La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Job 8

Iyov

Respondió Bildad suhita, y dijo:

9005
וַ֭
conj
y
6030
יַּעַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
respondió
1085
בִּלְדַּ֥ד
nmpr.m.sg.a
Bildad
9006
הַ
art
el
7747
שּׁוּחִ֗י
subs.m.sg.a
suhita
9005
וַ
conj
y
559
יֹאמַֽר׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo


¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, Y las palabras de tu boca serán como viento impetuoso? (RV1960)

5704
עַד־
prep
¿hasta
575
אָ֥ן
inrg
cuándo
4448
תְּמַלֶּל־
verbo.piel.impf.p2.m.sg
charlarás
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
estas cosas
9005
וְ
conj
y
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.a
viento
3524
כַּ֝בִּיר
adjv.m.sg.a
impetuoso
561
אִמְרֵי־
subs.m.pl.c
dichos
6310
פִֽיךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu boca?


¿Acaso torcerá Dios el derecho, O pervertirá el Todopoderoso la justicia? (RV1960)

9004
הַ֭
inrg
¿acaso
410
אֵל
subs.m.sg.a
Dios
5791
יְעַוֵּ֣ת
verbo.piel.impf.p3.m.sg
pervierte
4941
מִשְׁפָּ֑ט
subs.m.sg.a
juicio
9005
וְ
conj
o
518
אִם־
conj
incluso
7706
שַׁ֝דַּ֗י
nmpr.m.sg.a
Todopoderoso
5791
יְעַוֵּֽת־
verbo.piel.impf.p3.m.sg
pervierte
6664
צֶֽדֶק׃
subs.m.sg.a
justicia?


Si tus hijos pecaron contra él, Él los echó en el lugar de su pecado. (RV1960)

518
אִם־
conj
si
1121
בָּנֶ֥יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijos
2398
חָֽטְאוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pecaron
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
contra él
9005
וַֽ֝
conj
y
7971
יְשַׁלְּחֵ֗ם
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
él los echó
9001
בְּ
prep
en
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano
6588
פִּשְׁעָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
de su transgresión


Si tú de mañana buscares a Dios, Y rogares al Todopoderoso; (RV1960)

518
אִם־
conj
si
859
אַ֭תָּה
prps.p2.m.sg
7836
תְּשַׁחֵ֣ר
verbo.piel.impf.p2.m.sg
buscas de madrugada
413
אֶל־
prep
a
410
אֵ֑ל
subs.m.sg.a
Dios
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
7706
שַׁ֝דַּ֗י
nmpr.m.sg.a
Todopoderoso
2603
תִּתְחַנָּֽן׃
verbo.hit.impf.p2.m.sg
imploras clemencia


Si fueres limpio y recto, Ciertamente luego se despertará por ti, Y hará próspera la morada de tu justicia. (RV1960)

518
אִם־
conj
si
2134
זַ֥ךְ
adjv.m.sg.a
puro
9005
וְ
conj
y
3477
יָשָׁ֗ר
adjv.m.sg.a
recto
859
אָ֥תָּה
prps.p2.m.sg
3588
כִּי־
conj
de cierto
6258
עַ֭תָּה
advb
ahora
5782
יָעִ֣יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
se despertaría
5921
עָלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
a favor tuyo
9005
וְ֝
conj
y
7999
שִׁלַּ֗ם
verbo.piel.perf.p3.m.sg
restauraría
4999
נְוַ֣ת
subs.f.sg.c
morada
6664
צִדְקֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu justicia


Y aunque tu principio haya sido pequeño, Tu postrer estado será muy grande. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
haya sido
7225
רֵאשִׁיתְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu principio
4705
מִצְעָ֑ר
subs.m.sg.a
insignificante
9005
וְ֝
conj
y
319
אַחֲרִיתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu final
7685
יִשְׂגֶּ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
prosperará
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
en gran manera


Porque pregunta ahora a las generaciones pasadas, Y disponte para inquirir a los padres de ellas; (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
porque
7592
שְׁאַל־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
pregunta
4994
נָ֭א
intj
ahora
9003
לְ
prep
a
1755
דֹ֣ר
subs.m.sg.a
generación
7223
רִישֹׁ֑ון
adjv.m.sg.a
anterior
9005
וְ֝
conj
y
3559
כֹונֵ֗ן
verbo.piel.impv.p2.m.sg
considera
9003
לְ
prep
lo
2714
חֵ֣קֶר
subs.m.sg.c
escudriñado
1
אֲבֹותָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
por sus padres


Pues nosotros somos de ayer, y nada sabemos, Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
porque
8543
תְמֹ֣ול
subs.m.sg.a
de ayer
587
אֲ֭נַחְנוּ
prps.p1.u.pl
nosotros
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
3045
נֵדָ֑ע
verbo.qal.impf.p1.u.pl
sabemos
3588
כִּ֤י
conj
pues
6738
צֵ֖ל
subs.m.sg.a
sombra
3117
יָמֵ֣ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestros días
5921
עֲלֵי־
prep
sobre
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


¿No te enseñarán ellos, te hablarán, Y de su corazón sacarán palabras? (RV1960)

9004
הֲ
inrg
¿
3808
לֹא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3384
יֹ֭ורוּךָ
verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg
te instruirán
559
יֹ֣אמְרוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
dirán
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
te
9005
וּ֝
conj
y
4480
מִ
prep
de
3820
לִּבָּ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su corazón
3318
יֹוצִ֥אוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
sacarán
4405
מִלִּֽים׃
subs.f.pl.a
palabras?


¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua? (RV1960)

9004
הֲ
inrg
¿
1342
יִֽגְאֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
crecerá
1573
גֹּ֭מֶא
subs.m.sg.a
papiro
9001
בְּ
prep
-
3808
לֹ֣א
nega
sin
1207
בִצָּ֑ה
subs.f.sg.a
pantanal?
7685
יִשְׂגֶּה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
¿prosperará
260
אָ֥חוּ
subs.m.sg.a
carrizo
1097
בְלִי־
prep.m.sg.c
sin
4325
מָֽיִם׃
subs.m.pl.a
aguas?


Aun en su verdor, y sin haber sido cortado, Con todo, se seca primero que toda hierba. (RV1960)

5750
עֹדֶ֣נּוּ
advb.m.sg.a.prs.p3.m.sg
aún
9001
בְ֭
prep
en
3
אִבֹּו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su verdor
3808
לֹ֣א
nega
no
6998
יִקָּטֵ֑ף
verbo.nif.impf.p3.m.sg
cortado
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
antes que
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
2682
חָצִ֣יר
subs.m.sg.a
hierba
3001
יִיבָֽשׁ׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se seca


Tales son los caminos de todos los que olvidan a Dios; Y la esperanza del impío perecerá; (RV1960)

3651
כֵּ֗ן
advb
así
734
אָ֭רְחֹות
subs.m.pl.c
sendas de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
7911
שֹׁ֣כְחֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
se olvidan de
410
אֵ֑ל
subs.m.sg.a
Dios
9005
וְ
conj
y
8615
תִקְוַ֖ת
subs.f.sg.c
esperanza
2611
חָנֵ֣ף
subs.m.sg.a
del impío
6
תֹּאבֵֽד׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
perecerá


Porque su esperanza será cortada, Y su confianza es tela de araña. (RV1960)

834
אֲשֶׁר־
conj
ya que
6990
יָקֹ֥וט
subs.u.sg.a
será cortada
3689
כִּסְלֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su confianza
9005
וּ
conj
y
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
5908
עַ֝כָּבִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
araña
4009
מִבְטַחֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su seguridad


Se apoyará él en su casa, mas no permanecerá ella en pie; Se asirá de ella, mas no resistirá. (RV1960)

8172
יִשָּׁעֵ֣ן
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se apoya
5921
עַל־
prep
en
1004
בֵּ֭יתֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su casa
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹ֣א
nega
no
5975
יַעֲמֹ֑ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se sostiene
2388
יַחֲזִ֥יק
verbo.hif.impf.p3.m.sg
se aferra
9001
בֹּ֝֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a ella
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹ֣א
nega
no
6965
יָקֽוּם׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
queda en pie


A manera de un árbol está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto; (RV1960)

7373
רָטֹ֣ב
adjv.m.sg.a
lleno de savia
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
él
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵי־
subs.m.pl.c
ante
8121
שָׁ֑מֶשׁ
subs.u.sg.a
sol
9005
וְ
conj
y
5921
עַ֥ל
prep
sobre
1593
גַּ֝נָּתֹ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su jardín
3127
יֹ֭נַקְתֹּ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su renuevo
3318
תֵצֵֽא׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
brota


Se van entretejiendo sus raíces junto a una fuente, Y enlazándose hasta un lugar pedregoso. (RV1960)

5921
עַל־
prep
sobre
1530
גַּ֭ל
subs.m.sg.a
montón de rocas
8328
שָֽׁרָשָׁ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus raíces
5440
יְסֻבָּ֑כוּ
verbo.pual.impf.p3.m.pl
se entrelazan
1004
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
casa de
68
אֲבָנִ֣ים
subs.f.pl.a
piedras
2372
יֶחֱזֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ve en visión


Si le arrancaren de su lugar, Este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi. (RV1960)

518
אִם־
conj
si
1104
יְבַלְּעֶ֥נּוּ
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
se le arranca
4480
מִ
prep
de
4725
מְּקֹומֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su lugar
9005
וְ
conj
entonces
3584
כִ֥חֶשׁ
verbo.piel.perf.p3.m.sg
niega
9001
בֹּ֝֗ו
prep.prs.p3.m.sg
le
3808
לֹ֣א
nega
nunca
7200
רְאִיתִֽיךָ׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te vi


Ciertamente este será el gozo de su camino; Y del polvo mismo nacerán otros. (RV1960)

2005
הֶן־
intj
he aquí
1931
ה֭וּא
prps.p3.m.sg
éste
4885
מְשֹׂ֣ושׂ
subs.m.sg.c
gozo
1870
דַּרְכֹּ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
de su camino
9005
וּ֝
conj
y
4480
מֵ
prep
de
6083
עָפָ֗ר
subs.m.sg.a
polvo
312
אַחֵ֥ר
subs.m.sg.a
otro
6779
יִצְמָֽחוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
brotarán


He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni apoya la mano de los malignos. (RV1960)

2005
הֶן־
intj
he aquí
410
אֵ֭ל
subs.m.sg.a
Dios
3808
לֹ֣א
nega
no
3988
יִמְאַס־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
rechaza
8535
תָּ֑ם
subs.m.sg.a
al íntegro
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
2388
יַ֝חֲזִ֗יק
verbo.hif.impf.p3.m.sg
fortalece
9001
בְּ
prep
en
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano
7489
מְרֵעִֽים׃
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
de malvados


Aún llenará tu boca de risa, Y tus labios de júbilo. (RV1960)

5704
עַד־
conj
aún
4390
יְמַלֵּ֣ה
verbo.piel.impf.p3.m.sg
llenará
7814
שְׂחֹ֣וק
subs.m.sg.a
de risa
6310
פִּ֑יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu boca
9005
וּ
conj
y
8193
שְׂפָתֶ֥יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
tus labios
8643
תְרוּעָֽה׃
subs.f.sg.a
de gritos de júbilo


Los que te aborrecen serán vestidos de confusión; Y la habitación de los impíos perecerá. (RV1960)

8130
שֹׂנְאֶ֥יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
los que te odian
3847
יִלְבְּשׁוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán vestidos de
1322
בֹ֑שֶׁת
subs.f.sg.a
vergüenza
9005
וְ
conj
y
168
אֹ֖הֶל
subs.m.sg.c
la tienda
7563
רְשָׁעִ֣ים
subs.m.pl.a
de los impíos
369
אֵינֶֽנּוּ׃ פ
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
no existirá más