3588 כִּֽי־ conj cuando |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg está |
9001 בֹֽו־ prep.prs.p3.m.sg en él |
9001 בְ prep en |
5785 עֹרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su piel |
7822 שְׁחִ֑ין subs.m.sg.a furúnculo |
9005 וְ conj y |
7495 נִרְפָּֽא׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg sanare |
y en el lugar del divieso hubiere una hinchazón, o una mancha blanca rojiza, será mostrado al sacerdote. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֞ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hubiere |
9001 בִּ prep en |
4725 מְקֹ֤ום subs.m.sg.c lugar de |
9006 הַ art el |
7822 שְּׁחִין֙ subs.m.sg.a furúnculo |
7613 שְׂאֵ֣ת subs.f.sg.a hinchazón |
3836 לְבָנָ֔ה adjv.f.sg.a blanca |
176 אֹ֥ו conj o |
934 בַהֶ֖רֶת subs.f.sg.a mancha |
3836 לְבָנָ֣ה adjv.f.sg.a blanca |
125 אֲדַמְדָּ֑מֶת adjv.f.sg.a rojiza |
9005 וְ conj y |
7200 נִרְאָ֖ה verbo.nif.perf.p3.m.sg se presentará |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
Y el sacerdote mirará; y si pareciere estar más profunda que la piel, y su pelo se hubiere vuelto blanco, el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga de lepra que se originó en el divieso. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg mirará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֤ה intj si |
4758 מַרְאֶ֨הָ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su aspecto |
8217 שָׁפָ֣ל adjv.m.sg.a más hondo |
4480 מִן־ prep que |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
9005 וּ conj y |
8181 שְׂעָרָ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su vello |
2015 הָפַ֣ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg se volvió |
3836 לָבָ֑ן adjv.m.sg.a blanco |
9005 וְ conj y |
2930 טִמְּאֹ֧ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le declarará inmundo |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
5061 נֶֽגַע־ subs.m.sg.c infección de |
6883 צָרַ֥עַת subs.f.sg.a lepra |
1931 הִ֖וא prps.p3.f.sg ella |
9001 בַּ prep por |
7822 שְּׁחִ֥ין subs.m.sg.a furúnculo |
6524 פָּרָֽחָה׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg se originó |
Y si el sacerdote la considerare, y no apareciere en ella pelo blanco, ni fuere más profunda que la piel, sino oscura, entonces el sacerdote le encerrará por siete días; (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִ֣ם׀ conj si |
7200 יִרְאֶ֣נָּה verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la examina |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֤ה intj si |
369 אֵֽין־ nega.m.sg.c no hay |
9001 בָּהּ֙ prep.prs.p3.f.sg en ella |
8181 שֵׂעָ֣ר subs.m.sg.a vello |
3836 לָבָ֔ן adjv.m.sg.a blanco |
9005 וּ conj y |
8217 שְׁפָלָ֥ה adjv.f.sg.a más hondo |
369 אֵינֶ֛נָּה nega.m.sg.a.prs.p3.f.sg no es |
4480 מִן־ prep que |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֖ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
1931 הִ֣יא prps.p3.f.sg ella |
3544 כֵהָ֑ה adjv.f.sg.a oscura |
9005 וְ conj entonces |
5462 הִסְגִּירֹ֥ו verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le aislará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
y si se fuere extendiendo por la piel, entonces el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
6581 פָּשֹׂ֥ה advb.qal.infa.u.u.u.a extender |
6581 תִפְשֶׂ֖ה verbo.qal.impf.p3.f.sg se extiende |
9001 בָּ prep por |
5785 עֹ֑ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
2930 טִמֵּ֧א verbo.piel.perf.p3.m.sg declarará inmundo |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
5061 נֶ֥גַע subs.m.sg.a infección |
1931 הִֽוא׃ prps.p3.f.sg ella |
Pero si la mancha blanca se estuviere en su lugar, y no se hubiere extendido, es la cicatriz del divieso, y el sacerdote lo declarará limpio. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
8478 תַּחְתֶּ֜יהָ prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg en su lugar |
5975 תַּעֲמֹ֤ד verbo.qal.impf.p3.f.sg permanece |
9006 הַ art la |
934 בַּהֶ֨רֶת֙ subs.f.sg.a mancha |
3808 לֹ֣א nega no |
6581 פָשָׂ֔תָה verbo.qal.perf.p3.f.sg se extiende |
6867 צָרֶ֥בֶת subs.f.sg.c señal de |
9006 הַ art el |
7822 שְּׁחִ֖ין subs.m.sg.a furúnculo |
1931 הִ֑וא prps.p3.f.sg él |
9005 וְ conj y |
2891 טִהֲרֹ֖ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le declarará limpio |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ ס subs.m.sg.a sacerdote |
Asimismo cuando hubiere en la piel del cuerpo quemadura de fuego, y hubiere en lo sanado del fuego mancha blanquecina, rojiza o blanca, (RV1960)
176 אֹ֣ו conj o |
1320 בָשָׂ֔ר subs.m.sg.a carne |
3588 כִּֽי־ conj cuando |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg estuviere |
9001 בְ prep su |
5785 עֹרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg piel |
4348 מִכְוַת־ subs.f.sg.c quemadura de |
784 אֵ֑שׁ subs.u.sg.a fuego |
9005 וְֽ conj y |
1961 הָיְתָ֞ה verbo.qal.perf.p3.f.sg fuere |
4241 מִֽחְיַ֣ת subs.f.sg.c en lo vivo de |
9006 הַ art la |
4348 מִּכְוָ֗ה subs.f.sg.a quemadura |
934 בַּהֶ֛רֶת subs.f.sg.a mancha |
3836 לְבָנָ֥ה adjv.f.sg.a blanca |
125 אֲדַמְדֶּ֖מֶת adjv.f.sg.c rojiza |
176 אֹ֥ו conj o |
3836 לְבָנָֽה׃ adjv.f.sg.a blanca |
el sacerdote la mirará; y si el pelo se hubiere vuelto blanco en la mancha, y esta pareciere ser más profunda que la piel, es lepra que salió en la quemadura; y el sacerdote lo declarará inmundo, por ser llaga de lepra. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg mirará |
853 אֹתָ֣הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֡ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֣ה intj si |
2015 נֶהְפַּךְ֩ verbo.nif.perf.p3.m.sg se volvió |
8181 שֵׂעָ֨ר subs.m.sg.a vello |
3836 לָבָ֜ן adjv.m.sg.a blanco |
9001 בַּ prep en |
934 בַּהֶ֗רֶת subs.f.sg.a mancha |
9005 וּ conj y |
4758 מַרְאֶ֨הָ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su aspecto |
6013 עָמֹ֣ק adjv.m.sg.a más hondo |
4480 מִן־ prep que |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
6883 צָרַ֣עַת subs.f.sg.a lepra |
1931 הִ֔וא prps.p3.f.sg ella |
9001 בַּ prep en |
4348 מִּכְוָ֖ה subs.f.sg.a quemadura |
6524 פָּרָ֑חָה verbo.qal.perf.p3.f.sg se originó |
9005 וְ conj y |
2930 טִמֵּ֤א verbo.piel.perf.p3.m.sg declarará inmundo |
853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
5061 נֶ֥גַע subs.m.sg.c infección de |
6883 צָרַ֖עַת subs.f.sg.a lepra |
1931 הִֽוא׃ prps.p3.f.sg ella |
Mas si el sacerdote la mirare, y no apareciere en la mancha pelo blanco, ni fuere más profunda que la piel, sino que estuviere oscura, le encerrará el sacerdote por siete días. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִ֣ם׀ conj si |
7200 יִרְאֶ֣נָּה verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la examina |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֤ה intj si |
369 אֵֽין־ nega.m.sg.c no hay |
9001 בַּ prep en |
934 בֶּהֶ֨רֶת֙ subs.f.sg.a mancha |
8181 שֵׂעָ֣ר subs.m.sg.a vello |
3836 לָבָ֔ן adjv.m.sg.a blanco |
9005 וּ conj y |
8217 שְׁפָלָ֥ה adjv.f.sg.a más honda |
369 אֵינֶ֛נָּה nega.m.sg.a.prs.p3.f.sg no es ella |
4480 מִן־ prep que |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֖ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
1931 הִ֣וא prps.p3.f.sg ella |
3544 כֵהָ֑ה adjv.f.sg.a oscurecida |
9005 וְ conj entonces |
5462 הִסְגִּירֹ֥ו verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le aislará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Y al séptimo día el sacerdote la reconocerá; y si se hubiere ido extendiendo por la piel, el sacerdote lo declarará inmundo; es llaga de lepra. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֥הוּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le examinará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִ֑י adjv.m.sg.a séptimo |
518 אִם־ conj si |
6581 פָּשֹׂ֤ה advb.qal.infa.u.u.u.a esparcir |
6581 תִפְשֶׂה֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg se esparció |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
2930 טִמֵּ֤א verbo.piel.perf.p3.m.sg declarará inmundo |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֹתֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg a él |
5061 נֶ֥גַע subs.m.sg.c infección de |
6883 צָרַ֖עַת subs.f.sg.a lepra |
1931 הִֽוא׃ prps.p3.f.sg ella |
Pero si la mancha se estuviere en su lugar, y no se hubiere extendido en la piel, sino que estuviere oscura, es la cicatriz de la quemadura; el sacerdote lo declarará limpio, porque señal de la quemadura es. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
8478 תַּחְתֶּיהָ֩ prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg en su lugar |
5975 תַעֲמֹ֨ד verbo.qal.impf.p3.f.sg permanece |
9006 הַ art la |
934 בַּהֶ֜רֶת subs.f.sg.a mancha |
3808 לֹא־ nega no |
6581 פָשְׂתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se esparce |
9001 בָ prep en |
5785 עֹור֙ subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
1931 הִ֣וא prps.p3.f.sg ella |
3544 כֵהָ֔ה adjv.f.sg.a oscurecida |
7613 שְׂאֵ֥ת subs.f.sg.c cicatriz de |
9006 הַ art la |
4348 מִּכְוָ֖ה subs.f.sg.a quemadura |
1931 הִ֑וא prps.p3.f.sg ella |
9005 וְ conj y |
2891 טִֽהֲרֹו֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le declarará limpio |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
3588 כִּֽי־ conj pues |
6867 צָרֶ֥בֶת subs.f.sg.c señal de |
9006 הַ art la |
4348 מִּכְוָ֖ה subs.f.sg.a quemadura |
1931 הִֽוא׃ פ prps.p3.f.sg ella |
Y al hombre o mujer que le saliere llaga en la cabeza, o en la barba, (RV1960)
9005 וְ conj y |
376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a hombre |
176 אֹ֣ו conj o |
802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a mujer |
3588 כִּֽי־ conj que |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg esté |
9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
5061 נָ֑גַע subs.m.sg.a llaga |
9001 בְּ prep en |
7218 רֹ֖אשׁ subs.m.sg.a cabeza |
176 אֹ֥ו conj o |
9001 בְ prep en |
2206 זָקָֽן׃ subs.u.sg.a mentón |
el sacerdote mirará la llaga; y si pareciere ser más profunda que la piel, y el pelo de ella fuere amarillento y delgado, entonces el sacerdote le declarará inmundo; es tiña, es lepra de la cabeza o de la barba. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg examinará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֗גַע subs.m.sg.a llaga |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֤ה intj si |
4758 מַרְאֵ֨הוּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su aspecto |
6013 עָמֹ֣ק adjv.m.sg.a más hondo |
4480 מִן־ prep que |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
9005 וּ conj y |
9001 בֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg en él |
8181 שֵׂעָ֥ר subs.m.sg.a vello |
6669 צָהֹ֖ב adjv.m.sg.a amarillo |
1851 דָּ֑ק adjv.m.sg.a fino |
9005 וְ conj entonces |
2930 טִמֵּ֨א verbo.piel.perf.p3.m.sg declarará inmundo |
853 אֹתֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg examina |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
5424 נֶ֣תֶק subs.m.sg.a tiña |
1931 ה֔וּא prps.p3.m.sg ello |
6883 צָרַ֧עַת subs.f.sg.c lepra de |
9006 הָ art la |
7218 רֹ֛אשׁ subs.m.sg.a cabeza |
176 אֹ֥ו conj o |
9006 הַ art el |
2206 זָּקָ֖ן subs.u.sg.a mentón |
1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Mas cuando el sacerdote hubiere mirado la llaga de la tiña, y no pareciere ser más profunda que la piel, ni hubiere en ella pelo negro, el sacerdote encerrará por siete días al llagado de la tiña; (RV1960)
9005 וְ conj y |
3588 כִֽי־ conj si |
7200 יִרְאֶ֨ה verbo.qal.impf.p3.m.sg examina |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5061 נֶ֣גַע subs.m.sg.c infección de |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֗תֶק subs.m.sg.a tiña |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֤ה intj si |
369 אֵין־ nega.m.sg.c no es |
4758 מַרְאֵ֨הוּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su aspecto |
6013 עָמֹ֣ק adjv.m.sg.a más hondo |
4480 מִן־ prep que |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj y |
8181 שֵׂעָ֥ר subs.m.sg.a vello |
7838 שָׁחֹ֖ר adjv.m.sg.a negro |
369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no hay |
9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg en él |
9005 וְ conj entonces |
5462 הִסְגִּ֧יר verbo.hif.perf.p3.m.sg aislará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep a |
5061 נֶ֥גַע subs.m.sg.c infectado de |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֖תֶק subs.m.sg.a tiña |
7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
y al séptimo día el sacerdote mirará la llaga; y si la tiña no pareciere haberse extendido, ni hubiere en ella pelo amarillento, ni pareciere la tiña más profunda que la piel, (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg examinará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
5061 נֶּגַע֮ subs.m.sg.a infección |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִי֒ adjv.m.sg.a séptimo |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה֙ intj si |
3808 לֹא־ nega no |
6581 פָשָׂ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparció |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֔תֶק subs.m.sg.a tiña |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
1961 הָ֥יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg está |
9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
8181 שֵׂעָ֣ר subs.m.sg.a vello |
6669 צָהֹ֑ב adjv.m.sg.a amarillo |
9005 וּ conj y |
4758 מַרְאֵ֣ה subs.m.sg.c aspecto de |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֔תֶק subs.m.sg.a tiña |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no es |
6013 עָמֹ֖ק adjv.m.sg.a más hondo |
4480 מִן־ prep que |
9006 הָ art la |
5785 עֹֽור׃ subs.m.sg.a piel |
entonces le hará que se rasure, pero no rasurará el lugar afectado; y el sacerdote encerrará por otros siete días al que tiene la tiña. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1548 הִ֨תְגַּלָּ֔ח verbo.hit.perf.p3.m.sg será afeitado |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֖תֶק subs.m.sg.a tiña |
3808 לֹ֣א nega no |
1548 יְגַלֵּ֑חַ verbo.piel.impf.p3.m.sg se afeitará |
9005 וְ conj y |
5462 הִסְגִּ֨יר verbo.hif.perf.p3.m.sg aislará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֧ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art el |
5424 נֶּ֛תֶק subs.m.sg.a tiñoso |
7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
8145 שֵׁנִֽית׃ advb.f.sg.a otra vez |
Y al séptimo día mirará el sacerdote la tiña; y si la tiña no hubiere cundido en la piel, ni pareciere ser más profunda que la piel, el sacerdote lo declarará limpio; y lavará sus vestidos y será limpio. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָה֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg examinará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֨ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֜תֶק subs.m.sg.a tiña |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִ֗י adjv.m.sg.a séptimo |
9005 וְ֠ conj y |
2009 הִנֵּה intj si |
3808 לֹא־ nega no |
6581 פָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparció |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֨תֶק֙ subs.m.sg.a tiña |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
9005 וּ conj y |
4758 מַרְאֵ֕הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su aspecto |
369 אֵינֶ֥נּוּ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg no es |
6013 עָמֹ֖ק adjv.m.sg.a más hondo |
4480 מִן־ prep que |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֑ור subs.m.sg.a piel |
9005 וְ conj entonces |
2891 טִהַ֤ר verbo.piel.perf.p3.m.sg declarará limpio |
853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
3526 כִבֶּ֥ס verbo.piel.perf.p3.m.sg lavará |
899 בְּגָדָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus vestidos |
9005 וְ conj y |
2891 טָהֵֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg será limpio |
Pero si la tiña se hubiere ido extendiendo en la piel después de su purificación, (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
6581 פָּשֹׂ֥ה advb.qal.infa.u.u.u.a esparcir |
6581 יִפְשֶׂ֛ה verbo.qal.impf.p3.m.sg se esparce |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֖תֶק subs.m.sg.a tiña |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֑ור subs.m.sg.a piel |
310 אַחֲרֵ֖י prep.m.pl.c después de |
2893 טָהֳרָתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su purificación |
entonces el sacerdote la mirará; y si la tiña hubiere cundido en la piel, no busque el sacerdote el pelo amarillento; es inmundo. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֨הוּ֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le examinará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֛ה intj si |
6581 פָּשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparció |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֖תֶק subs.m.sg.a tiña |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֑ור subs.m.sg.a piel |
3808 לֹֽא־ nega no |
1239 יְבַקֵּ֧ר verbo.piel.impf.p3.m.sg busque |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
9003 לַ prep por |
8181 שֵּׂעָ֥ר subs.m.sg.a vello |
9006 הַ art el |
6669 צָּהֹ֖ב adjv.m.sg.a amarillo |
2931 טָמֵ֥א adjv.m.sg.a inmundo |
1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Mas si le pareciere que la tiña está detenida, y que ha salido en ella el pelo negro, la tiña está sanada; él está limpio, y limpio lo declarará el sacerdote. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
9001 בְּ prep en |
5869 עֵינָיו֩ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
5975 עָמַ֨ד verbo.qal.perf.p3.m.sg detenida |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֜תֶק subs.m.sg.a tiña |
9005 וְ conj y |
8181 שֵׂעָ֨ר subs.m.sg.a vello |
7838 שָׁחֹ֧ר adjv.m.sg.a negro |
6779 צָֽמַח־ verbo.qal.perf.p3.m.sg creció |
9001 בֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg en él |
7495 נִרְפָּ֥א verbo.nif.perf.p3.m.sg se curó |
9006 הַ art la |
5424 נֶּ֖תֶק subs.m.sg.a tiña |
2889 טָהֹ֣ור adjv.m.sg.a limpio |
1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וְ conj y |
2891 טִהֲרֹ֖ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le declarará limpio |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ ס subs.m.sg.a sacerdote |
Asimismo cuando el hombre o la mujer tuviere en la piel de su cuerpo manchas, manchas blancas, (RV1960)
9005 וְ conj y |
376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a hombre |
176 אֹֽו־ conj o |
802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a mujer |
3588 כִּֽי־ conj que |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg esté |
9001 בְ prep en |
5785 עֹור־ subs.m.sg.c piel de |
1320 בְּשָׂרָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su carne |
934 בֶּהָרֹ֑ת subs.f.pl.a manchas |
934 בֶּהָרֹ֖ת subs.f.pl.a manchas |
3836 לְבָנֹֽת׃ adjv.f.pl.a blancas |
el sacerdote mirará, y si en la piel de su cuerpo aparecieren manchas blancas algo oscurecidas, es empeine que brotó en la piel; está limpia la persona. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg mirará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֧ה intj si |
9001 בְ prep en |
5785 עֹור־ subs.m.sg.c piel de |
1320 בְּשָׂרָ֛ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su carne |
934 בֶּהָרֹ֖ת subs.f.pl.a manchas |
3544 כֵּהֹ֣ות adjv.f.pl.a suaves |
3836 לְבָנֹ֑ת adjv.f.pl.a blancas |
933 בֹּ֥הַק subs.m.sg.a eczema |
1931 ה֛וּא prps.p3.m.sg él |
6524 פָּרַ֥ח verbo.qal.perf.p3.m.sg brotó |
9001 בָּ prep en |
5785 עֹ֖ור subs.m.sg.a piel |
2889 טָהֹ֥ור adjv.m.sg.a limpio |
1931 הֽוּא׃ ס prps.p3.m.sg él |
Y el hombre, cuando se le cayere el cabello, es calvo, pero limpio. (RV1960)
9005 וְ conj y |
376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a hombre |
3588 כִּ֥י conj cuando |
4803 יִמָּרֵ֖ט verbo.nif.impf.p3.m.sg cayere |
7218 רֹאשֹׁ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabello |
7142 קֵרֵ֥חַ adjv.m.sg.a calvo |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
2889 טָהֹ֥ור adjv.m.sg.a limpio |
1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Y si hacia su frente se le cayere el cabello, es calvo por delante, pero limpio. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם֙ conj si |
4480 מִ prep de |
6285 פְּאַ֣ת subs.f.sg.c frente de |
6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
4803 יִמָּרֵ֖ט verbo.nif.impf.p3.m.sg cayere |
7218 רֹאשֹׁ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabello |
1371 גִּבֵּ֥חַ adjv.m.sg.a calvo |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
2889 טָהֹ֥ור adjv.m.sg.a limpio |
1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Mas cuando en la calva o en la antecalva hubiere llaga blanca rojiza, lepra es que brota en su calva o en su antecalva. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3588 כִֽי־ conj si |
1961 יִהְיֶ֤ה verbo.qal.impf.p3.m.sg está |
9001 בַ prep en |
7146 קָּרַ֨חַת֙ subs.f.sg.a calva |
176 אֹ֣ו conj o |
9001 בַ prep en |
1372 גַּבַּ֔חַת subs.f.sg.a calva delantera |
5061 נֶ֖גַע subs.m.sg.a llaga |
3836 לָבָ֣ן adjv.m.sg.a blanca |
125 אֲדַמְדָּ֑ם adjv.m.sg.a rojiza |
6883 צָרַ֤עַת subs.f.sg.a lepra |
6524 פֹּרַ֨חַת֙ adjv.qal.ptca.u.f.sg.a brotando |
1931 הִ֔וא prps.p3.f.sg ella |
9001 בְּ prep en |
7146 קָרַחְתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
176 אֹ֥ו conj o |
9001 בְ prep en |
1372 גַבַּחְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su frente |
Entonces el sacerdote lo mirará, y si pareciere la hinchazón de la llaga blanca rojiza en su calva o en su antecalva, como el parecer de la lepra de la piel del cuerpo, (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg examinará |
853 אֹתֹ֜ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֤ה intj si |
7613 שְׂאֵת־ subs.f.sg.c hinchazón de |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֨גַע֙ subs.m.sg.a llaga |
3836 לְבָנָ֣ה adjv.f.sg.a blanca |
125 אֲדַמְדֶּ֔מֶת adjv.f.sg.a rojiza |
9001 בְּ prep en |
7146 קָרַחְתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
176 אֹ֣ו conj o |
9001 בְ prep en |
1372 גַבַּחְתֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su frente |
9002 כְּ prep como |
4758 מַרְאֵ֥ה subs.m.sg.c aspecto de |
6883 צָרַ֖עַת subs.f.sg.c lepra |
5785 עֹ֥ור subs.m.sg.c piel de |
1320 בָּשָֽׂר׃ subs.m.sg.a carne |
leproso es, es inmundo, y el sacerdote lo declarará luego inmundo; en su cabeza tiene la llaga. (RV1960)
376 אִישׁ־ subs.m.sg.a hombre |
6879 צָר֥וּעַ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a leproso |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
2931 טָמֵ֣א adjv.m.sg.a inmundo |
1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg él |
2930 טַמֵּ֧א advb.piel.infa.u.u.u.a declarar inmundo |
2930 יְטַמְּאֶ֛נּוּ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le declarará inmundo |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
9001 בְּ prep por |
7218 רֹאשֹׁ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
5061 נִגְעֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su llaga |
Y el leproso en quien hubiere llaga llevará vestidos rasgados y su cabeza descubierta, y embozado pregonará: ¡Inmundo! ¡Inmundo! (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
6879 צָּר֜וּעַ subs.qal.ptcp.u.m.sg.a leproso |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בֹּ֣ו prep.prs.p3.m.sg en él |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֗גַע subs.m.sg.a llaga |
899 בְּגָדָ֞יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
1961 יִהְי֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán |
6533 פְרֻמִים֙ adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a rasgados |
9005 וְ conj y |
7218 רֹאשֹׁו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
6544 פָר֔וּעַ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a descubierta |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep en |
8222 שָׂפָ֖ם subs.m.sg.a rostro inferior |
5844 יַעְטֶ֑ה verbo.qal.impf.p3.m.sg cubrirá |
9005 וְ conj e |
2931 טָמֵ֥א׀ adjv.m.sg.a inmundo |
2931 טָמֵ֖א adjv.m.sg.a inmundo |
7121 יִקְרָֽא׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg gritará |
Todo el tiempo que la llaga estuviere en él, será inmundo; estará impuro, y habitará solo; fuera del campamento será su morada. (RV1960)
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
3117 יְמֵ֞י subs.m.pl.c días de |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֥גַע subs.m.sg.a llaga |
9001 בֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg en él |
2930 יִטְמָ֖א verbo.qal.impf.p3.m.sg es inmundo |
2931 טָמֵ֣א adjv.m.sg.a inmundo |
1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg él |
910 בָּדָ֣ד advb.m.sg.a solo |
3427 יֵשֵׁ֔ב verbo.qal.impf.p3.m.sg morará |
4480 מִ prep - |
2351 ח֥וּץ subs.m.sg.a fuera de |
9003 לַֽ prep - |
4264 מַּחֲנֶ֖ה subs.u.sg.a campamento |
4186 מֹושָׁבֹֽו׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su morada |
Cuando en un vestido hubiere plaga de lepra, ya sea vestido de lana, o de lino, (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
899 בֶּ֕גֶד subs.m.sg.a ropa |
3588 כִּֽי־ conj que |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg esté |
9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
5061 נֶ֣גַע subs.m.sg.c infección de |
6883 צָרָ֑עַת subs.f.sg.a lepra |
9001 בְּ prep en |
899 בֶ֣גֶד subs.m.sg.c ropa de |
6785 צֶ֔מֶר subs.m.sg.a lana |
176 אֹ֖ו conj o |
9001 בְּ prep en |
899 בֶ֥גֶד subs.m.sg.c ropa de |
6593 פִּשְׁתִּֽים׃ subs.m.pl.a linos |
o en urdimbre o en trama de lino o de lana, o en cuero, o en cualquiera obra de cuero; (RV1960)
176 אֹ֤ו conj o |
9001 בִֽ prep en |
8359 שְׁתִי֙ subs.m.sg.a tejido |
176 אֹ֣ו conj o |
9001 בְ prep en |
6154 עֵ֔רֶב subs.m.sg.a punto |
9003 לַ prep de |
6593 פִּשְׁתִּ֖ים subs.m.pl.a linos |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep de |
6785 צָּ֑מֶר subs.m.sg.a lana |
176 אֹ֣ו conj o |
9001 בְ prep en |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
176 אֹ֖ו conj o |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
4399 מְלֶ֥אכֶת subs.f.sg.c producto de |
5785 עֹֽור׃ subs.m.sg.a piel |
y la plaga fuere verdosa, o rojiza, en vestido o en cuero, en urdimbre o en trama, o en cualquiera obra de cuero; plaga es de lepra, y se ha de mostrar al sacerdote. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg es |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֜גַע subs.m.sg.a infección |
3422 יְרַקְרַ֣ק׀ adjv.m.sg.a verdosa |
176 אֹ֣ו conj o |
125 אֲדַמְדָּ֗ם adjv.m.sg.a rojiza |
9001 בַּ prep en |
899 בֶּגֶד֩ subs.m.sg.a ropa |
176 אֹ֨ו conj o |
9001 בָ prep en |
5785 עֹ֜ור subs.m.sg.a piel |
176 אֹֽו־ conj o |
9001 בַ prep en |
8359 שְּׁתִ֤י subs.m.sg.a tejido |
176 אֹו־ conj o |
9001 בָ prep en |
6154 עֵ֨רֶב֙ subs.m.sg.a punto |
176 אֹ֣ו conj o |
9001 בְ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3627 כְּלִי־ subs.m.sg.c artículo de |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
5061 נֶ֥גַע subs.m.sg.c contaminación de |
6883 צָרַ֖עַת subs.f.sg.a lepra |
1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וְ conj y |
7200 הָרְאָ֖ה verbo.hof.perf.p3.m.sg será mostrado |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
Y el sacerdote mirará la plaga, y encerrará la cosa plagada por siete días. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg examinará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
5061 נָּ֑גַע subs.m.sg.a infección |
9005 וְ conj y |
5462 הִסְגִּ֥יר verbo.hif.perf.p3.m.sg aislará |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art lo |
5061 נֶּ֖גַע subs.m.sg.a infectado |
7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Y al séptimo día mirará la plaga; y si se hubiere extendido la plaga en el vestido, en la urdimbre o en la trama, en el cuero, o en cualquiera obra que se hace de cuero, lepra maligna es la plaga; inmunda será. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg examinará |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֜גַע subs.m.sg.a infección |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִ֗י adjv.m.sg.a séptimo |
3588 כִּֽי־ conj si |
6581 פָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparció |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֨גַע֙ subs.m.sg.a infección |
9001 בַּ֠ prep en |
899 בֶּגֶד subs.m.sg.a ropa |
176 אֹֽו־ conj o |
9001 בַ prep en |
8359 שְּׁתִ֤י subs.m.sg.a tejido |
176 אֹֽו־ conj o |
9001 בָ prep en |
6154 עֵ֨רֶב֙ subs.m.sg.a punto |
176 אֹ֣ו conj o |
9001 בָ prep en |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
9003 לְ prep para |
3605 כֹ֛ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
6213 יֵעָשֶׂ֥ה verbo.nif.impf.p3.m.sg se haga |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֖ור subs.m.sg.a piel |
9003 לִ prep para |
4399 מְלָאכָ֑ה subs.f.sg.a uso |
6883 צָרַ֧עַת subs.f.sg.a lepra |
3992 מַמְאֶ֛רֶת adjv.hif.ptca.u.f.sg.a destructora |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֖גַע subs.m.sg.a infección |
2931 טָמֵ֥א adjv.m.sg.a inmundo |
1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Será quemado el vestido, la urdimbre o trama de lana o de lino, o cualquiera obra de cuero en que hubiere tal plaga, porque lepra maligna es; al fuego será quemada. (RV1960)
9005 וְ conj y |
8313 שָׂרַ֨ף verbo.qal.perf.p3.m.sg será quemado |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
899 בֶּ֜גֶד subs.m.sg.a vestido |
176 אֹ֥ו conj o |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
8359 שְּׁתִ֣י׀ subs.m.sg.a tejido |
176 אֹ֣ו conj o |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art el |
6154 עֵ֗רֶב subs.m.sg.a punto |
9001 בַּ prep de |
6785 צֶּ֨מֶר֙ subs.m.sg.a lana |
176 אֹ֣ו conj o |
9001 בַ prep de |
6593 פִּשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a linos |
176 אֹ֚ו conj o |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3627 כְּלִ֣י subs.m.sg.c artículo de |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg esté |
9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
9006 הַ art la |
5061 נָּ֑גַע subs.m.sg.a infección |
3588 כִּֽי־ conj pues |
6883 צָרַ֤עַת subs.f.sg.a lepra de |
3992 מַמְאֶ֨רֶת֙ adjv.hif.ptca.u.f.sg.a destrucción |
1931 הִ֔וא prps.p3.f.sg ella |
9001 בָּ prep en |
784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
8313 תִּשָּׂרֵֽף׃ verbo.nif.impf.p3.f.sg será quemada |
Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquiera obra de cuero, (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם֮ conj si |
7200 יִרְאֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg examina |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵן֒ subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה֙ intj si |
3808 לֹא־ nega no |
6581 פָשָׂ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparció |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֔גַע subs.m.sg.a infección |
9001 בַּ prep en |
899 בֶּ֕גֶד subs.m.sg.a ropa |
176 אֹ֥ו conj o |
9001 בַ prep en |
8359 שְּׁתִ֖י subs.m.sg.a tejido |
176 אֹ֣ו conj o |
9001 בָ prep en |
6154 עֵ֑רֶב subs.m.sg.a punto |
176 אֹ֖ו conj o |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3627 כְּלִי־ subs.m.sg.c artículo de |
5785 עֹֽור׃ subs.m.sg.a piel |
entonces el sacerdote mandará que laven donde está la plaga, y lo encerrará otra vez por siete días. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6680 צִוָּה֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg mandará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
3526 כִ֨בְּס֔וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl lavarán |
853 אֵ֥ת prep [Marcador de objeto] |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
9006 הַ art la |
5061 נָּ֑גַע subs.m.sg.a infección |
9005 וְ conj y |
5462 הִסְגִּירֹ֥ו verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le aislará |
7651 שִׁבְעַת־ subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
8145 שֵׁנִֽית׃ advb.f.sg.a otra vez |
Y el sacerdote mirará después que la plaga fuere lavada; y si pareciere que la plaga no ha cambiado de aspecto, aunque no se haya extendido la plaga, inmunda es; la quemarás al fuego; es corrosión penetrante, esté lo raído en el derecho o en el revés de aquella cosa. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7200 רָאָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg examinará |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a sacerdote |
310 אַחֲרֵ֣י׀ prep.m.pl.c tras |
3526 הֻכַּבֵּ֣ס verbo.hotp.infc.u.u.u.a ser lavada |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֗גַע subs.m.sg.a ropa |
9005 וְ֠ conj y |
2009 הִנֵּה intj si |
3808 לֹֽא־ nega no |
2015 הָפַ֨ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg cambió |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֤גַע subs.m.sg.a infección |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5869 עֵינֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su aspecto |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֣גַע subs.m.sg.a infección |
3808 לֹֽא־ nega no |
6581 פָשָׂ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se extendió |
2931 טָמֵ֣א adjv.m.sg.a inmundo |
1931 ה֔וּא prps.p3.m.sg él |
9001 בָּ prep en |
784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
8313 תִּשְׂרְפֶ֑נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg lo quemarás |
6356 פְּחֶ֣תֶת subs.f.sg.a moho |
1931 הִ֔וא prps.p3.f.sg ella |
9001 בְּ prep en |
7146 קָרַחְתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reverso |
176 אֹ֥ו conj o |
9001 בְ prep en |
1372 גַבַּחְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su anverso |
Mas si el sacerdote la viere, y pareciere que la plaga se ha oscurecido después que fue lavada, la cortará del vestido, del cuero, de la urdimbre o de la trama. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִם֮ conj si |
7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg examina |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵן֒ subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה֙ intj si |
3543 כֵּהָ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg debilitada |
9006 הַ art la |
5061 נֶּ֔גַע subs.m.sg.a infección |
310 אַחֲרֵ֖י prep.m.pl.c tras |
3526 הֻכַּבֵּ֣ס verbo.hotp.infc.u.u.u.a fue lavado |
853 אֹתֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg él |
9005 וְ conj entonces |
7167 קָרַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg cortará |
853 אֹתֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg a él |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art la |
899 בֶּ֨גֶד֙ subs.m.sg.a ropa |
176 אֹ֣ו conj o |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָ art la |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
176 אֹ֥ו conj o |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
8359 שְּׁתִ֖י subs.m.sg.a tejido |
176 אֹ֥ו conj o |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָ art el |
6154 עֵֽרֶב׃ subs.m.sg.a punto |
Y si apareciere de nuevo en el vestido, la urdimbre o trama, o en cualquiera cosa de cuero, extendiéndose en ellos, quemarás al fuego aquello en que estuviere la plaga. (RV1960)
9005 וְ conj pero |
518 אִם־ conj si |
7200 תֵּרָאֶ֨ה verbo.nif.impf.p3.f.sg reaparece |
5750 עֹ֜וד advb.m.sg.a aún |
9001 בַּ֠ prep en |
899 בֶּגֶד subs.m.sg.a ropa |
176 אֹֽו־ conj o |
9001 בַ prep en |
8359 שְּׁתִ֤י subs.m.sg.a tejido |
176 אֹֽו־ conj o |
9001 בָ prep en |
6154 עֵ֨רֶב֙ subs.m.sg.a punto |
176 אֹ֣ו conj o |
9001 בְ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c cualquier |
3627 כְּלִי־ subs.m.sg.c artículo de |
5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
6524 פֹּרַ֖חַת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a esparcida |
1931 הִ֑וא prps.p3.f.sg ella |
9001 בָּ prep en |
784 אֵ֣שׁ subs.u.sg.a fuego |
8313 תִּשְׂרְפֶ֔נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg lo quemarás |
853 אֵ֥ת prep [Marcador de objeto] |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
9006 הַ art la |
5061 נָּֽגַע׃ subs.m.sg.a infección |
Pero el vestido, la urdimbre o la trama, o cualquiera cosa de cuero que lavares, y que se le quitare la plaga, se lavará por segunda vez, y entonces será limpia. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
899 בֶּ֡גֶד subs.m.sg.a ropa |
176 אֹֽו־ conj o |
9006 הַ art el |
8359 שְּׁתִ֨י subs.m.sg.a tejido |
176 אֹו־ conj o |
9006 הָ art el |
6154 עֵ֜רֶב subs.m.sg.a punto |
176 אֹֽו־ conj o |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3627 כְּלִ֤י subs.m.sg.c artículo de |
9006 הָ art la |
5785 עֹור֙ subs.m.sg.a piel |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
3526 תְּכַבֵּ֔ס verbo.piel.impf.p2.m.sg lavares |
9005 וְ conj y |
5493 סָ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg salió |
4480 מֵהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
9006 הַ art la |
5061 נָּ֑גַע subs.m.sg.a infección |
9005 וְ conj entonces |
3526 כֻבַּ֥ס verbo.pual.perf.p3.m.sg será lavado |
8145 שֵׁנִ֖ית advb.f.sg.a otra vez |
9005 וְ conj y |
2891 טָהֵֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg será limpio |
Esta es la ley para la plaga de la lepra del vestido de lana o de lino, o de urdimbre o de trama, o de cualquiera cosa de cuero, para que sea declarada limpia o inmunda. (RV1960)
2063 זֹ֠את prde.f.sg esta |
8451 תֹּורַ֨ת subs.f.sg.c ley de |
5061 נֶֽגַע־ subs.m.sg.c infección de |
6883 צָרַ֜עַת subs.f.sg.c lepra |
899 בֶּ֥גֶד subs.m.sg.c ropa de |
9006 הַ art la |
6785 צֶּ֣מֶר׀ subs.m.sg.a lana |
176 אֹ֣ו conj o |
9006 הַ art los |
6593 פִּשְׁתִּ֗ים subs.m.pl.a linos |
176 אֹ֤ו conj o |
9006 הַ art el |
8359 שְּׁתִי֙ subs.m.sg.a tejido |
176 אֹ֣ו conj o |
9006 הָ art el |
6154 עֵ֔רֶב subs.m.sg.a punto |
176 אֹ֖ו conj o |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3627 כְּלִי־ subs.m.sg.c artículo de |
5785 עֹ֑ור subs.m.sg.a piel |
9003 לְ prep para |
2891 טַהֲרֹ֖ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg declarar lo limpio |
176 אֹ֥ו conj o |
9003 לְ prep a |
2930 טַמְּאֹֽו׃ פ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg declarar lo inmundo |