La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Génesis 13

Bereshit

Subió, pues, Abram de Egipto hacia el Neguev, él y su mujer, con todo lo que tenía, y con él Lot.

9005
וַ
conj
y
5927
יַּעַל֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
subió
87
אַבְרָ֨ם
nmpr.m.sg.a
Abram
4480
מִ
prep
de
4714
מִּצְרַ֜יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
1931
ה֠וּא
prps.p3.m.sg
él
9005
וְ
conj
y
802
אִשְׁתֹּ֧ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su mujer
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
9005
וְ
conj
y
3876
לֹ֥וט
nmpr.m.sg.a
Lot
5973
עִמֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
9006
הַ
art
(hacia) el
5045
נֶּֽגְבָּה׃
subs.m.sg.a
Neguev(sur)


Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y en oro. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
87
אַבְרָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Abram
3515
כָּבֵ֣ד
adjv.m.sg.a
se enriqució
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
mucho
9001
בַּ
prep
en
4735
מִּקְנֶ֕ה
subs.m.sg.a
ganado
9001
בַּ
prep
en
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
en
2091
זָּהָֽב׃
subs.m.sg.a
oro


Y volvió por sus jornadas desde el Neguev hacia Bet-el, hasta el lugar donde había estado antes su tienda entre Bet-el y Hai, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֨לֶךְ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
marchó
9003
לְ
prep
para
4550
מַסָּעָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su viaje
4480
מִ
prep
del
5045
נֶּ֖גֶב
subs.m.sg.a
Neguev
9005
וְ
conj
y
5704
עַד־
prep
hasta
1008
בֵּֽית־אֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Betel
5704
עַד־
prep
hasta
9006
הַ
art
el
4725
מָּקֹ֗ום
subs.m.sg.a
lugar
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
1961
הָ֨יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estuvo
8033
שָׁ֤ם
advb
allí
168
אָֽהֳלֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su tienda
9001
בַּ
prep
en
8462
תְּחִלָּ֔ה
subs.f.sg.a
principio
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
1008
בֵּֽית־אֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Betel
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הָ
art
la
5857
עָֽי׃
nmpr.u.sg.a
Hai


al lugar del altar que había hecho allí antes; e invocó allí Abram el nombre de Jehová. (RV1960)

413
אֶל־
prep
Al
4725
מְקֹום֙
subs.m.sg.c
lugar de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
altar
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
6213
עָ֥שָׂה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
9001
בָּ
prep
en
7223
רִאשֹׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
principio
9005
וַ
conj
e
7121
יִּקְרָ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
invocó
8033
שָׁ֛ם
advb
allí
87
אַבְרָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Abram
9001
בְּ
prep
en
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
nombre de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


También Lot, que andaba con Abram, tenía ovejas, vacas y tiendas. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַם־
advb
también
9003
לְ
prep
para
3876
לֹ֔וט
nmpr.m.sg.a
Lot
9006
הַ
conj
el que
1980
הֹלֵ֖ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
iba
854
אֶת־
prep
con
87
אַבְרָ֑ם
nmpr.m.sg.a
Abram
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era
6629
צֹאן־
subs.u.sg.a
ovejas
9005
וּ
conj
y
1241
בָקָ֖ר
subs.u.sg.a
vacas
9005
וְ
conj
y
168
אֹהָלִֽים׃
subs.m.pl.a
tiendas


Y la tierra no era suficiente para que habitasen juntos, pues sus posesiones eran muchas, y no podían morar en un mismo lugar. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
5375
נָשָׂ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era suficiente
853
אֹתָ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
9006
הָ
art
la
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9003
לָ
prep
para
3427
שֶׁ֣בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
estar
3162
יַחְדָּ֑ו
advb
juntos
3588
כִּֽי־
conj
porque
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era
7399
רְכוּשָׁם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su posesión
7227
רָ֔ב
adjv.m.sg.a
mucha
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
3201
יָֽכְל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
podían
9003
לָ
prep
para
3427
שֶׁ֥בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
estar
3162
יַחְדָּֽו׃
advb
juntos


Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot; y el cananeo y el ferezeo habitaban entonces en la tierra. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hubo
7379
רִ֗יב
subs.m.sg.a
contienda
996
בֵּ֚ין
prep.m.sg.c
entre
7462
רֹעֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
pastores de
4735
מִקְנֵֽה־
subs.m.sg.c
rebaño de
87
אַבְרָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Abram
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֖ין
prep.m.sg.c
entre
7462
רֹעֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
pastores de
4735
מִקְנֵה־
subs.m.sg.c
rebaño de
3876
לֹ֑וט
nmpr.m.sg.a
Lot
9005
וְ
conj
y
9006
הַֽ
art
el
3669
כְּנַעֲנִי֙
subs.m.sg.a
Cananeo
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
6522
פְּרִזִּ֔י
subs.m.sg.a
Ferezeo
227
אָ֖ז
advb
entonces
3427
יֹשֵׁ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
estaba
9001
בָּ
prep
en
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre nosotros dos, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
87
אַבְרָ֜ם
nmpr.m.sg.a
Abram
413
אֶל־
prep
y
3876
לֹ֗וט
nmpr.m.sg.a
Lot
408
אַל־
nega
no
4994
נָ֨א
intj
ahora
1961
תְהִ֤י
verbo.qal.impf.p3.f.sg
haya
4808
מְרִיבָה֙
subs.f.sg.a
riña
996
בֵּינִ֣י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
entre mi
9005
וּ
conj
y
996
בֵינֶ֔יךָ
prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg
entre ti
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
entre
7462
רֹעַ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mis pastores
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
entre
7462
רֹעֶ֑יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus pastores
3588
כִּֽי־
conj
porque
376
אֲנָשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
hombres
251
אַחִ֖ים
subs.m.pl.a
hermanos
587
אֲנָֽחְנוּ׃
prps.p1.u.pl
nosotros


¿No está toda la tierra delante de ti? Yo te ruego que te apartes de mí. Si fueres a la mano izquierda, yo iré a la derecha; y si tú a la derecha, yo iré a la izquierda. (RV1960)

9004
הֲ
inrg
[interrogativo]
3808
לֹ֤א
nega
no
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
9003
לְ
prep
ante
6440
פָנֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu faz?
6504
הִפָּ֥רֶד
verbo.nif.impv.p2.m.sg
separate
4994
נָ֖א
intj
ahora
4480
מֵ
prep
de mi
5921
עָלָ֑י
prep
sobre
518
אִם־
conj
si
9006
הַ
art
la
8040
שְּׂמֹ֣אל
subs.m.sg.a
izquierda
9005
וְ
conj
e
3231
אֵימִ֔נָה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
iréderecha
9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
9006
הַ
art
la
3225
יָּמִ֖ין
subs.f.sg.a
derecha
9005
וְ
conj
e
8041
אַשְׂמְאִֽילָה׃
verbo.hif.impf.p1.u.sg
iré izquierda


Y alzó Lot sus ojos, y vio toda la llanura del Jordán, que toda ella era de riego, como el huerto de Jehová, como la tierra de Egipto en la dirección de Zoar, antes que destruyese Jehová a Sodoma y a Gomorra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5375
יִּשָּׂא־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
levantó
3876
לֹ֣וט
nmpr.m.sg.a
Lot
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
5869
עֵינָ֗יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos
9005
וַ
conj
y
7200
יַּרְא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vio
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
3603
כִּכַּ֣ר
subs.f.sg.c
llanura de
9006
הַ
art
el
3383
יַּרְדֵּ֔ן
nmpr.u.sg.a
Jordán
3588
כִּ֥י
conj
que
3605
כֻלָּ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
toda ella
4945
מַשְׁקֶ֑ה
subs.m.sg.a
de regadío
9003
לִ
prep
6440
פְנֵ֣י׀
subs.m.pl.c
antes que
7843
שַׁחֵ֣ת
verbo.piel.infc.u.u.u.c
destruir
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
5467
סְדֹם֙
nmpr.u.sg.a
Sodoma
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
6017
עֲמֹרָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Gomorra
9002
כְּ
prep
como
1588
גַן־
subs.u.sg.c
huerto de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כְּ
prep
como
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
935
בֹּאֲכָ֖ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
ir tú a
6820
צֹֽעַר׃
nmpr.u.sg.a
Zoar


Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán; y se fue Lot hacia el oriente, y se apartaron el uno del otro. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
977
יִּבְחַר־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
eligió
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
3876
לֹ֗וט
nmpr.m.sg.a
Lot
853
אֵ֚ת
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
3603
כִּכַּ֣ר
subs.f.sg.c
llanura de
9006
הַ
art
el
3383
יַּרְדֵּ֔ן
nmpr.u.sg.a
Jordán
9005
וַ
conj
y
5265
יִּסַּ֥ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
marchó
3876
לֹ֖וט
nmpr.m.sg.a
Lot
4480
מִ
prep
al
6924
קֶּ֑דֶם
subs.m.sg.a
Este
9005
וַ
conj
y
6504
יִּפָּ֣רְד֔וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
se separaron
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
uno
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֥ל
prep
junto a
251
אָחִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hermano


Abram acampó en la tierra de Canaán, en tanto que Lot habitó en las ciudades de la llanura, y fue poniendo sus tiendas hasta Sodoma. (RV1960)

87
אַבְרָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Abram
3427
יָשַׁ֣ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
habitó
9001
בְּ
prep
en
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
tierra de
3667
כְּנָ֑עַן
nmpr.u.sg.a
Canaán
9005
וְ
conj
y
3876
לֹ֗וט
nmpr.m.sg.a
Lot
3427
יָשַׁב֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
habitó
9001
בְּ
prep
en
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
ciudades de
9006
הַ
art
la
3603
כִּכָּ֔ר
subs.f.sg.a
llanura
9005
וַ
conj
y
167
יֶּאֱהַ֖ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
planto tienda
5704
עַד־
prep
cerca de
5467
סְדֹֽם׃
nmpr.u.sg.a
Sodoma


Mas los hombres de Sodoma eran malos y pecadores contra Jehová en gran manera. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
hombres de
5467
סְדֹ֔ם
nmpr.u.sg.a
Sodoma
7451
רָעִ֖ים
adjv.m.pl.a
malos
9005
וְ
conj
y
2400
חַטָּאִ֑ים
adjv.m.pl.a
pecadores
9003
לַ
prep
contra
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
mucho


Y Jehová dijo a Abram, después que Lot se apartó de él: Alza ahora tus ojos, y mira desde el lugar donde estás hacia el norte y el sur, y al oriente y al occidente. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
3068
יהוָ֞ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
413
אֶל־
prep
a
87
אַבְרָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Abram
310
אַחֲרֵי֙
prep.m.pl.c
después
6504
הִפָּֽרֶד־
verbo.nif.infc.u.u.u.c
marchó
3876
לֹ֣וט
nmpr.m.sg.a
Lot
4480
מֵֽ
prep
de
5973
עִמֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
5375
שָׂ֣א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
levanta
4994
נָ֤א
intj
ahora
5869
עֵינֶ֨יךָ֙
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
tus ojos
9005
וּ
conj
y
7200
רְאֵ֔ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
mira
4480
מִן־
prep
desde
9006
הַ
art
el
4725
מָּקֹ֖ום
subs.m.sg.a
lugar
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
8033
שָׁ֑ם
advb
allí
6828
צָפֹ֥נָה
subs.f.sg.a
al norte
9005
וָ
conj
y
5045
נֶ֖גְבָּה
subs.m.sg.a
al sur
9005
וָ
conj
y
6924
קֵ֥דְמָה
subs.m.sg.a
al este
9005
וָ
conj
y
3220
יָֽמָּה׃
subs.m.sg.a
al oeste (mar)


Porque toda la tierra que ves, la daré a ti y a tu descendencia para siempre. (RV1960)

3588
כִּ֧י
conj
Porque
853
אֶת־
prep
[marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
776
אָ֛רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
7200
רֹאֶ֖ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
viendo
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
para ti
5414
אֶתְּנֶ֑נָּה
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
la daré
9005
וּֽ
conj
y
9003
לְ
prep
a
2233
זַרְעֲךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu descendencia
5704
עַד־
prep
hasta
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
siempre


Y haré tu descendencia como el polvo de la tierra; que si alguno puede contar el polvo de la tierra, también tu descendencia será contada. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7760
שַׂמְתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
haré
853
אֶֽת־
prep
[marcador de objeto]
2233
זַרְעֲךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu descendencia
9002
כַּ
prep
como
6083
עֲפַ֣ר
subs.m.sg.c
el polvo de
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁ֣ר׀
conj
[relativo]
518
אִם־
conj
si
3201
יוּכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
pudiera
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
alguien
9003
לִ
prep
para
4487
מְנֹות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
contar
853
אֶת־
prep
[relativo]
6083
עֲפַ֣ר
subs.m.sg.c
polvo de
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
1571
גַּֽם־
advb
también
2233
זַרְעֲךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu descendencia
4487
יִמָּנֶֽה׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sería contada


Levántate, ve por la tierra a lo largo de ella y a su ancho; porque a ti la daré. (RV1960)

6965
ק֚וּם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
¡Ve!
1980
הִתְהַלֵּ֣ךְ
verbo.hit.impv.p2.m.sg
anda
9001
בָּ
prep
en
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9003
לְ
prep
a
753
אָרְכָּ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su largo
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
7341
רָחְבָּ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su ancho
3588
כִּ֥י
conj
porque
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
a ti
5414
אֶתְּנֶֽנָּה׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
la daré


Abram, pues, removiendo su tienda, vino y moró en el encinar de Mamre, que está en Hebrón, y edificó allí altar a Jehová. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
167
יֶּאֱהַ֣ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
quitó la tienda
87
אַבְרָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Abram
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֛א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
9005
וַ
conj
y
3427
יֵּ֛שֶׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se estableció
9001
בְּ
prep
en
436
אֵלֹנֵ֥י
subs.m.pl.c
el encinar de
4471
מַמְרֵ֖א
nmpr.u.sg.a
Mamre
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
9001
בְּ
prep
en
2275
חֶבְרֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
Hebrón
9005
וַ
conj
y
1129
יִּֽבֶן־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
edificó
8033
שָׁ֥ם
advb
allí
4196
מִזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
altar
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Yahweh