Biblia Interlineal |
| 9005 וַ֭ conj y |
| 6030 יַּעַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg replicó |
| 464 אֱלִיפַ֥ז nmpr.m.sg.a Elifaz |
| 9006 הַֽ art el |
| 8489 תֵּמָנִ֗י subs.m.sg.a temanita |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמַֽר׃ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
¿Traerá el hombre provecho a Dios? Al contrario, para sí mismo es provechoso el hombre sabio. (RV1960)
| 9004 הַ inrg ¿ |
| 9003 לְ prep a |
| 410 אֵ֥ל subs.m.sg.a Dios |
| 5532 יִסְכָּן־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será de provecho |
| 1397 גָּ֑בֶר subs.m.sg.a hombre |
| 3588 כִּֽי־ conj ya que |
| 5532 יִסְכֹּ֖ן verbo.qal.impf.p3.m.sg ser de provecho |
| 5921 עָלֵ֣ימֹו prep.prs.p3.m.pl para sí |
| 7919 מַשְׂכִּֽיל׃ subs.hif.ptca.u.m.sg.a sensato? |
¿Tiene contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos? (RV1960)
| 9004 הַ inrg ¿ |
| 2656 חֵ֣פֶץ subs.m.sg.a un placer |
| 9003 לְ֭ prep para |
| 7706 שַׁדַּי nmpr.m.sg.a Todopoderoso |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 6663 תִצְדָּ֑ק verbo.qal.impf.p2.m.sg seas justo |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj o |
| 1215 בֶּ֝֗צַע subs.u.sg.a ganancia |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 8552 תַתֵּ֥ם verbo.hif.impf.p2.m.sg hagas íntegros |
| 1870 דְּרָכֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus caminos? |
¿Acaso te castiga, O viene a juicio contigo, a causa de tu piedad? (RV1960)
| 9004 הֲֽ֭ inrg ¿ |
| 4480 מִ prep por |
| 3374 יִּרְאָ֣תְךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu reverencia |
| 3198 יֹכִיחֶ֑ךָ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te reprende |
| 935 יָבֹ֥וא verbo.qal.impf.p3.m.sg entra |
| 5973 עִ֝מְּךָ֗ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9001 בַּ prep en |
| 4941 מִּשְׁפָּֽט׃ subs.m.sg.a juicio? |
Por cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin. (RV1960)
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7451 רָעָֽתְךָ֣ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu maldad |
| 7227 רַבָּ֑ה adjv.f.sg.a grande |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵֽין־ nega.m.sg.c no |
| 7093 קֵ֝֗ץ subs.m.sg.a fin |
| 9003 לַ prep para |
| 5771 עֲוֹנֹתֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus iniquidades |
Porque sacaste prenda a tus hermanos sin causa, Y despojaste de sus ropas a los desnudos. (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2254 תַחְבֹּ֣ל verbo.qal.impf.p2.m.sg exigías prenda |
| 251 אַחֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg a tus hermanos |
| 2600 חִנָּ֑ם advb sin razón |
| 9005 וּ conj y |
| 899 בִגְדֵ֖י subs.m.pl.c de ropas |
| 6174 עֲרוּמִּ֣ים subs.m.pl.a a desnudos |
| 6584 תַּפְשִֽׁיט׃ verbo.hif.impf.p2.m.sg despojaste |
No diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento. (RV1960)
| 3808 לֹא־ nega no |
| 4325 מַ֭יִם subs.m.pl.a aguas |
| 5889 עָיֵ֣ף subs.m.sg.a al cansado |
| 8248 תַּשְׁקֶ֑ה verbo.hif.impf.p2.m.sg dabas a beber |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 4480 מֵ prep de |
| 7457 רָעֵ֗ב subs.m.sg.a hambriento |
| 4513 תִּֽמְנַֽע־ verbo.qal.impf.p2.m.sg retirabas |
| 3899 לָֽחֶם׃ subs.u.sg.a pan |
Pero el hombre pudiente tuvo la tierra, Y habitó en ella el distinguido. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c varón |
| 2220 זְ֭רֹועַ subs.u.sg.a de brazo |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 5375 נְשׂ֥וּא subs.qal.ptcp.u.m.sg.c el altivo |
| 6440 פָ֝נִ֗ים subs.m.pl.a de rostro |
| 3427 יֵ֣שֶׁב verbo.qal.impf.p3.m.sg mora |
| 9001 בָּֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg en ella |
A las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados. (RV1960)
| 490 אַ֭לְמָנֹות subs.f.pl.a a viudas |
| 7971 שִׁלַּ֣חְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg despedías |
| 7387 רֵיקָ֑ם advb vacías |
| 9005 וּ conj y |
| 2220 זְרֹעֹ֖ות subs.f.pl.c brazos |
| 3490 יְתֹמִ֣ים subs.m.pl.a de huérfanos |
| 1792 יְדֻכָּֽא׃ verbo.pual.impf.p3.m.sg fue quebrantado |
Por tanto, hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino; (RV1960)
| 5921 עַל־ prep por |
| 3651 כֵּ֭ן advb eso |
| 5439 סְבִיבֹותֶ֣יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg te rodean |
| 6341 פַחִ֑ים subs.m.pl.a lazos |
| 9005 וִֽ֝ conj y |
| 926 יבַהֶלְךָ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te aterra |
| 6343 פַּ֣חַד subs.m.sg.a miedo |
| 6597 פִּתְאֹֽם׃ advb repentino |
O tinieblas, para que no veas, Y abundancia de agua te cubre. (RV1960)
| 176 אֹו־ conj o |
| 2822 חֹ֥שֶׁךְ subs.m.sg.a tinieblas |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 7200 תִרְאֶ֑ה verbo.qal.impf.p2.m.sg ves |
| 9005 וְֽ conj e |
| 8229 שִׁפְעַת־ subs.f.sg.c inundación |
| 4325 מַ֥יִם subs.m.pl.a de aguas |
| 3680 תְּכַסֶּֽךָּ׃ verbo.piel.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg te cubre |
¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están. (RV1960)
| 9004 הֲֽ inrg ¿ |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 433 אֱ֭לֹוהַּ subs.m.sg.a Dios |
| 1363 גֹּ֣בַהּ subs.m.sg.c alto |
| 8064 שָׁמָ֑יִם subs.m.pl.a de los cielos? |
| 9005 וּ conj y |
| 7200 רְאֵ֤ה verbo.qal.impv.p2.m.sg mira |
| 7218 רֹ֖אשׁ subs.m.sg.c cabeza |
| 3556 כֹּוכָבִ֣ים subs.m.pl.a de estrellas |
| 3588 כִּי־ conj pues |
| 7311 רָֽמּוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl están altas |
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará a través de la oscuridad? (RV1960)
| 9005 וְֽ֭ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg dices |
| 4100 מַה־ prin.u.u ¿qué |
| 3045 יָּ֣דַֽע verbo.qal.perf.p3.m.sg conoce |
| 410 אֵ֑ל subs.m.sg.a Dios? |
| 9004 הַ inrg ¿ |
| 1157 בְעַ֖ד prep.u.sg.c a través |
| 6205 עֲרָפֶ֣ל subs.m.sg.a de densa nube |
| 8199 יִשְׁפֹּֽוט׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg juzgará? |
Las nubes le rodearon, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea. (RV1960)
| 5645 עָבִ֣ים subs.m.pl.a nubes |
| 5643 סֵֽתֶר־ subs.m.sg.a velo |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7200 יִרְאֶ֑ה verbo.qal.impf.p3.m.sg ve |
| 9005 וְ conj y |
| 2329 ח֥וּג subs.m.sg.c círculo |
| 8064 שָׁ֝מַ֗יִם subs.m.pl.a de los cielos |
| 1980 יִתְהַלָּֽךְ׃ verbo.hit.impf.p3.m.sg se pasea |
¿Quieres tú seguir la senda antigua Que pisaron los hombres perversos, (RV1960)
| 9004 הַ inrg ¿ |
| 734 אֹ֣רַח subs.m.sg.c la senda |
| 5769 עֹולָ֣ם subs.m.sg.a antigua |
| 8104 תִּשְׁמֹ֑ר verbo.qal.impf.p2.m.sg seguirás |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 1869 דָּרְכ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hollaron |
| 4962 מְתֵי־ subs.m.pl.c hombres |
| 205 אָֽוֶן׃ subs.m.sg.a de iniquidad |
Los cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fue como un río derramado? (RV1960)
| 834 אֲשֶֽׁר־ conj que |
| 7059 קֻמְּט֥וּ verbo.pual.perf.p3.u.pl fueron arrebatados |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 6256 עֵ֑ת subs.u.sg.a tiempo |
| 5104 נָ֝הָ֗ר subs.m.sg.a río |
| 3332 יוּצַ֥ק verbo.hof.impf.p3.m.sg fue arrasado |
| 3247 יְסֹודָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su fundamento? |
Decían a Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente? (RV1960)
| 9006 הָ conj los |
| 559 אֹמְרִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que decían |
| 9003 לָ֭ prep a |
| 410 אֵל subs.m.sg.a Dios |
| 5493 ס֣וּר verbo.qal.impv.p2.m.sg apártate |
| 4480 מִמֶּ֑נּוּ prep.prs.p1.u.pl de nosotros |
| 9005 וּ conj ¿y |
| 4100 מַה־ prin.u.u qué |
| 6466 יִּפְעַ֖ל verbo.qal.impf.p3.m.sg puede hacer |
| 7706 שַׁדַּ֣י nmpr.m.sg.a Todopoderoso |
| 9003 לָֽמֹו׃ prep.prs.p3.m.pl a nosotros? |
Les había colmado de bienes sus casas. Pero sea el consejo de ellos lejos de mí. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 1931 ה֤וּא prps.p3.m.sg él |
| 4390 מִלֵּ֣א verbo.piel.perf.p3.m.sg había llenado |
| 1004 בָתֵּיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus casas |
| 2896 טֹ֑וב subs.m.sg.a de bienes |
| 9005 וַ conj mas |
| 6098 עֲצַ֥ת subs.f.sg.c consejo |
| 7563 רְ֝שָׁעִ֗ים subs.m.pl.a de malvados |
| 7368 רָ֣חֲקָה verbo.qal.perf.p3.f.sg está lejos |
| 4480 מֶֽנִּי׃ prep.prs.p1.u.sg de mí |
Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo: (RV1960)
| 7200 יִרְא֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl ven |
| 6662 צַדִּיקִ֣ים subs.m.pl.a justos |
| 9005 וְ conj y |
| 8055 יִשְׂמָ֑חוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se alegran |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 5355 נָקִ֗י subs.m.sg.a inocente |
| 3932 יִלְעַג־ verbo.qal.impf.p3.m.sg se burla |
| 9003 לָֽמֹו׃ prep.prs.p3.m.pl de ellos |
Fueron destruidos nuestros adversarios, Y el fuego consumió lo que de ellos quedó. (RV1960)
| 518 אִם־ conj de verdad |
| 3808 לֹ֣א nega ¿no |
| 3582 נִכְחַ֣ד verbo.nif.perf.p3.m.sg ha sido destruido |
| 7009 קִימָ֑נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl nuestro adversario |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 3499 יִתְרָ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl lo que les sobró |
| 398 אָ֣כְלָה verbo.qal.perf.p3.f.sg lo devora |
| 784 אֵֽשׁ׃ subs.u.sg.a fuego? |
Vuelve ahora en amistad con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien. (RV1960)
| 5532 הַסְכֶּן־ verbo.hif.impv.p2.m.sg servir |
| 4994 נָ֣א intj sí |
| 5973 עִמֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg con |
| 9005 וּ conj y |
| 7999 שְׁלם verbo.qal.impv.p2.m.sg ser completa |
| 9001 בָּ֝הֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl en |
| 8393 תְּֽבֹואַתְךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg rendimiento |
| 2896 טֹובָֽה׃ subs.f.sg.a lo que es bueno |
Toma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón. (RV1960)
| 3947 קַח־ verbo.qal.impv.p2.m.sg tomar |
| 4994 נָ֣א intj sí |
| 4480 מִ prep de |
| 6310 פִּ֣יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg boca |
| 8451 תֹּורָ֑ה subs.f.sg.a instrucción |
| 9005 וְ conj y |
| 7760 שִׂ֥ים verbo.qal.impv.p2.m.sg poner |
| 561 אֲ֝מָרָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg palabra |
| 9001 בִּ prep en |
| 3824 לְבָבֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg corazón |
Si te volvieres al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción; (RV1960)
| 518 אִם־ conj Si |
| 7725 תָּשׁ֣וּב verbo.qal.impf.p2.m.sg regreso |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 7706 שַׁ֭דַּי nmpr.m.sg.a Todopoderoso |
| 1129 תִּבָּנֶ֑ה verbo.nif.impf.p2.m.sg construir |
| 7368 תַּרְחִ֥יק verbo.hif.impf.p2.m.sg estar lejos |
| 5766 עַ֝וְלָ֗ה subs.f.sg.a malicia |
| 4480 מֵ prep de |
| 168 אָהֳלֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tienda |
Tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ofir; (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 7896 שִׁית־ verbo.qal.impv.p2.m.sg poner |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6083 עָפָ֥ר subs.m.sg.a polvo |
| 1220 בָּ֑צֶר subs.m.sg.a mineral |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 6697 צ֖וּר subs.m.sg.c Guijarro |
| 5158 נְחָלִ֣ים subs.m.pl.a cauce |
| 211 אֹופִֽיר׃ nmpr.u.sg.a [Tierra del oro] |
El Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata en abundancia. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ser |
| 7706 שַׁדַּ֣י nmpr.m.sg.a Todopoderoso |
| 1220 בְּצָרֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg mineral |
| 9005 וְ conj y |
| 3701 כֶ֖סֶף subs.m.sg.c plata |
| 8443 תֹּועָפֹ֣ות subs.f.pl.a cuerna |
| 9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg a |
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás a Dios tu rostro. (RV1960)
| 3588 כִּי־ conj ese |
| 227 אָ֭ז advb entonces |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 7706 שַׁדַּ֣י nmpr.m.sg.a Todopoderoso |
| 6026 תִּתְעַנָּ֑ג verbo.hit.impf.p2.m.sg ser delicada |
| 9005 וְ conj y |
| 5375 תִשָּׂ֖א verbo.qal.impf.p2.m.sg ascensor |
| 413 אֶל־ prep a |
| 433 אֱלֹ֣והַּ subs.m.sg.a Dios |
| 6440 פָּנֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg cara |
Orarás a él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos. (RV1960)
| 6279 תַּעְתִּ֣יר verbo.hif.impf.p2.m.sg rogar a |
| 413 אֵ֭לָיו prep.prs.p3.m.sg a |
| 9005 וְ conj y |
| 8085 יִשְׁמָעֶ֑ךָּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg oír |
| 9005 וּ conj y |
| 5088 נְדָרֶ֥יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg voto |
| 7999 תְשַׁלֵּֽם׃ verbo.piel.impf.p2.m.sg ser completa |
Determinarás asimismo una cosa, y te será firme, Y sobre tus caminos resplandecerá luz. (RV1960)
| 9005 וְֽ conj y |
| 1504 תִגְזַר־ verbo.qal.impf.p2.m.sg cortar |
| 562 אֹ֖ומֶר subs.m.sg.a diciendo |
| 9005 וְ conj y |
| 6965 יָ֣קָם verbo.qal.impf.p3.m.sg surgir |
| 9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg a |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1870 דְּ֝רָכֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg camino |
| 5050 נָ֣גַֽהּ verbo.qal.perf.p3.m.sg brillar |
| 216 אֹֽור׃ subs.u.sg.a ligero |
Cuando fueren abatidos, dirás tú: Enaltecimiento habrá; Y Dios salvará al humilde de ojos. (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj ese |
| 8213 הִ֭שְׁפִּילוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl ser baja |
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p2.m.sg decir |
| 1466 גֵּוָ֑ה subs.f.sg.a orgullo |
| 9005 וְ conj y |
| 7807 שַׁ֖ח adjv.m.sg.c alicaído |
| 5869 עֵינַ֣יִם subs.f.du.a ojo |
| 3467 יֹושִֽׁעַ׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg ayuda |
Él libertará al inocente, Y por la limpieza de tus manos este será librado. (RV1960)
| 4422 יְֽמַלֵּ֥ט verbo.piel.impf.p3.m.sg escapar |
| 336 אִֽי־ nega no |
| 5355 נָקִ֑י subs.m.sg.a inocente |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 4422 נִמְלַ֗ט verbo.nif.perf.p3.m.sg escapar |
| 9001 בְּ prep en |
| 1252 בֹ֣ר subs.m.sg.c limpieza |
| 3709 כַּפֶּֽיךָ׃ פ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg palma |