Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9002 כַּ prep cuando |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 8552 תַּ֣מּוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl terminaron |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 1471 גֹּ֔וי subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לַ prep de |
| 5674 עֲבֹ֖ור verbo.qal.infc.u.u.u.a cruzar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֑ן פ nmpr.u.sg.a Jordán |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3091 יְהֹושֻׁ֖עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Tomad del pueblo doce hombres, uno de cada tribu, (RV1960)
| 3947 קְח֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl tomad |
| 9003 לָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 8147 שְׁנֵ֥ים subs.u.du.a dos |
| 6240 עָשָׂ֖ר subs.u.sg.a diez |
| 376 אֲנָשִׁ֑ים subs.m.pl.a hombres |
| 376 אִישׁ־ subs.m.sg.a hombre |
| 259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a uno |
| 376 אִישׁ־ subs.m.sg.a hombre |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
| 4480 מִ prep por |
| 7626 שָּֽׁבֶט׃ subs.m.sg.a tribu |
y mandadles, diciendo: Tomad de aquí de en medio del Jordán, del lugar donde están firmes los pies de los sacerdotes, doce piedras, las cuales pasaréis con vosotros, y levantadlas en el lugar donde habéis de pasar la noche. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 6680 צַוּ֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl mandad |
| 853 אֹותָם֮ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹר֒ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 5375 שְׂאֽוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl alzad |
| 9003 לָכֶ֨ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 4480 מִ prep de |
| 2088 זֶּ֜ה prde.m.sg aquí |
| 4480 מִ prep de |
| 8432 תֹּ֣וךְ subs.m.sg.c en medio de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֗ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 4480 מִ prep de |
| 4673 מַּצַּב֙ subs.m.sg.c lugar de |
| 7272 רַגְלֵ֣י subs.f.du.c pies de |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֔ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 3559 הָכִ֖ין verbo.hif.infc.u.u.u.a estar firmes |
| 8147 שְׁתֵּים־ subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֣ה subs.u.sg.a diez |
| 68 אֲבָנִ֑ים subs.f.pl.a piedras |
| 9005 וְ conj y |
| 5674 הַעֲבַרְתֶּ֤ם verbo.hif.perf.p2.m.pl pasaréis |
| 853 אֹותָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellas |
| 5973 עִמָּכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 5117 הִנַּחְתֶּ֣ם verbo.hif.perf.p2.m.pl depositaréis |
| 853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellas |
| 9001 בַּ prep en |
| 4411 מָּלֹ֕ון subs.m.sg.a lugar |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3885 תָּלִ֥ינוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl pernoctéis |
| 9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9006 הַ art la |
| 3915 לָּֽיְלָה׃ ס subs.m.sg.a noche |
Entonces Josué llamó a los doce hombres a los cuales él había designado de entre los hijos de Israel, uno de cada tribu. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
| 3091 יְהֹושֻׁ֗עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8147 שְׁנֵ֤ים subs.u.du.a dos |
| 9006 הֶֽ art los |
| 6240 עָשָׂר֙ subs.u.sg.a diez |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hombres |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 3559 הֵכִ֖ין verbo.hif.perf.p3.m.sg preparó |
| 4480 מִ prep de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 376 אִישׁ־ subs.m.sg.a hombre |
| 259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a uno |
| 376 אִישׁ־ subs.m.sg.a hombre |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
| 4480 מִ prep por |
| 7626 שָּֽׁבֶט׃ subs.m.sg.a tribu |
Y les dijo Josué: Pasad delante del arca de Jehová vuestro Dios a la mitad del Jordán, y cada uno de vosotros tome una piedra sobre su hombro, conforme al número de las tribus de los hijos de Israel, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3091 יְהֹושֻׁ֔עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 5674 עִ֠בְרוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl cruzad |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֨י subs.m.pl.c ante |
| 727 אֲרֹ֧ון subs.u.sg.c arca de |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 413 אֶל־ prep hacia |
| 8432 תֹּ֣וךְ subs.m.sg.c medio de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֑ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 9005 וְ conj y |
| 7311 הָרִ֨ימוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl levantad |
| 9003 לָכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 68 אֶ֤בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 259 אַחַת֙ subs.f.sg.a uno |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 7926 שִׁכְמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hombro |
| 9003 לְ prep según |
| 4557 מִסְפַּ֖ר subs.m.sg.c número de |
| 7626 שִׁבְטֵ֥י subs.m.pl.c tribus de |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué significan estas piedras? (RV1960)
| 4616 לְמַ֗עַן conj para que |
| 1961 תִּֽהְיֶ֛ה verbo.qal.impf.p3.f.sg esté |
| 2063 זֹ֥את prde.f.sg esta |
| 226 אֹ֖ות subs.u.sg.a señal |
| 9001 בְּ prep en |
| 7130 קִרְבְּכֶ֑ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl medio de vosotros |
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 7592 יִשְׁאָל֨וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl pregunten |
| 1121 בְּנֵיכֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hijos |
| 4279 מָחָר֙ advb.m.sg.a mañana |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 4100 מָ֛ה prin.u.u ¿qué |
| 9006 הָ art las |
| 68 אֲבָנִ֥ים subs.f.pl.a piedras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9003 לָכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl para vosotros? |
les responderéis: Que las aguas del Jordán fueron divididas delante del arca del pacto de Jehová; cuando ella pasó el Jordán, las aguas del Jordán se dividieron; y estas piedras servirán de monumento conmemorativo a los hijos de Israel para siempre. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 אֲמַרְתֶּ֣ם verbo.qal.perf.p2.m.pl diréis |
| 9003 לָהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 3772 נִכְרְת֜וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se separaron |
| 4325 מֵימֵ֤י subs.m.pl.c aguas de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּן֙ nmpr.u.sg.a Jordán |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵי֙ subs.m.pl.c delante de |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
| 1285 בְּרִית־ subs.f.sg.c pacto de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 5674 עָבְרֹו֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su cruzar |
| 9001 בַּ prep por |
| 3383 יַּרְדֵּ֔ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 3772 נִכְרְת֖וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se separaron |
| 4325 מֵ֣י subs.m.pl.c aguas de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֑ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 1961 הָיוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
| 9006 הָ art las |
| 68 אֲבָנִ֨ים subs.f.pl.a piedras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֧לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9003 לְ prep para |
| 2146 זִכָּרֹ֛ון subs.m.sg.a recuerdo |
| 9003 לִ prep para |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Y los hijos de Israel lo hicieron así como Josué les mandó: tomaron doce piedras de en medio del Jordán, como Jehová lo había dicho a Josué, conforme al número de las tribus de los hijos de Israel, y las pasaron al lugar donde acamparon, y las levantaron allí. (RV1960)
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 3651 כֵ֣ן advb así |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֮ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3091 יְהֹושֻׁעַ֒ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9005 וַ conj y |
| 5375 יִּשְׂא֡וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl alzaron |
| 8147 שְׁתֵּֽי־ subs.f.du.c dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֨ה subs.u.sg.a diez |
| 68 אֲבָנִ֜ים subs.f.pl.a piedras |
| 4480 מִ prep de |
| 8432 תֹּ֣וךְ subs.m.sg.c en medio de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֗ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֤ר verbo.piel.perf.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3091 יְהֹושֻׁ֔עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9003 לְ prep según |
| 4557 מִסְפַּ֖ר subs.m.sg.c número de |
| 7626 שִׁבְטֵ֣י subs.m.pl.c tribus de |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 5674 יַּעֲבִר֤וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl las pasaron |
| 5973 עִמָּם֙ prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4411 מָּלֹ֔ון subs.m.sg.a lugar |
| 9005 וַ conj y |
| 5117 יַּנִּח֖וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl las depositaron |
| 8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Josué también levantó doce piedras en medio del Jordán, en el lugar donde estuvieron los pies de los sacerdotes que llevaban el arca del pacto; y han estado allí hasta hoy. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁתֵּ֧ים subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֣ה subs.u.sg.a diez |
| 68 אֲבָנִ֗ים subs.f.pl.a piedras |
| 6965 הֵקִ֣ים verbo.hif.perf.p3.m.sg levantó |
| 3091 יְהֹושֻׁעַ֮ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c medio de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּן֒ nmpr.u.sg.a Jordán |
| 8478 תַּ֗חַת prep.m.sg.c bajo |
| 4673 מַצַּב֙ subs.m.sg.c lugar de |
| 7272 רַגְלֵ֣י subs.f.du.c pies de |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֔ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 5375 נֹשְׂאֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c portadores de |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
| 9006 הַ art el |
| 1285 בְּרִ֑ית subs.f.sg.a pacto |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּ֣הְיוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl estuvieron |
| 8033 שָׁ֔ם advb allí |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg éste |
Y los sacerdotes que llevaban el arca se pararon en medio del Jordán hasta que se hizo todo lo que Jehová había mandado a Josué que dijese al pueblo, conforme a todas las cosas que Moisés había mandado a Josué; y el pueblo se dio prisa y pasó. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֞ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 5375 נֹשְׂאֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c portadores de |
| 9006 הָ art el |
| 727 אָרֹ֗ון subs.u.sg.a arca |
| 5975 עֹמְדִים֮ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a permanecieron |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c medio de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּן֒ nmpr.u.sg.a Jordán |
| 5704 עַ֣ד prep hasta |
| 8552 תֹּ֣ם verbo.qal.infc.u.u.u.c completar |
| 3605 כָּֽל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ֠ art el |
| 1697 דָּבָר subs.m.sg.a asunto |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 6680 צִוָּ֨ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9003 לְ prep para |
| 1696 דַבֵּ֣ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9002 כְּ prep según |
| 3605 כֹ֛ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3091 יְהֹושֻׁ֑עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9005 וַ conj y |
| 4116 יְמַהֲר֥וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl se apresuraron |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5674 יַּעֲבֹֽרוּ׃ verbo.qal.wayq.p3.m.pl cruzaron |
Y cuando todo el pueblo acabó de pasar, también pasó el arca de Jehová, y los sacerdotes, en presencia del pueblo. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֛י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9002 כַּֽ prep cuando |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 8552 תַּ֥ם verbo.qal.perf.p3.m.sg terminó |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לַֽ prep de |
| 5674 עֲבֹ֑ור verbo.qal.infc.u.u.u.a pasar |
| 9005 וַ conj y |
| 5674 יַּעֲבֹ֧ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg pasó |
| 727 אֲרֹון־ subs.u.sg.c arca de |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֖ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
También los hijos de Rubén y los hijos de Gad y la media tribu de Manasés pasaron armados delante de los hijos de Israel, según Moisés les había dicho; (RV1960)
| 9005 וַ֠ conj y |
| 5674 יַּעַבְרוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl cruzaron |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֨ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֜ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9005 וַ conj y |
| 2677 חֲצִ֨י subs.m.sg.c mitad de |
| 7626 שֵׁ֤בֶט subs.m.sg.c tribu de |
| 9006 הַֽ art el |
| 4519 מְנַשֶּׁה֙ nmpr.u.sg.a Manasés |
| 2571 חֲמֻשִׁ֔ים adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a armados |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c ante |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9002 כַּ prep según |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg dijo |
| 413 אֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ nmpr.m.sg.a Moisés |
como cuarenta mil hombres armados, listos para la guerra, pasaron hacia la llanura de Jericó delante de Jehová. (RV1960)
| 9002 כְּ prep como |
| 702 אַרְבָּעִ֥ים subs.m.pl.a cuarenta |
| 505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
| 2502 חֲלוּצֵ֣י adjv.qal.ptcp.u.m.pl.c armados de |
| 9006 הַ art el |
| 6635 צָּבָ֑א subs.m.sg.a ejército |
| 5674 עָבְר֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl cruzaron |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לַ prep para |
| 4421 מִּלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a guerra |
| 413 אֶ֖ל prep hacia |
| 6160 עַֽרְבֹ֥ות subs.f.pl.c llanuras de |
| 3405 יְרִיחֹֽו׃ ס nmpr.u.sg.a Jericó |
En aquel día Jehová engrandeció a Josué a los ojos de todo Israel; y le temieron, como habían temido a Moisés, todos los días de su vida. (RV1960)
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 1431 גִּדַּ֤ל verbo.piel.perf.p3.m.sg engrandeció |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3091 יְהֹושֻׁ֔עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֖י subs.f.du.c ojos de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 3372 יִּֽרְא֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl temieron |
| 853 אֹתֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg a pel |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj [relativo] |
| 3372 יָרְא֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían temido |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3117 יְמֵ֥י subs.m.pl.c dias de |
| 2416 חַיָּֽיו׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su vida |
Luego Jehová habló a Josué, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3091 יְהֹושֻׁ֖עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Manda a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que suban del Jordán. (RV1960)
| 6680 צַוֵּה֙ verbo.piel.impv.p2.m.sg ordena |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּ֣הֲנִ֔ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 5375 נֹשְׂאֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c portadores de |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
| 9006 הָ art el |
| 5715 עֵד֑וּת subs.f.sg.a testimonio |
| 9005 וְ conj y |
| 5927 יַעֲל֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se levantarán |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּֽן׃ nmpr.u.sg.a Jordán |
Y Josué mandó a los sacerdotes, diciendo: Subid del Jordán. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6680 יְצַ֣ו verbo.piel.wayq.p3.m.sg ordenó |
| 3091 יְהֹושֻׁ֔עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֖ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 5927 עֲל֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl subid |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּֽן׃ nmpr.u.sg.a Jordán |
Y aconteció que cuando los sacerdotes que llevaban el arca del pacto de Jehová subieron de en medio del Jordán, y las plantas de los pies de los sacerdotes estuvieron en lugar seco, las aguas del Jordán se volvieron a su lugar, corriendo como antes sobre todos sus bordes. (RV1960)
| 9005 וַ֠ conj y |
| 1961 יְהִי verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9002 כַּ prep cuando |
| 5927 עֲלֹ֨ות verbo.qal.infc.u.u.u.c subir de |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֜ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 5375 נֹשְׂאֵ֨י subs.qal.ptca.u.m.pl.c portadores de |
| 727 אֲרֹ֤ון subs.u.sg.c arca de |
| 1285 בְּרִית־ subs.f.sg.c pacto de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 8432 תֹּ֣וךְ subs.m.sg.c en medio de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֔ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 5423 נִתְּק֗וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se apartaron |
| 3709 כַּפֹּות֙ subs.f.pl.c plantas de |
| 7272 רַגְלֵ֣י subs.f.du.c pies de |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֔ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 413 אֶ֖ל prep a |
| 9006 הֶ art la |
| 2724 חָרָבָ֑ה subs.f.sg.a tierra seca |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּשֻׁ֤בוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl volvieron |
| 4325 מֵֽי־ subs.m.pl.c aguas de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּן֙ nmpr.u.sg.a Jordán |
| 9003 לִ prep a |
| 4725 מְקֹומָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su lugar |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּלְכ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl corrieron |
| 9002 כִ prep como |
| 8543 תְמֹול־ subs.m.sg.a ayer |
| 8032 שִׁלְשֹׁ֖ום subs.m.sg.a anteayer |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 1428 גְּדֹותָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus bordes |
Y el pueblo subió del Jordán el día diez del mes primero, y acamparon en Gilgal, al lado oriental de Jericó. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
| 5927 עָלוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl subieron |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֔ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 9001 בֶּ prep en |
| 6218 עָשֹׂ֖ור subs.m.sg.a décimo |
| 9003 לַ prep de |
| 2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 9006 הָ art el |
| 7223 רִאשֹׁ֑ון adjv.m.sg.a primero |
| 9005 וַֽ conj y |
| 2583 יַּחֲנוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl acamparon |
| 9001 בַּ prep en |
| 1537 גִּלְגָּ֔ל nmpr.u.sg.a Gilgal |
| 9001 בִּ prep en |
| 7097 קְצֵ֖ה subs.m.sg.c lado de |
| 4217 מִזְרַ֥ח subs.m.sg.c oriente de |
| 3405 יְרִיחֹֽו׃ nmpr.u.sg.a Jericó |
Y Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֩ prep [Marcador de objeto] |
| 8147 שְׁתֵּ֨ים subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֤ה subs.u.sg.a diez |
| 9006 הָֽ art las |
| 68 אֲבָנִים֙ subs.f.pl.a piedras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl aquellas |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 3947 לָקְח֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl tomaron |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֑ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 6965 הֵקִ֥ים verbo.hif.perf.p3.m.sg levantó |
| 3091 יְהֹושֻׁ֖עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9001 בַּ prep en |
| 1537 גִּלְגָּֽל׃ nmpr.u.sg.a Gilgal |
Y habló a los hijos de Israel, diciendo: Cuando mañana preguntaren vuestros hijos a sus padres, y dijeren: ¿Qué significan estas piedras? (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֛אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj cuando |
| 7592 יִשְׁאָל֨וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl pregunten |
| 1121 בְּנֵיכֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hijos |
| 4279 מָחָר֙ advb.m.sg.a mañana |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1 אֲבֹותָ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 4100 מָ֖ה prin.u.u ¿qué |
| 9006 הָ art las |
| 68 אֲבָנִ֥ים subs.f.pl.a piedras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵֽלֶּה׃ prde.u.pl éstas? |
declararéis a vuestros hijos, diciendo: Israel pasó en seco por este Jordán. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3045 הֹודַעְתֶּ֖ם verbo.hif.perf.p2.m.pl explicaréis |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵיכֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hijos |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 9001 בַּ prep por |
| 3004 יַּבָּשָׁה֙ subs.f.sg.a suelo seco |
| 5674 עָבַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg cruzó |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֖ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg éste |
Porque Jehová vuestro Dios secó las aguas del Jordán delante de vosotros, hasta que habíais pasado, a la manera que Jehová vuestro Dios lo había hecho en el Mar Rojo, el cual secó delante de nosotros hasta que pasamos; (RV1960)
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3001 הֹובִישׁ֩ verbo.hif.perf.p3.m.sg secó |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֜ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4325 מֵ֧י subs.m.pl.c aguas de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֛ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl ante vosotros |
| 5704 עַֽד־ prep hasta |
| 5674 עָבְרְכֶ֑ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl vuestro cruzar |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 6213 עָשָׂה֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֧ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 9003 לְ prep a |
| 3220 יַם־ subs.m.sg.c mar |
| 5488 ס֛וּף subs.m.sg.a rojo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3001 הֹובִ֥ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg secó |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פָּנֵ֖ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl ante nosotros |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 5674 עָבְרֵֽנוּ׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl nuestro cruzar |
para que todos los pueblos de la tierra conozcan que la mano de Jehová es poderosa; para que temáis a Jehová vuestro Dios todos los días. (RV1960)
| 4616 לְ֠מַעַן prep para |
| 3045 דַּ֜עַת verbo.qal.infc.u.u.u.c conocer de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 5971 עַמֵּ֤י subs.m.pl.c pueblos de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3588 כִּ֥י conj ciertamente |
| 2389 חֲזָקָ֖ה adjv.f.sg.a fuerte |
| 1931 הִ֑יא prps.p3.f.sg ella |
| 4616 לְמַ֧עַן conj para que |
| 3372 יְרָאתֶ֛ם verbo.qal.perf.p2.m.pl temáis |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִֽים׃ ס subs.m.pl.a días |