Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Job 34

×

Iyov

Además Eliú dijo:

9005
וַ
conj
y
6030
יַּ֥עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
replicó
453
אֱלִיה֗וּא
nmpr.m.sg.a
Eliú
9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמַֽר׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo


Oíd, sabios, mis palabras; Y vosotros, doctos, estadme atentos. (RV1960)

8085
שִׁמְע֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
oíd
2450
חֲכָמִ֣ים
subs.m.pl.a
sabios
4405
מִלָּ֑י
subs.f.pl.a
mis palabras
9005
וְ֝
conj
y
3045
יֹדְעִ֗ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
los que sabéis
238
הַאֲזִ֥ינוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
prestad atención
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
a mí


Porque el oído prueba las palabras, Como el paladar gusta lo que uno come. (RV1960)

3588
כִּי־
conj
porque
241
אֹ֭זֶן
subs.f.sg.a
oído
4405
מִלִּ֣ין
subs.f.pl.a
palabras
974
תִּבְחָ֑ן
verbo.qal.impf.p3.f.sg
discierne
9005
וְ֝
conj
como
2441
חֵ֗ךְ
subs.m.sg.a
paladar
2938
יִטְעַ֥ם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gusta
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹֽל׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
comida


Escojamos para nosotros el juicio, Conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno. (RV1960)

4941
מִשְׁפָּ֥ט
subs.m.sg.a
lo que es justo
977
נִבְחֲרָה־
verbo.qal.impf.p1.u.pl
escojamos
9003
לָּ֑נוּ
prep.prs.p1.u.pl
para nosotros
3045
נֵדְעָ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
conozcamos
996
בֵינֵ֣ינוּ
prep.m.pl.a.prs.p1.u.pl
entre nosotros
4100
מַה־
prin.u.u
qué
2896
טֹּֽוב׃
adjv.m.sg.a
bueno


Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
porque
559
אָ֭מַר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha dicho
347
אִיֹּ֣וב
nmpr.m.sg.a
Job
6663
צָדַ֑קְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
soy justo
9005
וְ֝
conj
pero
410
אֵ֗ל
subs.m.sg.a
Dios
5493
הֵסִ֥יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ha quitado
4941
מִשְׁפָּטִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi derecho


¿He de mentir yo contra mi razón? Dolorosa es mi herida sin haber hecho yo transgresión. (RV1960)

5921
עַל־
prep
¿contra
4941
מִשְׁפָּטִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi derecho
3576
אֲכַזֵּ֑ב
verbo.piel.impf.p1.u.sg
mentiré?
605
אָנ֖וּשׁ
adjv.m.sg.a
es incurable
2671
חִצִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi herida
1097
בְלִי־
prep.m.sg.c
sin
6588
פָֽשַׁע׃
subs.m.sg.a
transgresión


¿Qué hombre hay como Job, Que bebe el escarnio como agua, (RV1960)

4310
מִי־
prin.u.u
¿qué
1397
גֶ֥בֶר
subs.m.sg.a
hombre
9002
כְּ
prep
como
347
אִיֹּ֑וב
nmpr.m.sg.a
Job
8354
יִֽשְׁתֶּה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
bebe
3933
לַּ֥עַג
subs.m.sg.a
burla
9002
כַּ
prep
como
4325
מָּֽיִם׃
subs.m.pl.a
aguas


Y va en compañía con los que hacen iniquidad, Y anda con los hombres malos? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
732
אָרַ֣ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
va
9003
לְ֭
prep
en
2274
חֶבְרָה
subs.f.sg.a
compañía
5973
עִם־
prep
con
6466
פֹּ֣עֲלֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
obradores
205
אָ֑וֶן
subs.m.sg.a
de iniquidad
9005
וְ֝
conj
y
9003
לָ
prep
-
1980
לֶ֗כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
camina
5973
עִם־
prep
con
376
אַנְשֵׁי־
subs.m.pl.c
hombres
7562
רֶֽשַׁע׃
subs.m.sg.a
de maldad?


Porque ha dicho: De nada servirá al hombre El conformar su voluntad a Dios. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
porque
559
אָ֭מַר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dicho
3808
לֹ֣א
nega
no
5532
יִסְכָּן־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
saca provecho
1397
גָּ֑בֶר
subs.m.sg.a
hombre
9001
בִּ֝
prep
en
7521
רְצֹתֹ֗ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
deleitarse
5973
עִם־
prep
con
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
Dios


Por tanto, varones de inteligencia, oídme: Lejos esté de Dios la impiedad, Y del Omnipotente la iniquidad. (RV1960)

3651
לָכֵ֤ן׀
advb
por lo tanto
376
אַֽנֲשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
hombres
3824
לֵבָ֗ב
subs.m.sg.a
de cordura
8085
שִׁמְע֫וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
escuchad
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
me
2486
חָלִ֖לָה
intj
lejos
9003
לָ
prep
de
410
אֵ֥ל
subs.m.sg.a
Dios
4480
מֵ
prep
de
7562
רֶ֗שַׁע
subs.m.sg.a
maldad
9005
וְ
conj
y
7706
שַׁדַּ֥י
nmpr.m.sg.a
Todopoderoso
4480
מֵ
prep
de
5766
עָֽוֶל׃
subs.m.sg.a
iniquidad


Porque él pagará al hombre según su obra, Y le retribuirá conforme a su camino. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
porque
6467
פֹ֣עַל
subs.m.sg.c
obra
120
אָ֭דָם
subs.m.sg.a
hombre
7999
יְשַׁלֶּם־
verbo.piel.impf.p3.m.sg
retribuye
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
le
9005
וּֽ
conj
y
9002
כְ
prep
conforme
734
אֹ֥רַח
subs.m.sg.c
a senda
376
אִ֝֗ישׁ
subs.m.sg.a
del hombre
4672
יַמְצִאֶֽנּוּ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le trata


Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, Y el Omnipotente no pervertirá el derecho. (RV1960)

637
אַף־
advb
de cierto
551
אָמְנָ֗ם
advb
en verdad
410
אֵ֥ל
subs.m.sg.a
Dios
3808
לֹֽא־
nega
no
7561
יַרְשִׁ֑יעַ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
obra con maldad
9005
וְ֝
conj
y
7706
שַׁדַּ֗י
nmpr.m.sg.a
Todopoderoso
3808
לֹֽא־
nega
no
5791
יְעַוֵּ֥ת
verbo.piel.impf.p3.m.sg
pervierte
4941
מִשְׁפָּֽט׃
subs.m.sg.a
derecho


¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo? (RV1960)

4310
מִֽי־
prin.u.u
¿quién
6485
פָקַ֣ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
depositó
5921
עָלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
776
אָ֑רְצָה
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
¿y
4310
מִ֥י
prin.u.u
quién
7760
שָׂ֝֗ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
puso
8398
תֵּבֵ֥ל
subs.f.sg.a
mundo
3605
כֻּלָּֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
entero?


Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento, (RV1960)

518
אִם־
conj
si
7760
יָשִׂ֣ים
verbo.qal.impf.p3.m.sg
pusiera
413
אֵלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
hacia sí
3820
לִבֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
7307
רוּחֹ֥ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su espíritu
9005
וְ֝
conj
y
5397
נִשְׁמָתֹ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su aliento
413
אֵלָ֥יו
prep.prs.p3.m.sg
hacia sí
622
יֶאֱסֹֽף׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
recogiera


Toda carne perecería juntamente, Y el hombre volvería al polvo. (RV1960)

1478
יִגְוַ֣ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
perecería
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1320
בָּשָׂ֣ר
subs.m.sg.a
carne
3162
יָ֑חַד
advb.m.sg.a
a una
9005
וְ֝
conj
y
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
hombre
5921
עַל־
prep
al
6083
עָפָ֥ר
subs.m.sg.a
polvo
7725
יָשֽׁוּב׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
volvería


Si, pues, hay en ti entendimiento, oye esto; Escucha la voz de mis palabras. (RV1960)

9005
וְ
conj
pero
518
אִם־
conj
si
998
בִּ֥ינָה
subs.f.sg.a
entendimiento
8085
שִׁמְעָה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
oye
2063
זֹּ֑את
prde.f.sg
esto
238
הַ֝אֲזִ֗ינָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
pon atención
9003
לְ
prep
a
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
sonido
4405
מִלָּֽי׃
subs.f.pl.a
de mis palabras


¿Gobernará el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo? (RV1960)

9004
הַ
inrg
¿
637
אַ֬ף
advb
realmente
8130
שֹׂונֵ֣א
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
quién odia
4941
מִשְׁפָּ֣ט
subs.m.sg.a
derecho
2280
יַחֲבֹ֑ושׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gebernará
9005
וְ
conj
o
518
אִם־
conj
quizá
6662
צַדִּ֖יק
subs.m.sg.a
al justo
3524
כַּבִּ֣יר
adjv.m.sg.a
poderoso
7561
תַּרְשִֽׁיעַ׃
verbo.hif.impf.p2.m.sg
condenarás?


¿Se dirá al rey: Perverso; Y a los príncipes: Impíos? (RV1960)

9004
הַ
inrg
que
559
אֲמֹ֣ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dice
9003
לְ
prep
a
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
un rey
1100
בְּלִיָּ֑עַל
subs.m.sg.a
¡impío!
7563
רָ֝שָׁ֗ע
subs.m.sg.a
¡malvados!
413
אֶל־
prep
a
5081
נְדִיבִֽים׃
subs.m.pl.a
los nobles


¿Cuánto menos a aquel que no hace acepción de personas de príncipes. Ni respeta más al rico que al pobre, Porque todos son obra de sus manos? (RV1960)

834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
3808
לֹֽא־
nega
no
5375
נָשָׂ֨א׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
exalta
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
rostro
8269
שָׂרִ֗ים
subs.m.pl.a
de príncipes
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
5234
נִכַּר־
verbo.piel.perf.p3.m.sg
considera
7771
שֹׁ֖ועַ
subs.m.sg.a
al rico
9003
לִ
prep
por
6440
פְנֵי־
subs.m.pl.c
delante
1800
דָ֑ל
subs.m.sg.a
del pobre
3588
כִּֽי־
conj
pues
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
subs.m.sg.c
obra
3027
יָדָ֣יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
de sus manos
3605
כֻּלָּֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
todos ellos?


En un momento morirán, Y a medianoche se alborotarán los pueblos, y pasarán, Y sin mano será quitado el poderoso. (RV1960)

7281
רֶ֤גַע׀
advb.m.sg.a
en un momento
4191
יָמֻתוּ֮
verbo.qal.impf.p3.m.pl
mueren
9005
וַ
conj
y
2676
חֲצֹ֪ות
subs.f.sg.c
a media
3915
לָ֥יְלָה
subs.m.sg.a
noche
1607
יְגֹעֲשׁ֣וּ
verbo.pual.impf.p3.m.pl
se estremecen
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
un pueblo
9005
וְ
conj
y
5674
יַעֲבֹ֑רוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
desaparecen
9005
וְ
conj
y
5493
יָסִ֥ירוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
es quitado
47
אַ֝בִּ֗יר
subs.m.sg.a
poderoso
3808
לֹ֣א
nega
no
9001
בְ
prep
con
3027
יָֽד׃
subs.u.sg.a
mano


Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, Y ve todos sus pasos. (RV1960)

3588
כִּי־
conj
porque
5869
עֵ֭ינָיו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos
5921
עַל־
prep
sobre
1870
דַּרְכֵי־
subs.m.pl.c
caminos
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
del hombre
9005
וְֽ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
6806
צְעָדָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus pasos
7200
יִרְאֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ve


No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se escondan los que hacen maldad. (RV1960)

369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
no hay
2822
חֹ֖שֶׁךְ
subs.m.sg.a
tinieblas
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
no hay
6757
צַלְמָ֑וֶת
subs.m.sg.a
sombra de muerte
9003
לְ
prep
para
5641
הִסָּ֥תֶר
verbo.nif.infc.u.u.u.a
esconderse
8033
שָׁ֝֗ם
advb
allí
6466
פֹּ֣עֲלֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los obradores
205
אָֽוֶן׃
subs.m.sg.a
de iniquidad


No carga, pues, él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios a juicio. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
porque
3808
לֹ֣א
nega
no
5921
עַל־
prep
al
376
אִ֭ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
7760
יָשִׂ֣ים
verbo.qal.impf.p3.m.sg
impone
5750
עֹ֑וד
subs.m.sg.a
plazo
9003
לַ
prep
para
1980
הֲלֹ֥ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
que comparezca
413
אֶל־
prep
ante
410
אֵ֝֗ל
subs.m.sg.a
Dios
9001
בַּ
prep
en
4941
מִּשְׁפָּֽט׃
subs.m.sg.a
juicio


Él quebrantará a los fuertes sin indagación, Y hará estar a otros en su lugar. (RV1960)

7465
יָרֹ֣עַ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
quebranta
3524
כַּבִּירִ֣ים
subs.m.pl.a
a potentados
3808
לֹא־
nega
sin
2714
חֵ֑קֶר
subs.m.sg.a
investigación
9005
וַ
conj
y
5975
יַּעֲמֵ֖ד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
coloca
312
אֲחֵרִ֣ים
subs.m.pl.a
a otros
8478
תַּחְתָּֽם׃
prep.m.sg.a.prs.p3.m.pl
en lugar de ellos


Por tanto, él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastorne en la noche, y sean quebrantados. (RV1960)

3651
לָכֵ֗ן
advb
ya que
5234
יַ֭כִּיר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
toma nota
4566
מַעְבָּֽדֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de sus obras
9005
וְ
conj
y
2015
הָ֥פַךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
transtorna
3915
לַ֝֗יְלָה
advb.m.sg.a
de noche
9005
וְ
conj
y
1792
יִדַּכָּֽאוּ׃
verbo.hit.impf.p3.m.pl
son aplastados


Como a malos los herirá En lugar donde sean vistos; (RV1960)

8478
תַּֽחַת־
prep.m.sg.c
a causa
7563
רְשָׁעִ֥ים
subs.m.pl.a
de maldades
5606
סְפָקָ֗ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los azota
9001
בִּ
prep
en
4725
מְקֹ֥ום
subs.m.sg.c
lugar
7200
רֹאִֽים׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
de los que ven


Por cuanto así se apartaron de él, Y no consideraron ninguno de sus caminos, (RV1960)

834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5921
עַל־
prep
por
3651
כֵּ֭ן
advb
cuanto
5493
סָ֣רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se apartaron
4480
מֵֽ
prep
de
310
אַחֲרָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seguirle
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
1870
דְּ֝רָכָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus caminos
3808
לֹ֣א
nega
no
7919
הִשְׂכִּֽילוּ׃
verbo.hif.perf.p3.u.pl
consideraron


Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, Y que oiga el clamor de los necesitados. (RV1960)

9003
לְ
prep
-
935
הָבִ֣יא
verbo.hif.infc.u.u.u.a
haciendo llegar
5921
עָ֭לָיו
prep.prs.p3.m.sg
ante él
6818
צַֽעֲקַת־
subs.f.sg.c
clamor
1800
דָּ֑ל
subs.m.sg.a
del pobre
9005
וְ
conj
y
6818
צַעֲקַ֖ת
subs.f.sg.c
que clamor
6041
עֲנִיִּ֣ים
subs.m.pl.a
de afligidos
8085
יִשְׁמָֽע׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
oiga


Si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre; (RV1960)

9005
וְ
conj
pero
1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
él
8252
יַשְׁקִ֨ט׀
verbo.hif.impf.p3.m.sg
está quieto
9005
וּ
conj
¿y
4310
מִ֥י
prin.u.u
quién
7561
יַרְשִׁ֗עַ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
condenará?
9005
וְ
conj
y
5641
יַסְתֵּ֣ר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
esconde
6440
פָּ֭נִים
subs.m.pl.a
rostro
9005
וּ
conj
¿y
4310
מִ֣י
prin.u.u
quién
7789
יְשׁוּרֶ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le contemplará
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
contra
1471
גֹּ֖וי
subs.m.sg.a
una nación
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
contra
120
אָדָ֣ם
subs.m.sg.a
un hombre
3162
יָֽחַד׃
advb.m.sg.a
a una


Haciendo que no reine el hombre impío Para vejaciones del pueblo. (RV1960)

4480
מִ֭
prep
-
4427
מְּלֹךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
evitando que reine
120
אָדָ֥ם
subs.m.sg.a
un hombre
2611
חָנֵ֗ף
adjv.m.sg.a
impío
4480
מִ
prep
que
4170
מֹּ֥קְשֵׁי
subs.m.pl.c
sean lazos
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
para pueblo


De seguro conviene que se diga a Dios: He llevado ya castigo, no ofenderé ya más; (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
porque
413
אֶל־
prep
a
410
אֵ֭ל
subs.m.sg.a
Dios
9004
הֶ
inrg
¿
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha dicho
5375
נָשָׂ֗אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he llevado
3808
לֹ֣א
nega
no
2254
אֶחְבֹּֽל׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
ofenderé


Enséñame tú lo que yo no veo; Si hice mal, no lo haré más. (RV1960)

1107
בִּלְעֲדֵ֣י
conj
lo que no
2372
אֶ֭חֱזֶה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
veo
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
3384
הֹרֵ֑נִי
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
enséñame
518
אִֽם־
conj
si
5766
עָ֥וֶל
subs.m.sg.a
mal
6466
פָּ֝עַ֗לְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
obré
3808
לֹ֣א
nega
no
3254
אֹסִֽיף׃
verbo.hif.impf.p1.u.sg
haré más?


¿Ha de ser eso según tu parecer? Él te retribuirá, ora rehúses, ora aceptes, y no yo; Di, si no, lo que tú sabes. (RV1960)

9004
הַֽ
inrg
¿
4480
מֵ
prep
de
5973
עִמְּךָ֬
prep.prs.p2.m.sg
contigo
7999
יְשַׁלְמֶ֨נָּה
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
retribuirá
3588
כִּֽי־
conj
porque
3988
מָאַ֗סְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has rechazado
3588
כִּי־
conj
pues
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
977
תִבְחַ֣ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
escogerás
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
589
אָ֑נִי
prps.p1.u.sg
yo
9005
וּֽ
conj
-
4100
מַה־
prin.u.u
lo que pues
3045
יָדַ֥עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
sabes
1696
דַבֵּֽר׃
verbo.piel.impv.p2.m.sg
habla


Los hombres inteligentes dirán conmigo, Y el hombre sabio que me oiga: (RV1960)

376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
hombres
3824
לֵ֭בָב
subs.m.sg.a
entendidos
559
יֹ֣אמְרוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
dirán
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
me
9005
וְ
conj
y
1397
גֶ֥בֶר
subs.m.sg.a
varón
2450
חָ֝כָ֗ם
adjv.m.sg.a
sabio
8085
שֹׁמֵ֥עַֽ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que escucha
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
me


Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento. (RV1960)

347
אִ֭יֹּוב
nmpr.m.sg.a
Job
3808
לֹא־
nega
no
9001
בְ
prep
con
1847
דַ֣עַת
subs.f.sg.a
conocimiento
1696
יְדַבֵּ֑ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
habla
9005
וּ֝
conj
y
1697
דְבָרָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus palabras
3808
לֹ֣א
nega
no
9001
בְ
prep
con
7919
הַשְׂכֵּֽיל׃
verbo.hif.infa.u.u.u.a
inteligencia


Deseo yo que Job sea probado ampliamente, A causa de sus respuestas semejantes a las de los hombres inicuos. (RV1960)

15
אָבִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
¡ojalá
974
יִבָּחֵ֣ן
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sea examinado
347
אִיֹּ֣וב
nmpr.m.sg.a
Job
5704
עַד־
prep
hasta
5331
נֶ֑צַח
subs.m.sg.a
límite
5921
עַל־
prep
por
8666
תְּ֝שֻׁבֹ֗ת
subs.f.pl.a
respuestas
9001
בְּ
prep
de
376
אַנְשֵׁי־
subs.m.pl.c
hombres
205
אָֽוֶן׃
subs.m.sg.a
de iniquidad!


Porque a su pecado añadió rebeldía; Bate palmas contra nosotros, Y contra Dios multiplica sus palabras. (RV1960)

3588
כִּ֥י
conj
porque
3254
יֹ֘סִ֤יף
verbo.hif.impf.p3.m.sg
añade
5921
עַֽל־
prep
a
2403
חַטָּאתֹ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su pecado
6588
פֶ֭שַׁע
subs.m.sg.a
rebeldía
996
בֵּינֵ֣ינוּ
prep.m.pl.a.prs.p1.u.pl
entre nosotros
5606
יִסְפֹּ֑וק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
bate palmas
9005
וְ
conj
y
7235
יֶ֖רֶב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
multiplica
561
אֲמָרָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus palabras
9003
לָ
prep
contra
410
אֵֽל׃ ס
subs.m.sg.a
Dios




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos