Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep a |
5146 נֹ֔חַ nmpr.m.sg.a Noé |
935 בֹּֽא־ verbo.qal.impv.p2.m.sg entra |
859 אַתָּ֥ה prps.p2.m.sg tú |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
1004 בֵּיתְךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu casa |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
8392 תֵּבָ֑ה subs.f.sg.a arca |
3588 כִּֽי־ conj que |
853 אֹתְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg [marcador de objeto] |
7200 רָאִ֛יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg hallé |
6662 צַדִּ֥יק adjv.m.sg.a justo |
9003 לְ prep ante |
6440 פָנַ֖י subs.m.pl.a mi faz |
9001 בַּ prep en |
1755 דֹּ֥ור subs.m.sg.a generación |
9006 הַ art la |
2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg esta |
De todo animal limpio tomarás siete parejas, macho y su hembra; mas de los animales que no son limpios, una pareja, el macho y su hembra. (RV1960)
4480 מִ prep De |
3605 כֹּ֣ל׀ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
929 בְּהֵמָ֣ה subs.f.sg.a animal |
9006 הַ art el |
2889 טְּהֹורָ֗ה adjv.f.sg.a limpio |
3947 תִּֽקַּח־ verbo.qal.impf.p2.m.sg toma |
9003 לְךָ֛ prep.prs.p2.m.sg contigo |
7651 שִׁבְעָ֥ה subs.f.sg.a siete |
7651 שִׁבְעָ֖ה subs.f.sg.a siete |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a macho |
9005 וְ conj y |
802 אִשְׁתֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su hembra |
9005 וּ conj y |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
929 בְּהֵמָ֡ה subs.f.sg.a animal |
834 אֲ֠שֶׁר conj [relativo] |
3808 לֹ֣א nega no |
2889 טְהֹרָ֥ה adjv.f.sg.a limpio |
1931 הִ֛וא prps.p3.f.sg éste |
8147 שְׁנַ֖יִם subs.u.du.a dos |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a macho |
9005 וְ conj y |
802 אִשְׁתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su hembra |
También de las aves de los cielos, siete parejas, macho y hembra, para conservar viva la especie sobre la faz de la tierra. (RV1960)
1571 גַּ֣ם advb también |
4480 מֵ prep de |
5775 עֹ֧וף subs.m.sg.c ave de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֛יִם subs.m.pl.a cielos |
7651 שִׁבְעָ֥ה subs.f.sg.a siete |
7651 שִׁבְעָ֖ה subs.f.sg.a siete |
2145 זָכָ֣ר subs.m.sg.a macho |
9005 וּ conj y |
5347 נְקֵבָ֑ה subs.f.sg.a hembra |
9003 לְ prep para |
2421 חַיֹּ֥ות verbo.piel.infc.u.u.u.c estar vivas |
2233 זֶ֖רַע subs.m.sg.a especie |
5921 עַל־ prep sobre |
6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c faz de |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Porque pasados aún siete días, yo haré llover sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches; y raeré de sobre la faz de la tierra a todo ser viviente que hice. (RV1960)
3588 כִּי֩ conj que |
9003 לְ prep a |
3117 יָמִ֨ים subs.m.pl.a días |
5750 עֹ֜וד advb.m.sg.a ahora |
7651 שִׁבְעָ֗ה subs.f.sg.a siete |
595 אָֽנֹכִי֙ prps.p1.u.sg yo |
4305 מַמְטִ֣יר verbo.hif.ptca.u.m.sg.a haré llover |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
702 אַרְבָּעִ֣ים subs.m.pl.a cuatro |
3117 יֹ֔ום subs.m.sg.a día |
9005 וְ conj y |
702 אַרְבָּעִ֖ים subs.m.pl.a cuatro |
3915 לָ֑יְלָה subs.m.sg.a noche |
9005 וּ conj y |
4229 מָחִ֗יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg borraré |
853 אֶֽת־ prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הַ art la |
3351 יְקוּם֙ subs.m.sg.a criatura |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
6213 עָשִׂ֔יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg hice |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֖ל prep sobre |
6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c faz de |
9006 הָֽ art el |
127 אֲדָמָֽה׃ subs.f.sg.a terreno |
E hizo Noé conforme a todo lo que le mandó Jehová. (RV1960)
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֖עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
5146 נֹ֑חַ nmpr.m.sg.a Noé |
9002 כְּ prep como |
3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
6680 צִוָּ֖הוּ verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le mandó |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Era Noé de seiscientos años cuando el diluvio de las aguas vino sobre la tierra. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5146 נֹ֕חַ nmpr.m.sg.a Noé |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.c seis |
3967 מֵאֹ֖ות subs.f.pl.a cientos |
8141 שָׁנָ֑ה subs.f.sg.a año |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
3999 מַּבּ֣וּל subs.m.sg.a diluvio |
1961 הָיָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg fue |
4325 מַ֖יִם subs.m.pl.a aguas |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Y por causa de las aguas del diluvio entró Noé al arca, y con él sus hijos, su mujer, y las mujeres de sus hijos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
935 יָּ֣בֹא verbo.qal.wayq.p3.m.sg entró |
5146 נֹ֗חַ nmpr.m.sg.a Noé |
9005 וּ֠ conj y |
1121 בָנָיו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
9005 וְ conj y |
802 אִשְׁתֹּ֧ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
9005 וּ conj y |
802 נְשֵֽׁי־ subs.f.pl.c mujeres de |
1121 בָנָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
854 אִתֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg con él |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
8392 תֵּבָ֑ה subs.f.sg.a arca |
4480 מִ prep de |
6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c la faz de |
4325 מֵ֥י subs.m.pl.c aguas de |
9006 הַ art el |
3999 מַּבּֽוּל׃ subs.m.sg.a diluvio |
De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que se arrastra sobre la tierra, (RV1960)
4480 מִן־ prep De |
9006 הַ art el |
929 בְּהֵמָה֙ subs.f.sg.a animal |
9006 הַ art el |
2889 טְּהֹורָ֔ה adjv.f.sg.a limpio |
9005 וּ conj y |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ֨ art el |
929 בְּהֵמָ֔ה subs.f.sg.a animal |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
369 אֵינֶ֖נָּה nega.m.sg.a.prs.p3.f.sg no es |
2889 טְהֹרָ֑ה adjv.f.sg.a limpio |
9005 וּ conj y |
4480 מִ֨ן־ prep de |
9006 הָ art el |
5775 עֹ֔וף subs.m.sg.a ave |
9005 וְ conj y |
3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
7430 רֹמֵ֖שׂ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a moviente |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָֽ art el |
127 אֲדָמָֽה׃ subs.f.sg.a terreno |
de dos en dos entraron con Noé en el arca; macho y hembra, como mandó Dios a Noé. (RV1960)
8147 שְׁנַ֨יִם subs.u.du.a dos |
8147 שְׁנַ֜יִם subs.u.du.a dos |
935 בָּ֧אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vinieron |
413 אֶל־ prep a |
5146 נֹ֛חַ nmpr.m.sg.a Noé |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
8392 תֵּבָ֖ה subs.f.sg.a arca |
2145 זָכָ֣ר subs.m.sg.a varón |
9005 וּ conj y |
5347 נְקֵבָ֑ה subs.f.sg.a hembra |
9002 כַּֽ prep como |
834 אֲשֶׁ֛ר conj [relativo] |
6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
5146 נֹֽחַ׃ nmpr.m.sg.a Noé |
Y sucedió que al séptimo día las aguas del diluvio vinieron sobre la tierra. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
1961 יְהִ֖י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9003 לְ prep al |
7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete de |
9006 הַ art los |
3117 יָּמִ֑ים subs.m.pl.a días |
9005 וּ conj y |
4325 מֵ֣י subs.m.pl.c aguas de |
9006 הַ art el |
3999 מַּבּ֔וּל subs.m.sg.a diluvio |
1961 הָי֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
El año seiscientos de la vida de Noé, en el mes segundo, a los diecisiete días del mes, aquel día fueron rotas todas las fuentes del grande abismo, y las cataratas de los cielos fueron abiertas, (RV1960)
9001 בִּ prep en |
8141 שְׁנַ֨ת subs.f.sg.c año de |
8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.c seis |
3967 מֵאֹ֤ות subs.f.pl.a cientos |
8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a año |
9003 לְ prep a |
2416 חַיֵּי־ subs.m.pl.c vida de |
5146 נֹ֔חַ nmpr.m.sg.a Noé |
9001 בַּ prep en |
2320 חֹ֨דֶשׁ֙ subs.m.sg.a mes |
9006 הַ art el |
8145 שֵּׁנִ֔י adjv.m.sg.a segundo |
9001 בְּ prep en |
7651 שִׁבְעָֽה־ subs.f.sg.a siete |
6240 עָשָׂ֥ר subs.u.sg.a diez |
3117 יֹ֖ום subs.m.sg.a día |
9003 לַ prep e |
2320 חֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֗ה prde.m.sg ese |
1234 נִבְקְעוּ֙ verbo.nif.perf.p3.u.pl se abrieron |
3605 כָּֽל־ subs.m.sg.c todas |
4599 מַעְיְנֹת֙ subs.m.pl.c fuentes de |
8415 תְּהֹ֣ום subs.f.sg.a abismo |
7227 רַבָּ֔ה adjv.f.sg.a grande |
9005 וַ conj y |
699 אֲרֻבֹּ֥ת subs.f.pl.c las compuertas de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֖יִם subs.m.pl.a cielos |
6605 נִפְתָּֽחוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl se abrieron |
y hubo lluvia sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9006 הַ art la |
1653 גֶּ֖שֶׁם subs.m.sg.a lluvia |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
702 אַרְבָּעִ֣ים subs.m.pl.a cuatro |
3117 יֹ֔ום subs.m.sg.a días |
9005 וְ conj y |
702 אַרְבָּעִ֖ים subs.m.pl.a cuatro |
3915 לָֽיְלָה׃ subs.m.sg.a noches |
En este mismo día entraron Noé, y Sem, Cam y Jafet hijos de Noé, la mujer de Noé, y las tres mujeres de sus hijos, con él en el arca; (RV1960)
9001 בְּ prep en |
6106 עֶ֨צֶם subs.f.sg.c mismo |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֤ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
2088 זֶּה֙ prde.m.sg aquel |
935 בָּ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg entró |
5146 נֹ֔חַ nmpr.m.sg.a Noé |
9005 וְ conj y |
8035 שֵׁם־ nmpr.m.sg.a Sem |
9005 וְ conj y |
2526 חָ֥ם nmpr.u.sg.a Cam |
9005 וָ conj y |
3315 יֶ֖פֶת nmpr.m.sg.a Jafet |
1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
5146 נֹ֑חַ nmpr.m.sg.a Noé |
9005 וְ conj y |
802 אֵ֣שֶׁת subs.f.sg.c mujer de |
5146 נֹ֗חַ nmpr.m.sg.a Noé |
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹ֧שֶׁת subs.f.sg.c tres de |
802 נְשֵֽׁי־ subs.f.pl.c mujeres de |
1121 בָנָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
854 אִתָּ֖ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
8392 תֵּבָֽה׃ subs.f.sg.a arca |
ellos, y todos los animales silvestres según sus especies, y todos los animales domesticados según sus especies, y todo reptil que se arrastra sobre la tierra según su especie, y toda ave según su especie, y todo pájaro de toda especie. (RV1960)
1992 הֵ֜מָּה prps.p3.m.pl Ellos |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo de |
9006 הַֽ art el |
2416 חַיָּ֣ה subs.f.sg.a animal |
9003 לְ prep a |
4327 מִינָ֗הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su especie |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo de |
9006 הַ art el |
929 בְּהֵמָה֙ subs.f.sg.a ganado |
9003 לְ prep a |
4327 מִינָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su especie |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo de |
9006 הָ art el |
7431 רֶ֛מֶשׂ subs.m.sg.a reptil |
9006 הָ conj el |
7430 רֹמֵ֥שׂ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a reptante |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9003 לְ prep a |
4327 מִינֵ֑הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su especie |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo de |
9006 הָ art el |
5775 עֹ֣וף subs.m.sg.a ave |
9003 לְ prep a |
4327 מִינֵ֔הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su especie |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todo |
6833 צִפֹּ֥ור subs.u.sg.c pájaro |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo de |
3671 כָּנָֽף׃ subs.f.sg.a ala |
Vinieron, pues, con Noé al arca, de dos en dos de toda carne en que había espíritu de vida. (RV1960)
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֥אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
413 אֶל־ prep a |
5146 נֹ֖חַ nmpr.m.sg.a Noé |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
8392 תֵּבָ֑ה subs.f.sg.a arca |
8147 שְׁנַ֤יִם subs.u.du.a dos |
8147 שְׁנַ֨יִם֙ subs.u.du.a dos |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הַ art la |
1320 בָּשָׂ֔ר subs.m.sg.a carne |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
2416 חַיִּֽים׃ subs.m.pl.a vida |
Y los que vinieron, macho y hembra de toda carne vinieron, como le había mandado Dios; y Jehová le cerró la puerta. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ conj los |
935 בָּאִ֗ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que entraban |
2145 זָכָ֨ר subs.m.sg.a macho |
9005 וּ conj y |
5347 נְקֵבָ֤ה subs.f.sg.a hembra |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
1320 בָּשָׂר֙ subs.m.sg.a carne |
935 בָּ֔אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vinieron |
9002 כַּֽ prep como |
834 אֲשֶׁ֛ר conj [relativo] |
6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
9005 וַ conj y |
5462 יִּסְגֹּ֥ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg cerró |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1157 בַּֽעֲדֹֽו׃ prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg tras él |
Y fue el diluvio cuarenta días sobre la tierra; y las aguas crecieron, y alzaron el arca, y se elevó sobre la tierra. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
1961 יְהִ֧י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9006 הַ art el |
3999 מַּבּ֛וּל subs.m.sg.a diluvio |
702 אַרְבָּעִ֥ים subs.m.pl.a cuatro |
3117 יֹ֖ום subs.m.sg.a día |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וַ conj y |
7235 יִּרְבּ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl crecieron |
9006 הַ art las |
4325 מַּ֗יִם subs.m.pl.a aguas |
9005 וַ conj y |
5375 יִּשְׂאוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl leventaron |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
8392 תֵּבָ֔ה subs.f.sg.a arca |
9005 וַ conj y |
7311 תָּ֖רָם verbo.qal.wayq.p3.f.sg se elevó |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֥ל prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Y subieron las aguas y crecieron en gran manera sobre la tierra; y flotaba el arca sobre la superficie de las aguas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1396 יִּגְבְּר֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl subieron |
9006 הַ art las |
4325 מַּ֛יִם subs.m.pl.a aguas |
9005 וַ conj y |
7235 יִּרְבּ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl crecieron |
3966 מְאֹ֖ד advb.m.sg.a mucho |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וַ conj y |
1980 תֵּ֥לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.f.sg flotó |
9006 הַ art el |
8392 תֵּבָ֖ה subs.f.sg.a arca |
5921 עַל־ prep sobre |
6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c faz de |
9006 הַ art las |
4325 מָּֽיִם׃ subs.m.pl.a aguas |
Y las aguas subieron mucho sobre la tierra; y todos los montes altos que había debajo de todos los cielos, fueron cubiertos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art las |
4325 מַּ֗יִם subs.m.pl.a aguas |
1396 גָּֽבְר֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl crecieron |
3966 מְאֹ֥ד advb.m.sg.a mucho |
3966 מְאֹ֖ד advb.m.sg.a mucho |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וַ conj y |
3680 יְכֻסּ֗וּ verbo.pual.wayq.p3.m.pl fueron cubiertas |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הֶֽ art las |
2022 הָרִים֙ subs.m.pl.a montañas |
9006 הַ art las |
1364 גְּבֹהִ֔ים adjv.m.pl.a altas |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
8478 תַּ֖חַת prep.m.sg.c bajo |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמָֽיִם׃ subs.m.pl.a cielos |
Quince codos más alto subieron las aguas, después que fueron cubiertos los montes. (RV1960)
2568 חֲמֵ֨שׁ subs.u.sg.c cinco |
6240 עֶשְׂרֵ֤ה subs.u.sg.a diez |
520 אַמָּה֙ subs.f.sg.a codo |
4480 מִ prep desde |
9003 לְ prep hasta |
4605 מַ֔עְלָה subs.u.sg.a arriba |
1396 גָּבְר֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl crecieron |
9006 הַ art las |
4325 מָּ֑יִם subs.m.pl.a aguas |
9005 וַ conj y |
3680 יְכֻסּ֖וּ verbo.pual.wayq.p3.m.pl fueron cubiertas |
9006 הֶ art las |
2022 הָרִֽים׃ subs.m.pl.a montañas |
Y murió toda carne que se mueve sobre la tierra, así de aves como de ganado y de bestias, y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, y todo hombre. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1478 יִּגְוַ֞ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg pereció |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
1320 בָּשָׂ֣ר׀ subs.m.sg.a carne |
9006 הָ conj la |
7430 רֹמֵ֣שׂ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que se mueve |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9001 בָּ prep y |
5775 עֹ֤וף subs.m.sg.a ave |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep con |
929 בְּהֵמָה֙ subs.f.sg.a bestia |
9005 וּ conj y |
9001 בַ֣ prep con |
2416 חַיָּ֔ה subs.f.sg.a animal |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep con |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
8318 שֶּׁ֖רֶץ subs.m.sg.a reptil |
9006 הַ conj el que |
8317 שֹּׁרֵ֣ץ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a repta |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a hombre |
Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, todo lo que había en la tierra, murió. (RV1960)
3605 כֹּ֡ל subs.m.sg.a Todo |
834 אֲשֶׁר֩ conj [relativo] |
5397 נִשְׁמַת־ subs.f.sg.c aliento de |
7307 ר֨וּחַ subs.u.sg.a espíritu de |
2416 חַיִּ֜ים subs.m.pl.a vida |
9001 בְּ prep en |
639 אַפָּ֗יו subs.m.du.a.prs.p3.m.sg sus narices |
4480 מִ prep de |
3605 כֹּ֛ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
9001 בֶּ prep en |
2724 חָֽרָבָ֖ה subs.f.sg.a tierra seca |
4191 מֵֽתוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl murieron |
Así fue destruido todo ser que vivía sobre la faz de la tierra, desde el hombre hasta la bestia, los reptiles, y las aves del cielo; y fueron raídos de la tierra, y quedó solamente Noé, y los que con él estaban en el arca. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4229 יִּ֜מַח verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue destruido |
853 אֶֽת־ prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
3351 יְק֣וּם׀ subs.m.sg.a viviente |
834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj [relativo] |
5921 עַל־ prep sobre |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c faz de |
9006 הָֽ art la |
127 אֲדָמָ֗ה subs.f.sg.a tierra |
4480 מֵ prep del |
120 אָדָ֤ם subs.m.sg.a hombre |
5704 עַד־ prep hasta |
929 בְּהֵמָה֙ subs.f.sg.a bestia |
5704 עַד־ prep hasta |
7431 רֶ֨מֶשׂ֙ subs.m.sg.a reptil |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
5775 עֹ֣וף subs.m.sg.c ave de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וַ conj y |
4229 יִּמָּח֖וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl fueron destruidos |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וַ conj y |
7604 יִשָּׁ֧אֶר verbo.nif.wayq.p3.m.sg quedó |
389 אַךְ־ advb sólo |
5146 נֹ֛חַ nmpr.m.sg.a Noé |
9005 וַֽ conj y |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
854 אִתֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg con él |
9001 בַּ prep en |
8392 תֵּבָֽה׃ subs.f.sg.a arca |
Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento cincuenta días. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1396 יִּגְבְּר֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl prevalecieron |
9006 הַ art las |
4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a aguas |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
2568 חֲמִשִּׁ֥ים subs.m.pl.a cinco |
9005 וּ conj y |
3967 מְאַ֖ת subs.f.sg.c cien |
3117 יֹֽום׃ subs.m.sg.a dia |