Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 2142 יִּזְכֹּ֤ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg recordó |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 5146 נֹ֔חַ nmpr.m.sg.a Noé |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֤ת prep [marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַֽ art el |
| 2416 חַיָּה֙ subs.f.sg.a animal |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 929 בְּהֵמָ֔ה subs.f.sg.a bestia |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 854 אִתֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 9001 בַּ prep en |
| 8392 תֵּבָ֑ה subs.f.sg.a arca |
| 9005 וַ conj y |
| 5674 יַּעֲבֵ֨ר verbo.hif.wayq.p3.m.sg envió |
| 430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a Dios |
| 7307 ר֨וּחַ֙ subs.u.sg.a viento |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וַ conj y |
| 7918 יָּשֹׁ֖כּוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl retrocedieron |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מָּֽיִם׃ subs.m.pl.a aguas |
Y se cerraron las fuentes del abismo y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fue detenida. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5534 יִּסָּֽכְרוּ֙ verbo.nif.wayq.p3.m.pl fueron cerradas |
| 4599 מַעְיְנֹ֣ת subs.m.pl.c fuentes de |
| 8415 תְּהֹ֔ום subs.f.sg.a abismo |
| 9005 וַֽ conj y |
| 699 אֲרֻבֹּ֖ת subs.f.pl.c las compuertas de |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמָ֑יִם subs.m.pl.a cielos |
| 9005 וַ conj y |
| 3607 יִּכָּלֵ֥א verbo.nif.wayq.p3.m.sg se detuvo |
| 9006 הַ art la |
| 1653 גֶּ֖שֶׁם subs.m.sg.a lluvia |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמָֽיִם׃ subs.m.pl.a cielos |
Y las aguas decrecían gradualmente de sobre la tierra; y se retiraron las aguas al cabo de ciento cincuenta días. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּשֻׁ֧בוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl retocedieron |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֛יִם subs.m.pl.a aguas |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֥ל prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 1980 הָלֹ֣וךְ advb.qal.infa.u.u.u.a continuar |
| 9005 וָ conj y |
| 7725 שֹׁ֑וב advb.qal.infa.u.u.u.a retroceder |
| 9005 וַ conj y |
| 2637 יַּחְסְר֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl descendieron |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֔יִם subs.m.pl.a aguas |
| 4480 מִ prep al |
| 7097 קְצֵ֕ה subs.m.sg.c fin de |
| 2568 חֲמִשִּׁ֥ים subs.m.pl.a cinco |
| 9005 וּ conj y |
| 3967 מְאַ֖ת subs.f.sg.c cien |
| 3117 יֹֽום׃ subs.m.sg.a día |
Y reposó el arca en el mes séptimo, a los diecisiete días del mes, sobre los montes de Ararat. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5117 תָּ֤נַח verbo.qal.wayq.p3.f.sg descansó |
| 9006 הַ art el |
| 8392 תֵּבָה֙ subs.f.sg.a arca |
| 9001 בַּ prep en |
| 2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִיעִ֔י adjv.m.sg.a séptimo |
| 9001 בְּ prep en |
| 7651 שִׁבְעָה־ subs.f.sg.a siete |
| 6240 עָשָׂ֥ר subs.u.sg.a diez |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.a día |
| 9003 לַ prep para |
| 2320 חֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 2022 הָרֵ֥י subs.m.pl.c montes de |
| 780 אֲרָרָֽט׃ nmpr.u.sg.a Arrat |
Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo; en el décimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los montes. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֗יִם subs.m.pl.a aguas |
| 1961 הָיוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
| 1980 הָלֹ֣וךְ advb.qal.infa.u.u.u.a continuar |
| 9005 וְ conj y |
| 2637 חָסֹ֔ור advb.qal.infa.u.u.u.a retroceder |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 9006 הָֽ art el |
| 6224 עֲשִׂירִ֑י adjv.m.sg.a décimo |
| 9001 בָּֽ prep en |
| 6224 עֲשִׂירִי֙ subs.m.sg.a décimo |
| 9001 בְּ prep en |
| 259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a primero |
| 9003 לַ prep para |
| 2320 חֹ֔דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 7200 נִרְא֖וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se vieron |
| 7218 רָאשֵׁ֥י subs.m.pl.c cabezas de |
| 9006 הֶֽ art las |
| 2022 הָרִֽים׃ subs.m.pl.a montañas |
Sucedió que al cabo de cuarenta días abrió Noé la ventana del arca que había hecho, (RV1960)
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִ֕י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 4480 מִ prep al |
| 7093 קֵּ֖ץ subs.m.sg.c fin de |
| 702 אַרְבָּעִ֣ים subs.m.pl.a cuatro |
| 3117 יֹ֑ום subs.m.sg.a día |
| 9005 וַ conj y |
| 6605 יִּפְתַּ֣ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg abrió |
| 5146 נֹ֔חַ nmpr.m.sg.a Noé |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 2474 חַלֹּ֥ון subs.u.sg.c ventana de |
| 9006 הַ art el |
| 8392 תֵּבָ֖ה subs.f.sg.a arca |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 6213 עָשָֽׂה׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
y envió un cuervo, el cual salió, y estuvo yendo y volviendo hasta que las aguas se secaron sobre la tierra. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יְשַׁלַּ֖ח verbo.piel.wayq.p3.m.sg envió |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 9006 הָֽ art el |
| 6158 עֹרֵ֑ב subs.m.sg.a cuervo |
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצֵ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
| 3318 יָצֹוא֙ advb.qal.infa.u.u.u.a salir |
| 9005 וָ conj y |
| 7725 שֹׁ֔וב advb.qal.infa.u.u.u.a regresó |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 3001 יְבֹ֥שֶׁת verbo.qal.infc.u.u.u.c secarse |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a aguas |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֥ל prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Envió también de sí una paloma, para ver si las aguas se habían retirado de sobre la faz de la tierra. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יְשַׁלַּ֥ח verbo.piel.wayq.p3.m.sg envió |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3123 יֹּונָ֖ה subs.f.sg.a paloma |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אִתֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 9003 לִ prep para |
| 7200 רְאֹות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a ver |
| 9004 הֲ inrg [interrogativo] |
| 7043 קַ֣לּוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl si retrocedían |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֔יִם subs.m.pl.a aguas |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c faz de |
| 9006 הָֽ art el |
| 127 אֲדָמָֽה׃ subs.f.sg.a terreno |
Y no halló la paloma donde sentar la planta de su pie, y volvió a él al arca, porque las aguas estaban aún sobre la faz de toda la tierra. Entonces él extendió su mano, y tomándola, la hizo entrar consigo en el arca. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 4672 מָצְאָה֩ verbo.qal.perf.p3.f.sg encontró |
| 9006 הַ art la |
| 3123 יֹּונָ֨ה subs.f.sg.a paloma |
| 4494 מָנֹ֜וחַ subs.m.sg.a lugar |
| 9003 לְ prep para |
| 3709 כַף־ subs.f.sg.c planta de |
| 7272 רַגְלָ֗הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su pie |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 תָּ֤שָׁב verbo.qal.wayq.p3.f.sg volvió |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 8392 תֵּבָ֔ה subs.f.sg.a arca |
| 3588 כִּי־ conj porque |
| 4325 מַ֖יִם subs.m.pl.a aguas |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c faz de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יִּשְׁלַ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg alargó |
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקָּחֶ֔הָ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la tomó |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֵ֥א verbo.hif.wayq.p3.m.sg trajo |
| 853 אֹתָ֛הּ prep.prs.p3.f.sg [marcador de objeto] |
| 413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg a |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 8392 תֵּבָֽה׃ subs.f.sg.a arca |
Esperó aún otros siete días, y volvió a enviar la paloma fuera del arca. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3176 יָּ֣חֶל verbo.qal.wayq.p3.m.sg esperó |
| 5750 עֹ֔וד advb.m.sg.a aún |
| 7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
| 312 אֲחֵרִ֑ים adjv.m.pl.a además |
| 9005 וַ conj y |
| 3254 יֹּ֛סֶף verbo.hif.wayq.p3.m.sg repitió |
| 7971 שַׁלַּ֥ח verbo.piel.infc.u.u.u.a enviar |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3123 יֹּונָ֖ה subs.f.sg.a paloma |
| 4480 מִן־ prep desde |
| 9006 הַ art el |
| 8392 תֵּבָֽה׃ subs.f.sg.a arca |
Y la paloma volvió a él a la hora de la tarde; y he aquí que traía una hoja de olivo en el pico; y entendió Noé que las aguas se habían retirado de sobre la tierra. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 935 תָּבֹ֨א verbo.qal.wayq.p3.f.sg vino |
| 413 אֵלָ֤יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9006 הַ art la |
| 3123 יֹּונָה֙ subs.f.sg.a paloma |
| 9003 לְ prep al |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo |
| 6153 עֶ֔רֶב subs.m.sg.a la tarde |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj ¡mirá! |
| 5929 עֲלֵה־ subs.m.sg.c hoja de |
| 2132 זַ֖יִת subs.m.sg.a olivo |
| 2965 טָרָ֣ף adjv.m.sg.a fresca |
| 9001 בְּ prep en |
| 6310 פִ֑יהָ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su pico |
| 9005 וַ conj y |
| 3045 יֵּ֣דַע verbo.qal.wayq.p3.m.sg conoció |
| 5146 נֹ֔חַ nmpr.m.sg.a Noé |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 7043 קַ֥לּוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl retrocedieron |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a aguas |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֥ל prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más a él. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3176 יִּיָּ֣חֶל verb.nif.wayq.p3.m.sg esperó |
| 5750 עֹ֔וד advb.m.sg.a aún |
| 7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
| 312 אֲחֵרִ֑ים adjv.m.pl.a además |
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יְשַׁלַּח֙ verbo.piel.wayq.p3.m.sg envió |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3123 יֹּונָ֔ה subs.f.sg.a paloma |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3254 יָסְפָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg repitió |
| 7725 שׁוּב־ verbo.qal.infc.u.u.u.a volver |
| 413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 5750 עֹֽוד׃ advb.m.sg.a aún |
Y sucedió que en el año seiscientos uno de Noé, en el mes primero, el día primero del mes, las aguas se secaron sobre la tierra; y quitó Noé la cubierta del arca, y miró, y he aquí que la faz de la tierra estaba seca. (RV1960)
| 9005 וַֽ֠ conj y |
| 1961 יְהִי verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 9001 בְּ prep en |
| 259 אַחַ֨ת subs.f.sg.a uno |
| 9005 וְ conj y |
| 8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.c seis |
| 3967 מֵאֹ֜ות subs.f.pl.a cientos |
| 8141 שָׁנָ֗ה subs.f.sg.a año |
| 9001 בָּֽ prep en |
| 7223 רִאשֹׁון֙ subs.m.sg.a principio |
| 9001 בְּ prep en |
| 259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a uno |
| 9003 לַ prep a |
| 2320 חֹ֔דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 2717 חָֽרְב֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se secaron |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a aguas |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֣ל prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וַ conj y |
| 5493 יָּ֤סַר verbo.hif.wayq.p3.m.sg quitó |
| 5146 נֹ֨חַ֙ nmpr.m.sg.a Noé |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 4372 מִכְסֵ֣ה subs.m.sg.c cubierta de |
| 9006 הַ art el |
| 8392 תֵּבָ֔ה subs.f.sg.a arca |
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יַּ֕רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg miró |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj ¡mirá! |
| 2717 חָֽרְב֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl secas |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c faces de |
| 9006 הָֽ art el |
| 127 אֲדָמָֽה׃ subs.f.sg.a terreno |
Y en el mes segundo, a los veintisiete días del mes, se secó la tierra. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 2320 חֹ֨דֶשׁ֙ subs.m.sg.a mes |
| 9006 הַ art el |
| 8145 שֵּׁנִ֔י adjv.m.sg.a segundo |
| 9001 בְּ prep en |
| 7651 שִׁבְעָ֧ה subs.f.sg.a siete |
| 9005 וְ conj y |
| 6242 עֶשְׂרִ֛ים subs.m.pl.a veinte |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.a día |
| 9003 לַ prep para |
| 2320 חֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 3001 יָבְשָׁ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se secó |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ ס subs.u.sg.a tierra |
Entonces habló Dios a Noé, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 413 אֶל־ prep a |
| 5146 נֹ֥חַ nmpr.m.sg.a Noé |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Sal del arca tú, y tu mujer, y tus hijos, y las mujeres de tus hijos contigo. (RV1960)
| 3318 צֵ֖א verbo.qal.impv.p2.m.sg sal |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 8392 תֵּבָ֑ה subs.f.sg.a arca |
| 859 אַתָּ֕ה prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשְׁתְּךָ֛ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu mujer |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בָנֶ֥יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 9005 וּ conj y |
| 802 נְשֵֽׁי־ subs.f.pl.c mujeres de |
| 1121 בָנֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 854 אִתָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg contigo |
Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen y multiplíquense sobre la tierra. (RV1960)
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c Todo |
| 9006 הַ art lo |
| 2416 חַיָּ֨ה subs.f.sg.a viviente |
| 834 אֲשֶֽׁר־ conj [relativo] |
| 854 אִתְּךָ֜ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1320 בָּשָׂ֗ר subs.m.sg.a carne |
| 9001 בָּ prep con |
| 5775 עֹ֧וף subs.m.sg.a ave |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep con |
| 929 בְּהֵמָ֛ה subs.f.sg.a bestia |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 7431 רֶ֛מֶשׂ subs.m.sg.a reptil |
| 9006 הָ conj el que |
| 7430 רֹמֵ֥שׂ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a repta |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 3318 הַיְצֵ֣א verbo.hif.impv.p2.m.sg sal |
| 854 אִתָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9005 וְ conj y |
| 8317 שָֽׁרְצ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl multiplíquense |
| 9001 בָ prep en |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 6500 פָר֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl frutifíquense |
| 9005 וְ conj y |
| 7235 רָב֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl aumenten |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Entonces salió Noé, y sus hijos, su mujer, y las mujeres de sus hijos con él. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּ֖צֵא־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
| 5146 נֹ֑חַ nmpr.m.sg.a Noé |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בָנָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשְׁתֹּ֥ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
| 9005 וּ conj y |
| 802 נְשֵֽׁי־ subs.f.pl.c mujeres de |
| 1121 בָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 854 אִתֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg con él |
Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca. (RV1960)
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c Todo |
| 9006 הַֽ art el |
| 2416 חַיָּ֗ה subs.f.sg.a animal |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 7431 רֶ֨מֶשׂ֙ subs.m.sg.a reptil |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5775 עֹ֔וף subs.m.sg.a ave |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.a todo |
| 7430 רֹומֵ֣שׂ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a moviente |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9003 לְ prep por |
| 4940 מִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus especies |
| 3318 יָצְא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl salieron |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 8392 תֵּבָֽה׃ subs.f.sg.a arca |
Y edificó Noé un altar a Jehová, y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, y ofreció holocausto en el altar. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1129 יִּ֥בֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg edificó |
| 5146 נֹ֛חַ nmpr.m.sg.a Noé |
| 4196 מִזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקַּ֞ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּ֣ל׀ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 929 בְּהֵמָ֣ה subs.f.sg.a bestia |
| 9006 הַ art la |
| 2889 טְּהֹורָ֗ה adjv.f.sg.a limpia |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5775 עֹ֣וף subs.m.sg.a ave |
| 9006 הַ art el |
| 2889 טָּהֹ֔ר adjv.m.sg.a limpio |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֥עַל verbo.hif.wayq.p3.m.sg sacrificó |
| 5930 עֹלֹ֖ת subs.f.pl.a holocausto |
| 9001 בַּ prep en |
| 4196 מִּזְבֵּֽחַ׃ subs.m.sg.a altar |
Y percibió Jehová olor grato; y dijo Jehová en su corazón: No volveré más a maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es malo desde su juventud; ni volveré más a destruir todo ser viviente, como he hecho. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7304 יָּ֣רַח verbo.hif.wayq.p3.m.sg olió |
| 3068 יְהוָה֮ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 7381 רֵ֣יחַ subs.m.sg.c olor |
| 9006 הַ art el |
| 5207 נִּיחֹחַ֒ subs.m.sg.a agradable |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3820 לִבֹּ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3254 אֹ֠סִף verbo.hif.impf.p1.u.sg repetiré |
| 9003 לְ prep a |
| 7043 קַלֵּ֨ל verbo.piel.infc.u.u.u.a maldecir |
| 5750 עֹ֤וד advb.m.sg.a otra vez |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 9006 הָֽ art el |
| 127 אֲדָמָה֙ subs.f.sg.a terreno |
| 9001 בַּ prep a |
| 5668 עֲב֣וּר subs.m.sg.c causas de |
| 9006 הָֽ art el |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a hombre |
| 3588 כִּ֠י conj que |
| 3336 יֵ֣צֶר subs.m.sg.c inclinación de |
| 3820 לֵ֧ב subs.m.sg.c corazón de |
| 9006 הָ art el |
| 120 אָדָ֛ם subs.m.sg.a hombre |
| 7451 רַ֖ע adjv.m.sg.a mal |
| 4480 מִ prep desde |
| 5271 נְּעֻרָ֑יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg su infancia |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3254 אֹסִ֥ף verbo.hif.impf.p1.u.sg repetiré |
| 5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a otra vez |
| 9003 לְ prep para |
| 5221 הַכֹּ֥ות verbo.hif.infc.u.u.u.a destruir |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 2416 חַ֖י adjv.m.sg.a viviente |
| 9002 כַּֽ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 6213 עָשִֽׂיתִי׃ verbo.qal.perf.p1.u.sg hice |
Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche. (RV1960)
| 5750 עֹ֖ד advb.m.sg.a Mientras |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3117 יְמֵ֣י subs.m.pl.c días de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 2233 זֶ֡רַע subs.m.sg.a siembra |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 7105 קָצִיר subs.m.sg.a siega |
| 9005 וְ conj y |
| 7120 קֹ֨ר subs.m.sg.a frío |
| 9005 וָ conj y |
| 2527 חֹ֜ם subs.m.sg.a calor |
| 9005 וְ conj y |
| 7019 קַ֧יִץ subs.m.sg.a verano |
| 9005 וָ conj e |
| 2779 חֹ֛רֶף subs.m.sg.a invierno |
| 9005 וְ conj y |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9005 וָ conj y |
| 3915 לַ֖יְלָה subs.m.sg.a noche |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 7673 יִשְׁבֹּֽתוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl cesarán |