Biblia Interlineal |
9005 וַ conj Y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
87 אַבְרָ֔ם nmpr.m.sg.a Abram |
1980 לֶךְ־ verbo.qal.impv.p2.m.sg Marcha |
9003 לְךָ֛ prep.prs.p2.m.sg para ti |
4480 מֵ prep de |
776 אַרְצְךָ֥ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu tierra |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
4138 מֹּֽולַדְתְּךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu familia |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c cada de |
1 אָבִ֑יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
413 אֶל־ prep a |
9006 הָ art la |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
7200 אַרְאֶֽךָּ׃ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te mostraré |
Y haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición.
9005 וְ conj y |
6213 אֶֽעֶשְׂךָ֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te haré |
9003 לְ prep para |
1471 גֹ֣וי subs.m.sg.a nación |
1419 גָּדֹ֔ול adjv.m.sg.a grande |
9005 וַ conj y |
1288 אֲבָ֣רֶכְךָ֔ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te bendeciré |
9005 וַ conj y |
1431 אֲגַדְּלָ֖ה verbo.piel.impf.p1.u.sg engrandeceré |
8034 שְׁמֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
9005 וֶ conj y |
1961 הְיֵ֖ה verbo.qal.impv.p2.m.sg serás |
1293 בְּרָכָֽה׃ subs.f.sg.a bendición |
Bendeciré a los que te bendijeren, y a los que te maldijeren maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la tierra.
9005 וַ conj y |
1288 אֲבָֽרֲכָה֙ verbo.piel.impf.p1.u.sg bendeciré |
1288 מְבָ֣רְכֶ֔יךָ subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus bendecientes |
9005 וּ conj y |
7043 מְקַלֶּלְךָ֖ subs.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg tus madicientes |
779 אָאֹ֑ר verbo.qal.impf.p1.u.sg maldeciré |
9005 וְ conj y |
1288 נִבְרְכ֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán bendecida |
9001 בְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg en ti |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todos |
4940 מִשְׁפְּחֹ֥ת subs.f.pl.c pueblos de |
9006 הָ art la |
127 אֲדָמָֽה׃ subs.f.sg.a tierra |
Y se fue Abram, como Jehová le dijo; y Lot fue con él. Y era Abram de edad de setenta y cinco años cuando salió de Harán.
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֣לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg marchó |
87 אַבְרָ֗ם nmpr.m.sg.a Abram |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
1696 דִּבֶּ֤ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֥לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg marchó |
854 אִתֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg con él |
3876 לֹ֑וט nmpr.m.sg.a Lot |
9005 וְ conj y |
87 אַבְרָ֗ם nmpr.m.sg.a Abram |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2568 חָמֵ֤שׁ subs.u.sg.a cienco |
8141 שָׁנִים֙ subs.f.pl.a años |
9005 וְ conj y |
7651 שִׁבְעִ֣ים subs.m.pl.a siete |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a año |
9001 בְּ prep en |
3318 צֵאתֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su salida |
4480 מֵ prep de |
2771 חָרָֽן׃ nmpr.u.sg.a Harán |
Tomó, pues, Abram a Sarai su mujer, y a Lot hijo de su hermano, y todos sus bienes que habían ganado y las personas que habían adquirido en Harán, y salieron para ir a tierra de Canaán; y a tierra de Canaán llegaron.
9005 וַ conj Y |
3947 יִּקַּ֣ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
87 אַבְרָם֩ nmpr.m.sg.a Abram |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
8297 שָׂרַ֨י nmpr.f.sg.a Sarai |
802 אִשְׁתֹּ֜ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
3876 לֹ֣וט nmpr.m.sg.a Lot |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
251 אָחִ֗יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hermano |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
7399 רְכוּשָׁם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus posesiones |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
7408 רָכָ֔שׁוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl ganaron |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
5315 נֶּ֖פֶשׁ subs.f.sg.a gente |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
6213 עָשׂ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl aquirieron |
9001 בְ prep en |
2771 חָרָ֑ן nmpr.u.sg.a Harán |
9005 וַ conj y |
3318 יֵּצְא֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl salieron |
9003 לָ prep para |
1980 לֶ֨כֶת֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a ir |
776 אַ֣רְצָה subs.u.sg.c a tierra de |
3667 כְּנַ֔עַן nmpr.u.sg.a Canaán |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֖אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl llegaron |
776 אַ֥רְצָה subs.u.sg.c a tierra de |
3667 כְּנָֽעַן׃ nmpr.u.sg.a Canaán |
Y pasó Abram por aquella tierra hasta el lugar de Siquem, hasta el encino de More; y el cananeo estaba entonces en la tierra.
9005 וַ conj y |
5674 יַּעֲבֹ֤ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg viajó |
87 אַבְרָם֙ nmpr.m.sg.a Abram |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
5704 עַ֚ד prep hasta |
4725 מְקֹ֣ום subs.m.sg.c lugar de |
7927 שְׁכֶ֔ם nmpr.u.sg.a Siquem |
5704 עַ֖ד prep hasta |
436 אֵלֹ֣ון subs.m.sg.c árbol de |
4176 מֹורֶ֑ה nmpr.u.sg.a Moré |
9005 וְ conj y |
9006 הַֽ art el |
3669 כְּנַעֲנִ֖י subs.m.sg.a Cananeo |
227 אָ֥ז advb entonces |
9001 בָּ prep en |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Y apareció Jehová a Abram, y le dijo: A tu descendencia daré esta tierra. Y edificó allí un altar a Jehová, quien le había aparecido.
9005 וַ conj y |
7200 יֵּרָ֤א verbo.nif.wayq.p3.m.sg apareció |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
87 אַבְרָ֔ם nmpr.m.sg.a Abram |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לְ prep a |
2233 זַ֨רְעֲךָ֔ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu descendencia |
5414 אֶתֵּ֖ן verbo.qal.impf.p1.u.sg daré |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
9006 הָ art la |
776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9006 הַ art la |
2063 זֹּ֑את prde.f.sg esta |
9005 וַ conj y |
1129 יִּ֤בֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg edificó |
8033 שָׁם֙ advb allí |
4196 מִזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9006 הַ conj el |
7200 נִּרְאֶ֥ה verbo.nif.ptca.u.m.sg.a apareciente |
413 אֵלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Luego se pasó de allí a un monte al oriente de Bet-el, y plantó su tienda, teniendo a Bet-el al occidente y Hai al oriente; y edificó allí altar a Jehová, e invocó el nombre de Jehová.
9005 וַ conj y |
6275 יַּעְתֵּ֨ק verbo.hif.wayq.p3.m.sg continuó |
4480 מִ prep de |
8033 שָּׁ֜ם advb allí |
9006 הָ art el |
2022 הָ֗רָה subs.m.sg.a monte |
4480 מִ prep al |
6924 קֶּ֛דֶם subs.m.sg.a oriente |
9003 לְ prep a |
1008 בֵֽית־אֵ֖ל nmpr.u.sg.a Betel |
9005 וַ conj y |
5186 יֵּ֣ט verbo.qal.wayq.p3.m.sg plantó |
168 אָהֳלֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su tienda |
1008 בֵּֽית־אֵ֤ל nmpr.u.sg.a Betel |
4480 מִ prep al |
3220 יָּם֙ subs.m.sg.a oeste |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art el |
5857 עַ֣י nmpr.u.sg.a Hai |
4480 מִ prep al |
6924 קֶּ֔דֶם subs.m.sg.a este |
9005 וַ conj y |
1129 יִּֽבֶן־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg edificó |
8033 שָׁ֤ם advb allí |
4196 מִזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a altar |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj e |
7121 יִּקְרָ֖א verbo.qal.wayq.p3.m.sg invocó |
9001 בְּ prep en |
8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y Abram partió de allí, caminando y yendo hacia el Neguev.
9005 וַ conj y |
5265 יִּסַּ֣ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg partió |
87 אַבְרָ֔ם nmpr.m.sg.a Abram |
1980 הָלֹ֥וךְ advb.qal.infa.u.u.u.a para ir |
9005 וְ conj y |
5265 נָסֹ֖ועַ advb.qal.infa.u.u.u.a seguir |
9006 הַ art (hasta) el |
5045 נֶּֽגְבָּה׃ פ subs.m.sg.a Neguev |
Hubo entonces hambre en la tierra, y descendió Abram a Egipto para morar allá; porque era grande el hambre en la tierra.
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg hubo |
7458 רָעָ֖ב subs.m.sg.a hambre |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וַ conj y |
3381 יֵּ֨רֶד verbo.qal.wayq.p3.m.sg descendió |
87 אַבְרָ֤ם nmpr.m.sg.a Abram |
4714 מִצְרַ֨יְמָה֙ nmpr.u.sg.a a Egipto |
9003 לָ prep a |
1481 ג֣וּר verbo.qal.infc.u.u.u.a vivir |
8033 שָׁ֔ם advb allí |
3588 כִּֽי־ conj porque |
3515 כָבֵ֥ד adjv.m.sg.a pesada |
9006 הָ art el |
7458 רָעָ֖ב subs.m.sg.a hambre |
9001 בָּ prep en |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Y aconteció que cuando estaba para entrar en Egipto, dijo a Sarai su mujer: He aquí, ahora conozco que eres mujer de hermoso aspecto;
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֕י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9002 כַּ prep cuando |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
7126 הִקְרִ֖יב verbo.hif.perf.p3.m.sg se acercó |
9003 לָ prep para |
935 בֹ֣וא verbo.qal.infc.u.u.u.a entrar |
4714 מִצְרָ֑יְמָה nmpr.u.sg.a (en) Egipto |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֶל־ prep a |
8297 שָׂרַ֣י nmpr.f.sg.a Sarai |
802 אִשְׁתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
2009 הִנֵּה־ intj mira |
4994 נָ֣א intj ahora |
3045 יָדַ֔עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg sé |
3588 כִּ֛י conj que |
802 אִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a mujer |
3303 יְפַת־ adjv.f.sg.c hermosa de |
4758 מַרְאֶ֖ה subs.m.sg.a vista |
859 אָֽתְּ׃ prps.p2.f.sg tú |
y cuando te vean los egipcios, dirán: Su mujer es; y me matarán a mí, y a ti te reservarán la vida.
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
3588 כִּֽי־ conj que |
7200 יִרְא֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl verán |
853 אֹתָךְ֙ prep.prs.p2.f.sg [marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
4713 מִּצְרִ֔ים subs.m.pl.a egipcios |
9005 וְ conj y |
559 אָמְר֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dirán |
802 אִשְׁתֹּ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
2063 זֹ֑את prde.f.sg esta |
9005 וְ conj y |
2026 הָרְג֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl matarán |
853 אֹתִ֖י prep.prs.p1.u.sg a mi |
9005 וְ conj y |
853 אֹתָ֥ךְ prep.prs.p2.f.sg a ti |
2421 יְחַיּֽוּ׃ verbo.piel.impf.p3.m.pl dejarán vivir |
Ahora, pues, di que eres mi hermana, para que me vaya bien por causa tuya, y viva mi alma por causa de ti.
559 אִמְרִי־ verbo.qal.impv.p2.f.sg Di |
4994 נָ֖א intj ahora |
269 אֲחֹ֣תִי subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi hermana |
859 אָ֑תְּ prps.p2.f.sg tú |
4616 לְמַ֨עַן֙ conj porque |
3190 יִֽיטַב־ verbo.qal.impf.p3.m.sg vaya bien |
9003 לִ֣י prep.prs.p1.u.sg a mi |
9001 בַ prep por |
5668 עֲבוּרֵ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu causa |
9005 וְ conj y |
2421 חָיְתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg viva |
5315 נַפְשִׁ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
9001 בִּ prep por |
1558 גְלָלֵֽךְ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu causa |
Y aconteció que cuando entró Abram en Egipto, los egipcios vieron que la mujer era hermosa en gran manera.
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֕י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9002 כְּ prep cuando |
935 בֹ֥וא verbo.qal.infc.u.u.u.c entró |
87 אַבְרָ֖ם nmpr.m.sg.a Abram |
4714 מִצְרָ֑יְמָה nmpr.u.sg.a en Egipto |
9005 וַ conj y |
7200 יִּרְא֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vieron |
9006 הַ art los |
4713 מִּצְרִים֙ subs.m.pl.a egipcios |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
9006 הָ֣ art la |
802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a mujer |
3588 כִּֽי־ conj que |
3303 יָפָ֥ה adjv.f.sg.a hermosa |
1931 הִ֖וא prps.p3.f.sg ella |
3966 מְאֹֽד׃ advb.m.sg.a mucho |
También la vieron los príncipes de Faraón, y la alabaron delante de él; y fue llevada la mujer a casa de Faraón.
9005 וַ conj y |
7200 יִּרְא֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vieron |
853 אֹתָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg a ella |
8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c principes de |
6547 פַרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וַ conj y |
1984 יְהַֽלְל֥וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl alabaron |
853 אֹתָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
413 אֶל־ prep a |
6547 פַּרְעֹ֑ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וַ conj y |
3947 תֻּקַּ֥ח verbo.hof.wayq.p3.f.sg fue llevada |
9006 הָ art la |
802 אִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a mujer |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c a casa de |
6547 פַּרְעֹֽה׃ subs.m.sg.a Faraón |
E hizo bien a Abram por causa de ella; y él tuvo ovejas, vacas, asnos, siervos, criadas, asnas y camellos.
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
87 אַבְרָ֥ם nmpr.m.sg.a Abram |
3190 הֵיטִ֖יב verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo bien |
9001 בַּ prep por |
5668 עֲבוּרָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg causa de ella |
9005 וַֽ conj y |
1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9003 לֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg para él |
6629 צֹאן־ subs.u.sg.a ovejas |
9005 וּ conj y |
1241 בָקָר֙ subs.u.sg.a vacuno |
9005 וַ conj y |
2543 חֲמֹרִ֔ים subs.m.pl.a asnos |
9005 וַ conj y |
5650 עֲבָדִים֙ subs.m.pl.a siervos |
9005 וּ conj y |
8198 שְׁפָחֹ֔ת subs.f.pl.a siervas |
9005 וַ conj y |
860 אֲתֹנֹ֖ת subs.f.pl.a asnas |
9005 וּ conj y |
1581 גְמַלִּֽים׃ subs.m.pl.a camellos |
Mas Jehová hirió a Faraón y a su casa con grandes plagas, por causa de Sarai mujer de Abram.
9005 וַ conj y |
5060 יְנַגַּ֨ע verbo.piel.wayq.p3.m.sg golpeó |
3068 יְהוָ֧ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
6547 פַּרְעֹ֛ה subs.m.sg.a Faraón |
5061 נְגָעִ֥ים subs.m.pl.a plagas |
1419 גְּדֹלִ֖ים adjv.m.pl.a grandes |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
1004 בֵּיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
5921 עַל־ prep por |
1697 דְּבַ֥ר subs.m.sg.c razón de |
8297 שָׂרַ֖י nmpr.f.sg.a Sarai |
802 אֵ֥שֶׁת subs.f.sg.c mujer de |
87 אַבְרָֽם׃ nmpr.m.sg.a Abram |
Entonces Faraón llamó a Abram, y le dijo: ¿Qué es esto que has hecho conmigo? ¿Por qué no me declaraste que era tu mujer?
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרָ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
6547 פַרְעֹה֙ subs.m.sg.a Faraón |
9003 לְ prep a |
87 אַבְרָ֔ם nmpr.m.sg.a Abram |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
4100 מַה־ prin.u.u qué? |
2063 זֹּ֖את prde.f.sg esto |
6213 עָשִׂ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg hiciste |
9003 לִּ֑י prep.prs.p1.u.sg ¿a mi |
4100 לָ֚מָּה inrg por qué? |
3808 לֹא־ nega no |
5046 הִגַּ֣דְתָּ verbo.hif.perf.p2.m.sg dijiste |
9003 לִּ֔י prep.prs.p1.u.sg a mi |
3588 כִּ֥י conj que |
802 אִשְׁתְּךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu mujer |
1931 הִֽוא׃ prps.p3.f.sg ¿ella |
¿Por qué dijiste: Es mi hermana, poniéndome en ocasión de tomarla para mí por mujer? Ahora, pues, he aquí tu mujer; tómala, y vete.
4100 לָמָ֤ה inrg Por qué? |
559 אָמַ֨רְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg dijiste |
269 אֲחֹ֣תִי subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi hermana |
1931 הִ֔וא prps.p3.f.sg ella |
9005 וָ conj y |
3947 אֶקַּ֥ח verbo.qal.wayq.p1.u.sg tomé |
853 אֹתָ֛הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
9003 לִ֖י prep.prs.p1.u.sg para mi |
9003 לְ prep para |
802 אִשָּׁ֑ה subs.f.sg.a ¿mujer |
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֕ה advb ahora |
2009 הִנֵּ֥ה intj ¡mira! |
802 אִשְׁתְּךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu mujer |
3947 קַ֥ח verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
9005 וָ conj y |
1980 לֵֽךְ׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg marcha |
Entonces Faraón dio orden a su gente acerca de Abram; y le acompañaron, y a su mujer, con todo lo que tenía.
9005 וַ conj y |
6680 יְצַ֥ו verbo.piel.wayq.p3.m.sg ordenó |
5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
6547 פַּרְעֹ֖ה subs.m.sg.a Faraón |
376 אֲנָשִׁ֑ים subs.m.pl.a hombres |
9005 וַֽ conj y |
7971 יְשַׁלְּח֥וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl enviaron |
853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
802 אִשְׁתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg para él |