La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Ezequiel 34

Yejezquel

Vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֵלַ֥י
prep
a mí
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Hijo de hombre, profetiza contra los pastores de Israel; profetiza, y di a los pastores: Así ha dicho Jehová el Señor: ¡Ay de los pastores de Israel, que se apacientan a sí mismos! ¿No apacientan los pastores a los rebaños? (RV1960)

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
hombre
5012
הִנָּבֵ֖א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
profetiza
5921
עַל־
prep
contra
7462
רֹועֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
pastores de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5012
הִנָּבֵ֣א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
profetiza
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֩
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֲלֵיהֶ֨ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9003
לָ
prep
a
7462
רֹעִ֜ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
pastores
3541
כֹּ֥ה
advb
así
559
אָמַ֣ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1945
הֹ֤וי
intj
¡ay!
7462
רֹעֵֽי־
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
pastores de
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
1961
הָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
son
7462
רֹעִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
pastores
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
para sí mismos
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹ֣וא
nega
no
9006
הַ
art
el
6629
צֹּ֔אן
subs.u.sg.a
rebaño
7462
יִרְע֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
deberían apacentar
9006
הָ
art
los
7462
רֹעִֽים׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
pastores?


Coméis la grosura, y os vestís de la lana; la engordada degolláis, mas no apacentáis a las ovejas. (RV1960)

853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
2459
חֵ֤לֶב
subs.m.sg.a
grosura
398
תֹּאכֵ֨לוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
comisteis
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
con
9006
הַ
art
la
6785
צֶּ֣מֶר
subs.m.sg.a
lana
3847
תִּלְבָּ֔שׁוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
os vestisteis
9006
הַ
art
la
1277
בְּרִיאָ֖ה
subs.f.sg.a
escogida
2076
תִּזְבָּ֑חוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
sacrificasteis
9006
הַ
art
el
6629
צֹּ֖אן
subs.u.sg.a
rebaño
3808
לֹ֥א
nega
no
7462
תִרְעֽוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
pastoreasteis


No fortalecisteis las débiles, ni curasteis la enferma; no vendasteis la perniquebrada, no volvisteis al redil la descarriada, ni buscasteis la perdida, sino que os habéis enseñoreado de ellas con dureza y con violencia. (RV1960)

853
אֶֽת־
prep
a
9006
הַ
art
las
2470
נַּחְלֹות֩
subs.nif.ptca.u.f.pl.a
bébiles
3808
לֹ֨א
nega
no
2388
חִזַּקְתֶּ֜ם
verbo.piel.perf.p2.m.pl
fortalecisteis
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
la
2470
חֹולָ֣ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
enferma
3808
לֹֽא־
nega
no
7495
רִפֵּאתֶ֗ם
verbo.piel.perf.p2.m.pl
curasteis
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
7665
נִּשְׁבֶּ֨רֶת֙
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
herida
3808
לֹ֣א
nega
no
2280
חֲבַשְׁתֶּ֔ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
vendasteis
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
la
5080
נִּדַּ֨חַת֙
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
descarriada
3808
לֹ֣א
nega
no
7725
הֲשֵׁבֹתֶ֔ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
hiciste volver
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הָ
art
la
6
אֹבֶ֖דֶת
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
perdida
3808
לֹ֣א
nega
no
1245
בִקַּשְׁתֶּ֑ם
verbo.piel.perf.p2.m.pl
buscasteis
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
2394
חָזְקָ֛ה
subs.f.sg.a
fuerza
7287
רְדִיתֶ֥ם
verb.qal.perf.p2.m.pl
dureza
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
dirigisteis
9005
וּ
conj
a ellas
9001
בְ
prep
con
6531
פָֽרֶךְ׃
subs.m.sg.a
brutalidad


Y andan errantes por falta de pastor, y son presa de todas las fieras del campo, y se han dispersado. (RV1960)

9005
וַ
conj
así
6327
תְּפוּצֶ֖ינָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
se dispersaron
4480
מִ
prep
por
1097
בְּלִ֣י
subs.m.sg.c
estar sin
7462
רֹעֶ֑ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
pastor
9005
וַ
conj
y
1961
תִּהְיֶ֧ינָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
fueron
9003
לְ
prep
por
402
אָכְלָ֛ה
subs.f.sg.a
comida
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
2416
חַיַּ֥ת
subs.f.sg.c
animales de
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
campo
9005
וַ
conj
cuando
6327
תְּפוּצֶֽינָה׃
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
se dispersaron


Anduvieron perdidas mis ovejas por todos los montes, y en todo collado alto; y en toda la faz de la tierra fueron esparcidas mis ovejas, y no hubo quien las buscase, ni quien preguntase por ellas. (RV1960)

7686
יִשְׁגּ֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se extraviaron
6629
צֹאנִי֙
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mis ovejas
9001
בְּ
prep
por
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הֶ֣
art
los
2022
הָרִ֔ים
subs.m.pl.a
montes
9005
וְ
conj
y
5921
עַ֖ל
prep
por
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1389
גִּבְעָ֣ה
subs.f.sg.a
colina
7311
רָמָ֑ה
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
alta
9005
וְ
conj
y
5921
עַ֨ל
prep
por
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
6440
פְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
faz de
9006
הָ
art
la
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
6327
נָפֹ֣צוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se dispersaron
6629
צֹאנִ֔י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mis ovejas
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no hubo
1875
דֹּורֵ֖שׁ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
quien buscara
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no hubo quien
1245
מְבַקֵּֽשׁ׃
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
preguntara


Por tanto, pastores, oíd palabra de Jehová: (RV1960)

3651
לָכֵ֣ן
advb
por tanto
7462
רֹעִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
pastores
8085
שִׁמְע֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
escuchad
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1697
דְּבַ֥ר
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Vivo yo, ha dicho Jehová el Señor, que por cuanto mi rebaño fue para ser robado, y mis ovejas fueron para ser presa de todas las fieras del campo, sin pastor; ni mis pastores buscaron mis ovejas, sino que los pastores se apacentaron a sí mismos, y no apacentaron mis ovejas; (RV1960)

2416
חַי־
adjv.m.sg.a
vivo
589
אָ֜נִי
prps.p1.u.sg
yo
5002
נְאֻ֣ם׀
subs.m.sg.c
declaración de
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
518
אִם־
conj
pues
3808
לֹ֣א
nega
-
3282
יַ֣עַן
prep.u.sg.c
por cuanto
1961
הֱיֹֽות־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
ser
6629
צֹאנִ֣י׀
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi rebaño
9003
לָ
prep
por
957
בַ֡ז
subs.m.sg.a
presa
9005
וַ
conj
y
1961
תִּֽהְיֶינָה֩
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
fue
6629
צֹאנִ֨י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi rebaño
9003
לְ
prep
por
402
אָכְלָ֜ה
subs.f.sg.a
comida
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
2416
חַיַּ֤ת
subs.f.sg.c
animales de
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
campo
4480
מֵ
prep
por
369
אֵ֣ין
subs.m.sg.c
no haber
7462
רֹעֶ֔ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
pastor
9005
וְ
conj
porque
3808
לֹֽא־
nega
no
1875
דָרְשׁ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
buscaron
7462
רֹעַ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mis pastores
853
אֶת־
prep
a
6629
צֹאנִ֑י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi rebaño
9005
וַ
conj
y
7462
יִּרְע֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se pastorean
9006
הָֽ
art
los
7462
רֹעִים֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
pastores
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a sí mismos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
6629
צֹאנִ֖י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi rebaño
3808
לֹ֥א
nega
no
7462
רָעֽוּ׃ ס
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pastorean


por tanto, oh pastores, oíd palabra de Jehová. (RV1960)

3651
לָכֵן֙
advb
por tanto
9006
הָֽ
art
los
7462
רֹעִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
pastores
8085
שִׁמְע֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
escuchad
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí, yo estoy contra los pastores; y demandaré mis ovejas de su mano, y les haré dejar de apacentar las ovejas; ni los pastores se apacentarán más a sí mismos, pues yo libraré mis ovejas de sus bocas, y no les serán más por comida. (RV1960)

3541
כֹּה־
advb
así
559
אָמַ֞ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
he aquí yo
413
אֶֽל־
prep
contra
9006
הָ
art
los
7462
רֹעִ֜ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
pastores
9005
וְֽ
conj
y
1875
דָרַשְׁתִּ֧י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
demandaré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6629
צֹאנִ֣י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi rebaño
4480
מִ
prep
de
3027
יָּדָ֗ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
su mano
9005
וְ
conj
y
7673
הִשְׁבַּתִּים֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los haré cesar
4480
מֵ
prep
de
7462
רְעֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
pastorear
6629
צֹ֔אן
subs.u.sg.a
rebaño
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
7462
יִרְע֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
pastorearán
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
más
9006
הָ
art
los
7462
רֹעִ֖ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
pastores
853
אֹותָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a sí mismos
9005
וְ
conj
y
5337
הִצַּלְתִּ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
libraré
6629
צֹאנִי֙
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mis ovejas
4480
מִ
prep
de
6310
פִּיהֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
la boca de ellos
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
תִהְיֶ֥יןָ
verbo.qal.impf.p3.f.pl
serán
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9003
לְ
prep
por
402
אָכְלָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
comida


Porque así ha dicho Jehová el Señor: He aquí yo, yo mismo iré a buscar mis ovejas, y las reconoceré. (RV1960)

3588
כִּ֛י
conj
porque
3541
כֹּ֥ה
advb
así
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2009
הִנְנִי־
intj.prs.p1.u.sg
He aquí
589
אָ֕נִי
prps.p1.u.sg
yo
9005
וְ
conj
de cierto
1875
דָרַשְׁתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
buscaré
853
אֶת־
prep
a
6629
צֹאנִ֖י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mis ovejas
9005
וּ
conj
y
1239
בִקַּרְתִּֽים׃
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
las reuniré


Como reconoce su rebaño el pastor el día que está en medio de sus ovejas esparcidas, así reconoceré mis ovejas, y las libraré de todos los lugares en que fueron esparcidas el día del nublado y de la oscuridad. (RV1960)

9002
כְּ
prep
como
1243
בַקָּרַת֩
subs.f.sg.c
cuida
7462
רֹעֶ֨ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
un pastor
5739
עֶדְרֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su rebaño
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹום־
subs.m.sg.c
día de
1961
הֱיֹותֹ֤ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su estar
9001
בְ
prep
en
8432
תֹוךְ־
subs.m.sg.c
medio de
6629
צֹאנֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
ovejas
6567
נִפְרָשֹׁ֔ות
adjv.nif.ptca.u.f.pl.a
esparcidas
3651
כֵּ֖ן
advb
así
1239
אֲבַקֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
cuidaré
853
אֶת־
prep
a
6629
צֹאנִ֑י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mis ovejas
9005
וְ
conj
y
5337
הִצַּלְתִּ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
libraré
853
אֶתְהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellas
4480
מִ
prep
de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
4725
מְּקֹומֹת֙
subs.m.pl.a
lugares
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
aonde
6327
נָפֹ֣צוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
fueron dispersadas
8033
שָׁ֔ם
advb
allí
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
día de
6051
עָנָ֖ן
subs.m.sg.a
nublado
9005
וַ
conj
y
6205
עֲרָפֶֽל׃
subs.m.sg.a
tinieblas


Y yo las sacaré de los pueblos, y las juntaré de las tierras; las traeré a su propia tierra, y las apacentaré en los montes de Israel, por las riberas, y en todos los lugares habitados del país. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3318
הֹוצֵאתִ֣ים
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los haré salir
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
los
5971
עַמִּ֗ים
subs.m.pl.a
pueblos
9005
וְ
conj
y
6908
קִבַּצְתִּים֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los juntaré
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ֣
art
las
776
אֲרָצֹ֔ות
subs.f.pl.a
tierras
9005
וַ
conj
y
935
הֲבִיאֹתִ֖ים
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los haré entrar
413
אֶל־
prep
en
127
אַדְמָתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su tierra
9005
וּ
conj
y
7462
רְעִיתִים֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los pastorearé
413
אֶל־
prep
en
2022
הָרֵ֣י
subs.m.pl.c
montes de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בָּ
prep
en
650
אֲפִיקִ֕ים
subs.m.pl.a
arroyos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todas
4186
מֹושְׁבֵ֥י
subs.m.pl.c
poblaciones de
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


En buenos pastos las apacentaré, y en los altos montes de Israel estará su aprisco; allí dormirán en buen redil, y en pastos suculentos serán apacentadas sobre los montes de Israel. (RV1960)

9001
בְּ
prep
en
4829
מִרְעֶה־
subs.m.sg.a
pasto
2896
טֹּוב֙
adjv.m.sg.a
bueno
7462
אֶרְעֶ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
pastorearé
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
2022
הָרֵ֥י
subs.m.pl.c
montes de
4791
מְרֹֽום־
subs.m.sg.c
altura de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
estará
5116
נְוֵהֶ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su pastizal
8033
שָׁ֤ם
advb
allí
7257
תִּרְבַּ֨צְנָה֙
verbo.qal.impf.p3.f.pl
descansarán
9001
בְּ
prep
en
5116
נָ֣וֶה
subs.m.sg.a
pradera
2896
טֹּ֔וב
adjv.m.sg.a
buena
9005
וּ
conj
y
4829
מִרְעֶ֥ה
subs.m.sg.a
en pastos
8080
שָׁמֵ֛ן
adjv.m.sg.a
ricos
7462
תִּרְעֶ֖ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
serán apacentados
413
אֶל־
prep
en
2022
הָרֵ֥י
subs.m.pl.c
montes de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Yo apacentaré mis ovejas, y yo les daré aprisco, dice Jehová el Señor. (RV1960)

589
אֲנִ֨י
prps.p1.u.sg
yo
7462
אֶרְעֶ֤ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
pastorearé
6629
צֹאנִי֙
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mis ovejas
9005
וַ
conj
y
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
yo
7257
אַרְבִּיצֵ֔ם
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los apacentaré
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
declaración de
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Yo buscaré la perdida, y haré volver al redil la descarriada; vendaré la perniquebrada, y fortaleceré la débil; mas a la engordada y a la fuerte destruiré; las apacentaré con justicia. (RV1960)

853
אֶת־
prep
a
9006
הָ
art
la
6
אֹבֶ֤דֶת
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
perdida
1245
אֲבַקֵּשׁ֙
verbo.piel.impf.p1.u.sg
buscaré
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
la
5080
נִּדַּ֣חַת
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
descarriada
7725
אָשִׁ֔יב
verbo.hif.impf.p1.u.sg
haré volver
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
7665
נִּשְׁבֶּ֣רֶת
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
herida
2280
אֶחֱבֹ֔שׁ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
vendaré
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
la
2470
חֹולָ֖ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
enferma
2388
אֲחַזֵּ֑ק
verbo.piel.impf.p1.u.sg
fortaleceré
9005
וְ
conj
pero
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
la
8080
שְּׁמֵנָ֧ה
subs.f.sg.a
engordada
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
la
2389
חֲזָקָ֛ה
subs.f.sg.a
fuerte
8045
אַשְׁמִ֖יד
verbo.hif.impf.p1.u.sg
destruiré
7462
אֶרְעֶ֥נָּה
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
la pastorearé
9001
בְ
prep
con
4941
מִשְׁפָּֽט׃
subs.m.sg.a
justicia


Mas en cuanto a vosotras, ovejas mías, así ha dicho Jehová el Señor: He aquí yo juzgo entre oveja y oveja, entre carneros y machos cabríos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
859
אַתֵּ֣נָה
prps.p2.f.pl
6629
צֹאנִ֔י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
rebaño mío
3541
כֹּ֥ה
advb
así
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2009
הִנְנִ֤י
intj.prs.p1.u.sg
he aquí yo
8199
שֹׁפֵט֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
juzgo
996
בֵּֽין־
prep.m.sg.c
entre
7716
שֶׂ֣ה
subs.u.sg.a
oveja
9003
לָ
prep
a
7716
שֶׂ֔ה
subs.u.sg.a
oveja
9003
לָ
prep
entre
352
אֵילִ֖ים
subs.m.pl.a
carneros
9005
וְ
conj
y
9003
לָ
prep
-
6260
עַתּוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
machos cabríos


¿Os es poco que comáis los buenos pastos, sino que también holláis con vuestros pies lo que de vuestros pastos queda; y que bebiendo las aguas claras, enturbiáis además con vuestros pies las que quedan? (RV1960)

9004
הַ
inrg
¿acaso
4592
מְעַ֣ט
subs.m.sg.a
poco
4480
מִכֶּ֗ם
prep.prs.p2.m.pl
para vosotros
9006
הַ
art
el
4829
מִּרְעֶ֤ה
subs.m.sg.a
pasto
9006
הַ
art
el
2896
טֹּוב֙
adjv.m.sg.a
bueno
7462
תִּרְע֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
pacéis
9005
וְ
conj
que
3499
יֶ֨תֶר֙
subs.m.sg.c
el resto de
4829
מִרְעֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros pastos
7429
תִּרְמְס֖וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
pisoteáis
9001
בְּ
prep
con
7272
רַגְלֵיכֶ֑ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros pies
9005
וּ
conj
y
4950
מִשְׁקַע־
subs.m.sg.c
claridad de
4325
מַ֣יִם
subs.m.pl.a
aguas
8354
תִּשְׁתּ֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
bebéis
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
a
9006
הַ
art
las
3498
נֹּ֣ותָרִ֔ים
subs.nif.ptca.u.m.pl.a
que quedan
9001
בְּ
prep
con
7272
רַגְלֵיכֶ֖ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros pies
7515
תִּרְפֹּשֽׂוּן׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
habéis de enturbiar?


Y mis ovejas comen lo hollado de vuestros pies, y beben lo que con vuestros pies habéis enturbiado. (RV1960)

9005
וְ
conj
así
6629
צֹאנִ֑י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi rebaño
4823
מִרְמַ֤ס
subs.m.sg.c
de lo pisoteado con
7272
רַגְלֵיכֶם֙
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros pies
7462
תִּרְעֶ֔ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
pacerán
9005
וּ
conj
y
4833
מִרְפַּ֥שׂ
subs.m.sg.c
de lo enturbiado con
7272
רַגְלֵיכֶ֖ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros pies
8354
תִּשְׁתֶּֽינָה׃ ס
verbo.qal.impf.p3.f.pl
beberán


Por tanto, así les dice Jehová el Señor: He aquí yo, yo juzgaré entre la oveja engordada y la oveja flaca, (RV1960)

3651
לָכֵ֗ן
advb
por tanto
3541
כֹּ֥ה
advb
así
559
אָמַ֛ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
2009
הִנְנִי־
intj.prs.p1.u.sg
He aquí
589
אָ֕נִי
prps.p1.u.sg
yo
9005
וְ
conj
de cierto
8199
שָֽׁפַטְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
juzgaré
996
בֵּֽין־
prep.m.sg.c
entre
7716
שֶׂ֣ה
subs.u.sg.a
oveja
1277
בִרְיָ֔ה
adjv.f.sg.a
gorda
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
entre
7716
שֶׂ֖ה
subs.u.sg.a
oveja
7330
רָזָֽה׃
adjv.f.sg.a
flaca


por cuanto empujasteis con el costado y con el hombro, y acorneasteis con vuestros cuernos a todas las débiles, hasta que las echasteis y las dispersasteis. (RV1960)

3282
יַ֗עַן
conj.u.sg.c
por cuanto
9001
בְּ
prep
con
6654
צַ֤ד
subs.m.sg.a
costado
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
3802
כָתֵף֙
subs.f.sg.a
hombro
1920
תֶּהְדֹּ֔פוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
empujáis
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
7161
קַרְנֵיכֶ֥ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros cuernos
5055
תְּנַגְּח֖וּ
verbo.piel.impf.p2.m.pl
golpeáis
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
2470
נַּחְלֹ֑ות
subs.nif.ptca.u.f.pl.a
enfermas
5704
עַ֣ד
prep
hasta
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
que
6327
הֲפִיצֹותֶ֛ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
echasteis
853
אֹותָ֖נָה
prep.prs.p3.f.pl
a ellas
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
2351
חֽוּצָה׃
subs.m.sg.a
exterior


Yo salvaré a mis ovejas, y nunca más serán para rapiña; y juzgaré entre oveja y oveja. (RV1960)

9005
וְ
conj
pero
3467
הֹושַׁעְתִּ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
salvaré
9003
לְ
prep
a
6629
צֹאנִ֔י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi rebaño
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
תִהְיֶ֥ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
serán
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
más
9003
לָ
prep
por
957
בַ֑ז
subs.m.sg.a
presa
9005
וְ
conj
y
8199
שָׁ֣פַטְתִּ֔י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
juzgaré
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
7716
שֶׂ֖ה
subs.u.sg.a
oveja
9003
לָ
prep
a
7716
שֶֽׂה׃
subs.u.sg.a
oveja


Y levantaré sobre ellas a un pastor, y él las apacentará; a mi siervo David, él las apacentará, y él les será por pastor. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
הֲקִמֹתִ֨י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
pondré
5921
עֲלֵיהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
7462
רֹעֶ֤ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
pastor
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
uno
9005
וְ
conj
y
7462
רָעָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pastoreará
853
אֶתְהֶ֔ן
prep.prs.p3.f.pl
a ellas
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
1732
דָוִ֑יד
nmpr.m.sg.a
David
1931
ה֚וּא
prps.p3.m.sg
él
7462
יִרְעֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
psatoreará
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וְ
conj
y
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
él
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לָהֶ֖ן
prep.prs.p3.f.pl
para ellas
9003
לְ
prep
por
7462
רֹעֶֽה׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
pastor


Yo Jehová les seré por Dios, y mi siervo David príncipe en medio de ellos. Yo Jehová he hablado. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1961
אֶהְיֶ֤ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
seré
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
9003
לֵֽ
prep
por
430
אלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
9005
וְ
conj
y
5650
עַבְדִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
1732
דָוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
5387
נָשִׂ֣יא
subs.m.sg.a
príncipe
9001
בְ
prep
-
8432
תֹוכָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
entre ellos
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1696
דִּבַּֽרְתִּי׃
verbo.piel.perf.p1.u.sg
he hablado


Y estableceré con ellos pacto de paz, y quitaré de la tierra las fieras; y habitarán en el desierto con seguridad, y dormirán en los bosques. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3772
כָרַתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
cortaré
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
1285
בְּרִ֣ית
subs.f.sg.c
pacto de
7965
שָׁלֹ֔ום
subs.m.sg.a
paz
9005
וְ
conj
y
7673
הִשְׁבַּתִּ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
suprimiré
2416
חַיָּֽה־
subs.f.sg.a
fiera
7451
רָעָ֖ה
adjv.f.sg.a
mala
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
3427
יָשְׁב֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habitarán
9001
בַ
prep
en
4057
מִּדְבָּר֙
subs.m.sg.a
Desierto
9003
לָ
prep
con
983
בֶ֔טַח
subs.m.sg.a
seguridad
9005
וְ
conj
y
3462
יָשְׁנ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dormirán
9001
בַּ
prep
en
3264
יְּעָרִֽים׃
subs.m.pl.a
bosques


Y daré bendición a ellas y a los alrededores de mi collado, y haré descender la lluvia en su tiempo; lluvias de bendición serán. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
daré
853
אֹותָ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וּ
conj
y
5439
סְבִיבֹ֥ות
subs.f.pl.c
alrededores de
1389
גִּבְעָתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi colina
1293
בְּרָכָ֑ה
subs.f.sg.a
bendición
9005
וְ
conj
y
3381
הֹורַדְתִּ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
haré descender
9006
הַ
art
la
1653
גֶּ֨שֶׁם֙
subs.m.sg.a
lluvia
9001
בְּ
prep
en
6256
עִתֹּ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su tiempo
1653
גִּשְׁמֵ֥י
subs.m.pl.c
lluvias de
1293
בְרָכָ֖ה
subs.f.sg.a
bendición
1961
יִֽהְיֽוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
habrán


Y el árbol del campo dará su fruto, y la tierra dará su fruto, y estarán sobre su tierra con seguridad; y sabrán que yo soy Jehová, cuando rompa las coyundas de su yugo, y los libre de mano de los que se sirven de ellos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָתַן֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dará
6086
עֵ֨ץ
subs.m.sg.c
árbol de
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֜ה
subs.m.sg.a
campo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6529
פִּרְיֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su fruto
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
5414
תִּתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p3.f.sg
dará
2981
יְבוּלָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su cosehca
9005
וְ
conj
y
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
estarán
5921
עַל־
prep
en
127
אַדְמָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su tierra
9003
לָ
prep
en
983
בֶ֑טַח
subs.m.sg.a
seguridad
9005
וְֽ
conj
y
3045
יָדְע֞וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sabrán
3588
כִּי־
conj
que
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
cuando
7665
שִׁבְרִי֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
rompa
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4133
מֹטֹ֣ות
subs.f.pl.c
correas de
5923
עֻלָּ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su yugo
9005
וְ
conj
y
5337
הִ֨צַּלְתִּ֔ים
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los libre
4480
מִ
prep
de
3027
יַּ֖ד
subs.u.sg.c
mano de
9006
הָ
conj
los
5647
עֹבְדִ֥ים
verb.qal.ptca.u.m.pl.a
que esclavizan
9001
בָּהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
a ellos


No serán más por despojo de las naciones, ni las fieras de la tierra las devorarán; sino que habitarán con seguridad, y no habrá quien las espante. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
1961
יִהְי֨וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán
5750
עֹ֥וד
advb.m.sg.a
más
957
בַּז֙
subs.m.sg.a
botín
9003
לַ
prep
para
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
9005
וְ
conj
y
2416
חַיַּ֥ת
subs.f.sg.c
fiera de
9006
הָ
art
la
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
3808
לֹ֣א
nega
no
398
תֹאכְלֵ֑ם
verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
los devorará
9005
וְ
conj
y
3427
יָשְׁב֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habitarán
9003
לָ
prep
con
983
בֶ֖טַח
subs.m.sg.a
seguridad
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no habrá
2729
מַחֲרִֽיד׃
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
espante


Y levantaré para ellos una planta de renombre, y no serán ya más consumidos de hambre en la tierra, ni ya más serán avergonzados por las naciones. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
הֲקִמֹתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
proveeré
9003
לָהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
4302
מַטָּ֖ע
subs.m.sg.a
plantío
9003
לְ
prep
de
8034
שֵׁ֑ם
subs.m.sg.a
fama
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
יִהְי֨וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán
5750
עֹ֜וד
advb.m.sg.a
más
622
אֲסֻפֵ֤י
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
víctimas de
7458
רָעָב֙
subs.m.sg.a
hambre
9001
בָּ
prep
en
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
5375
יִשְׂא֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
soportarán
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
más
3639
כְּלִמַּ֥ת
subs.f.sg.c
burla de
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִֽם׃
subs.m.pl.a
naciones


Y sabrán que yo Jehová su Dios estoy con ellos, y ellos son mi pueblo, la casa de Israel, dice Jehová el Señor. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3045
יָדְע֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sabrán
3588
כִּ֣י
conj
que
589
אֲנִ֧י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
su Dios
854
אִתָּ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
9005
וְ
conj
y
1992
הֵ֗מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
5971
עַמִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
declaración de
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y vosotras, ovejas mías, ovejas de mi pasto, hombres sois, y yo vuestro Dios, dice Jehová el Señor. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
859
אַתֵּ֥ן
prps.p2.f.pl
vosotras
6629
צֹאנִ֛י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mis ovejas
6629
צֹ֥אן
subs.u.sg.c
ovejas de
4830
מַרְעִיתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pasto
120
אָדָ֣ם
subs.m.sg.a
hombre
859
אַתֶּ֑ם
prps.p2.m.pl
vosotros
589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
yo
430
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
declaración de
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Yahweh