Biblia Interlineal |
| 9005 וְ conj y |
| 2388 הֶחֱזִיקוּ֩ verbo.hif.perf.p3.u.pl agarrarán |
| 7651 שֶׁ֨בַע subs.u.sg.a siete |
| 802 נָשִׁ֜ים subs.f.pl.a mujeres |
| 9001 בְּ prep a |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 259 אֶחָ֗ד subs.u.sg.a uno |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֤ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 הוּא֙ prde.p3.m.sg aquel |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 3899 לַחְמֵ֣נוּ subs.u.sg.a.prs.p1.u.pl nuestro pan |
| 398 נֹאכֵ֔ל verbo.qal.impf.p1.u.pl comeremos |
| 9005 וְ conj y |
| 8071 שִׂמְלָתֵ֖נוּ subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl nuestra ropa |
| 3847 נִלְבָּ֑שׁ verbo.qal.impf.p1.u.pl vestiremos |
| 7535 רַ֗ק advb solamente |
| 7121 יִקָּרֵ֤א verbo.nif.impf.p3.m.sg sea llamado |
| 8034 שִׁמְךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
| 5921 עָלֵ֔ינוּ prep.prs.p1.u.pl a nosotros |
| 622 אֱסֹ֖ף verbo.qal.impv.p2.m.sg quita |
| 2781 חֶרְפָּתֵֽנוּ׃ ס subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl nuestra desgracia |
En aquel tiempo el renuevo de Jehová será para hermosura y gloria, y el fruto de la tierra para grandeza y honra, a los sobrevivientes de Israel. (RV1960)
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 1961 יִֽהְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 6780 צֶ֣מַח subs.m.sg.c brote |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לִ prep para |
| 6643 צְבִ֖י subs.m.sg.a hermosura |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 3519 כָבֹ֑וד subs.u.sg.a gloria |
| 9005 וּ conj y |
| 6529 פְרִ֤י subs.m.sg.c fruto de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 9003 לְ prep para |
| 1347 גָאֹ֣ון subs.m.sg.a orgullo |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 8597 תִפְאֶ֔רֶת subs.f.sg.a honra |
| 9003 לִ prep de |
| 6413 פְלֵיטַ֖ת subs.f.sg.c superviviente de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Y acontecerá que el que quedare en Sion, y el que fuere dejado en Jerusalén, será llamado santo; todos los que en Jerusalén estén registrados entre los vivientes, (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֣ה׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9006 הַ conj el |
| 7604 נִּשְׁאָ֣ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que sea dejado |
| 9001 בְּ prep en |
| 6726 צִיֹּ֗ון nmpr.u.sg.a Sión |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 3498 נֹּותָר֙ verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que quede |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 6918 קָדֹ֖ושׁ adjv.m.sg.a santo |
| 559 יֵאָ֣מֶר verbo.nif.impf.p3.m.sg se dirá |
| 9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ conj lo |
| 3789 כָּת֥וּב verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a escrito |
| 9003 לַ prep entre |
| 2416 חַיִּ֖ים subs.m.pl.a vivos |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
cuando el Señor lave las inmundicias de las hijas de Sion, y limpie la sangre de Jerusalén de en medio de ella, con espíritu de juicio y con espíritu de devastación. (RV1960)
| 518 אִ֣ם׀ conj cuando |
| 7364 רָחַ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg lavará |
| 136 אֲדֹנָ֗י nmpr.m.sg.a Señor |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 6675 צֹאַ֣ת subs.f.sg.c inmundicias de |
| 1323 בְּנֹות־ subs.f.pl.c hijas de |
| 6726 צִיֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Sión |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1818 דְּמֵ֥י subs.m.pl.c sangre de |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 1740 יָדִ֣יחַ verbo.hif.impf.p3.m.sg limpiará |
| 4480 מִ prep de |
| 7130 קִּרְבָּ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg en medio de ella |
| 9001 בְּ prep por |
| 7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
| 4941 מִשְׁפָּ֖ט subs.m.sg.a juicio |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep por |
| 7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
| 1197 בָּעֵֽר׃ verbo.piel.infa.u.u.u.a destrucción |
Y creará Jehová sobre toda la morada del monte de Sion, y sobre los lugares de sus convocaciones, nube y oscuridad de día, y de noche resplandor de fuego que eche llamas; porque sobre toda gloria habrá un dosel, (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 1254 בָרָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg creará |
| 3068 יְהוָ֡ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עַל֩ prep en |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 4349 מְכֹ֨ון subs.m.sg.c lugar de |
| 2022 הַר־ subs.m.sg.c monte de |
| 6726 צִיֹּ֜ון nmpr.u.sg.a Sión |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 4744 מִקְרָאֶ֗הָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg su asamblea |
| 6051 עָנָ֤ן׀ subs.m.sg.a nube |
| 3119 יֹומָם֙ advb de día |
| 9005 וְ conj y |
| 6227 עָשָׁ֔ן subs.m.sg.a humo |
| 9005 וְ conj y |
| 5051 נֹ֛גַהּ subs.f.sg.c resplandor de |
| 784 אֵ֥שׁ subs.u.sg.a fuego de |
| 3852 לֶהָבָ֖ה subs.f.sg.a llama |
| 3915 לָ֑יְלָה advb.m.sg.a noche |
| 3588 כִּ֥י conj porque |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 3519 כָּבֹ֖וד subs.u.sg.a gloria |
| 2646 חֻפָּֽה׃ subs.f.sg.a cubierta |
y habrá un abrigo para sombra contra el calor del día, para refugio y escondedero contra el turbión y contra el aguacero. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5521 סֻכָּ֛ה subs.f.sg.a un refugio |
| 1961 תִּהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9003 לְ prep por |
| 6738 צֵל־ subs.m.sg.a sombra |
| 3119 יֹומָ֖ם advb de día |
| 4480 מֵ prep de |
| 2721 חֹ֑רֶב subs.m.sg.a calor |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep como |
| 4268 מַחְסֶה֙ subs.m.sg.a refugio |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep como |
| 4563 מִסְתֹּ֔ור subs.m.sg.a escondedero |
| 4480 מִ prep de |
| 2230 זֶּ֖רֶם subs.m.sg.a tormenta |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 4306 מָּטָֽר׃ פ subs.m.sg.a lluvia |