La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Job 35

Iyov

Prosiguió Eliú en su razonamiento, y dijo:

9005
וַ
conj
y
6030
יַּ֥עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
replicó
453
אֱלִיה֗וּ
nmpr.m.sg.a
Eliú
9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמַֽר׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo


¿Piensas que es cosa recta lo que has dicho: Más justo soy yo que Dios? (RV1960)

9004
הֲ֭
inrg
¿
2063
זֹאת
prde.f.sg
esto
2803
חָשַׁ֣בְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
piensas
9003
לְ
prep
ser
4941
מִשְׁפָּ֑ט
subs.m.sg.a
juicioso
559
אָ֝מַ֗רְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
dices
6664
צִדְקִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
soy justo
4480
מֵ
prep
más
410
אֵֽל׃
subs.m.sg.a
que Dios?


Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacaré de ello? ¿O qué provecho tendré de no haber pecado? (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
pues
559
תֹ֭אמַר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
dices
4100
מַה־
inrg.u.u
¿qué
5532
יִּסְכָּן־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ventaja
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
para ti?
4100
מָֽה־
inrg.u.u
¿qué
3276
אֹ֝עִ֗יל
verbo.hif.impf.p1.u.sg
provecho saco
4480
מֵֽ
prep
más
2403
חַטָּאתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
que si hubiera pecado?


Yo te responderé razones, Y a tus compañeros contigo. (RV1960)

589
אֲ֭נִי
prps.p1.u.sg
yo
7725
אֲשִֽׁיבְךָ֣
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te responderé
4405
מִלִּ֑ין
subs.f.pl.a
palabras
9005
וְֽ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
7453
רֵעֶ֥יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus amigos
5973
עִמָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
contigo


Mira a los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú. (RV1960)

5027
הַבֵּ֣ט
verbo.hif.impv.p2.m.sg
¡observa
8064
שָׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וּ
conj
y
7200
רְאֵ֑ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ve
9005
וְ
conj
y
7789
שׁ֥וּר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
mira
7834
שְׁ֝חָקִ֗ים
subs.m.pl.a
nubes
1361
גָּבְה֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
son altas
4480
מִמֶּֽךָּ׃
prep.prs.p2.m.sg
más que tú!


Si pecares, ¿qué habrás logrado contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú? (RV1960)

518
אִם־
conj
si
2398
חָ֭טָאתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has pecado
4100
מַה־
prin.u.u
¿qué
6466
תִּפְעָל־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
causas
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
le?
9005
וְ
conj
y
7231
רַבּ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
son muchas
6588
פְ֝שָׁעֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus transgresiones
4100
מַה־
prin.u.u
¿qué
6213
תַּעֲשֶׂה־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
haces
9003
לֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
le?


Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿O qué recibirá de tu mano? (RV1960)

518
אִם־
conj
si
6663
צָ֭דַקְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
eres justo
4100
מַה־
prin.u.u
¿qué
5414
תִּתֶּן־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
das
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
le
176
אֹ֥ו
conj
o
4100
מַה־
prin.u.u
qué
4480
מִ
prep
de
3027
יָּדְךָ֥
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
3947
יִקָּֽח׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
recibe?


Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo de hombre aprovechará tu justicia. (RV1960)

9003
לְ
prep
para
376
אִישׁ־
subs.m.sg.a
un hombre
3644
כָּמֹ֥וךָ
prep.prs.p2.m.sg
como tú
7562
רִשְׁעֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu maldad
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
un hijo
120
אָ֝דָ֗ם
subs.m.sg.a
de hombre
6666
צִדְקָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu justicia


A causa de la multitud de las violencias claman, Y se lamentan por el poderío de los grandes. (RV1960)

4480
מֵ֭
prep
por
7230
רֹב
subs.m.sg.a
multitud
6217
עֲשׁוּקִ֣ים
subs.m.pl.a
de opresiones
2199
יַזְעִ֑יקוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
claman
7768
יְשַׁוְּע֖וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
piden alivio
4480
מִ
prep
de
2220
זְּרֹ֣ועַ
subs.u.sg.c
brazo
7227
רַבִּֽים׃
subs.m.pl.a
de magnates


Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da cánticos en la noche, (RV1960)

9005
וְֽ
conj
pero
3808
לֹא־
nega
ninguno
559
אָמַ֗ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
346
אַ֭יֵּה
inrg
¿dónde
433
אֱלֹ֣והַּ
subs.m.sg.a
Dios
6213
עֹשָׂ֑י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mi hacedor
5414
נֹתֵ֖ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que da
2158
זְמִרֹ֣ות
subs.m.pl.a
cánticos
9001
בַּ
prep
en
3915
לָּֽיְלָה׃
subs.m.sg.a
noche


Que nos enseña más que a las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que a las aves del cielo? (RV1960)

502
מַ֭לְּפֵנוּ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.pl
que nos enseña
4480
מִ
prep
más
929
בַּהֲמֹ֣ות
subs.f.pl.c
que a animales
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
de tierra
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
más
5775
עֹ֖וף
subs.m.sg.c
que a aves
9006
הַ
art
de los
8064
שָּׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
cielos
2449
יְחַכְּמֵֽנוּ׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl
nos hace sabios?


Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos. (RV1960)

8033
שָׁ֣ם
advb
allí
6817
יִ֭צְעֲקוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
claman
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹ֣א
nega
no
6030
יַעֲנֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
responde
4480
מִ֝
prep
a
6440
פְּנֵ֗י
subs.m.pl.c
causa
1347
גְּאֹ֣ון
subs.m.sg.c
del orgullo
7451
רָעִֽים׃
subs.m.pl.a
de malos


Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente. (RV1960)

389
אַךְ־
advb
de cierto
7723
שָׁ֭וְא
subs.m.sg.a
vanidad
3808
לֹא־
nega
no
8085
יִשְׁמַ֥ע׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
escucha
410
אֵ֑ל
subs.m.sg.a
Dios
9005
וְ֝
conj
y
7706
שַׁדַּ֗י
nmpr.m.sg.a
Todopoderoso
3808
לֹ֣א
nega
no
7789
יְשׁוּרֶֽנָּה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la percibe


¿Cuánto menos cuando dices que no haces caso de él? La causa está delante de él; por tanto, aguárdale. (RV1960)

637
אַ֣ף
advb
cuanto menos
3588
כִּֽי־
conj
cuando
559
תֹ֖אמַר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
dices
3808
לֹ֣א
nega
no
7789
תְשׁוּרֶ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
lo percibes
1779
דִּ֥ין
subs.m.sg.a
causa
9003
לְ֝
prep
-
6440
פָנָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ante Él
9005
וּ
conj
y
3176
תְחֹ֥ולֵֽל
verbo.piel.impf.p2.m.sg
has de aguardar
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
le


Mas ahora, porque en su ira no castiga, Ni inquiere con rigor, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6258
עַתָּ֗ה
advb
ahora
3588
כִּי־
conj
porque
369
אַ֭יִן
subs.m.sg.a
no
6485
פָּקַ֣ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha visitado
639
אַפֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ira
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
3045
יָדַ֖ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se ha fijado
9001
בַּ
prep
en
6580
פַּ֣שׁ
subs.m.sg.a
transgresión
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
grandemente


Por eso Job abre su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría. (RV1960)

9005
וְ֭
conj
y
347
אִיֹּוב
nmpr.m.sg.a
Job
1892
הֶ֣בֶל
advb.m.sg.a
vanamente
6475
יִפְצֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
abre
6310
פִּ֑יהוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su boca
9001
בִּ
prep
-
1097
בְלִי־
subs.m.sg.c
sin
1847
דַ֝֗עַת
subs.f.sg.a
conocimiento
4405
מִלִּ֥ין
subs.f.pl.a
palabras
3527
יַכְבִּֽר׃ פ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
multiplica