Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֵלַ֥י prep a mí |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Hijo de hombre, profetiza contra los pastores de Israel; profetiza, y di a los pastores: Así ha dicho Jehová el Señor: ¡Ay de los pastores de Israel, que se apacientan a sí mismos! ¿No apacientan los pastores a los rebaños? (RV1960)
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָ֕ם subs.m.sg.a hombre |
| 5012 הִנָּבֵ֖א verbo.nif.impv.p2.m.sg profetiza |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 7462 רֹועֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c pastores de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5012 הִנָּבֵ֣א verbo.nif.impv.p2.m.sg profetiza |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֩ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
| 413 אֲלֵיהֶ֨ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לָ prep a |
| 7462 רֹעִ֜ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a pastores |
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֣ר׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1945 הֹ֤וי intj ¡ay! |
| 7462 רֹעֵֽי־ subs.qal.ptca.u.m.pl.c pastores de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 1961 הָיוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl son |
| 7462 רֹעִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a pastores |
| 853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl para sí mismos |
| 9004 הֲ inrg ¿acaso |
| 3808 לֹ֣וא nega no |
| 9006 הַ art el |
| 6629 צֹּ֔אן subs.u.sg.a rebaño |
| 7462 יִרְע֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl deberían apacentar |
| 9006 הָ art los |
| 7462 רֹעִֽים׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a pastores? |
Coméis la grosura, y os vestís de la lana; la engordada degolláis, mas no apacentáis a las ovejas. (RV1960)
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 2459 חֵ֤לֶב subs.m.sg.a grosura |
| 398 תֹּאכֵ֨לוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl comisteis |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep con |
| 9006 הַ art la |
| 6785 צֶּ֣מֶר subs.m.sg.a lana |
| 3847 תִּלְבָּ֔שׁוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os vestisteis |
| 9006 הַ art la |
| 1277 בְּרִיאָ֖ה subs.f.sg.a escogida |
| 2076 תִּזְבָּ֑חוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl sacrificasteis |
| 9006 הַ art el |
| 6629 צֹּ֖אן subs.u.sg.a rebaño |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 7462 תִרְעֽוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl pastoreasteis |
No fortalecisteis las débiles, ni curasteis la enferma; no vendasteis la perniquebrada, no volvisteis al redil la descarriada, ni buscasteis la perdida, sino que os habéis enseñoreado de ellas con dureza y con violencia. (RV1960)
| 853 אֶֽת־ prep a |
| 9006 הַ art las |
| 2470 נַּחְלֹות֩ subs.nif.ptca.u.f.pl.a bébiles |
| 3808 לֹ֨א nega no |
| 2388 חִזַּקְתֶּ֜ם verbo.piel.perf.p2.m.pl fortalecisteis |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 2470 חֹולָ֣ה subs.qal.ptca.u.f.sg.a enferma |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 7495 רִפֵּאתֶ֗ם verbo.piel.perf.p2.m.pl curasteis |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 7665 נִּשְׁבֶּ֨רֶת֙ subs.nif.ptca.u.f.sg.a herida |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 2280 חֲבַשְׁתֶּ֔ם verbo.qal.perf.p2.m.pl vendasteis |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 5080 נִּדַּ֨חַת֙ subs.nif.ptca.u.f.sg.a descarriada |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7725 הֲשֵׁבֹתֶ֔ם verbo.hif.perf.p2.m.pl hiciste volver |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הָ art la |
| 6 אֹבֶ֖דֶת subs.qal.ptca.u.f.sg.a perdida |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1245 בִקַּשְׁתֶּ֑ם verbo.piel.perf.p2.m.pl buscasteis |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 2394 חָזְקָ֛ה subs.f.sg.a fuerza |
| 7287 רְדִיתֶ֥ם verb.qal.perf.p2.m.pl dureza |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl dirigisteis |
| 9005 וּ conj a ellas |
| 9001 בְ prep con |
| 6531 פָֽרֶךְ׃ subs.m.sg.a brutalidad |
Y andan errantes por falta de pastor, y son presa de todas las fieras del campo, y se han dispersado. (RV1960)
| 9005 וַ conj así |
| 6327 תְּפוּצֶ֖ינָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl se dispersaron |
| 4480 מִ prep por |
| 1097 בְּלִ֣י subs.m.sg.c estar sin |
| 7462 רֹעֶ֑ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a pastor |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 תִּהְיֶ֧ינָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl fueron |
| 9003 לְ prep por |
| 402 אָכְלָ֛ה subs.f.sg.a comida |
| 9003 לְ prep para |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 2416 חַיַּ֥ת subs.f.sg.c animales de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֖ה subs.m.sg.a campo |
| 9005 וַ conj cuando |
| 6327 תְּפוּצֶֽינָה׃ verbo.qal.wayq.p3.f.pl se dispersaron |
Anduvieron perdidas mis ovejas por todos los montes, y en todo collado alto; y en toda la faz de la tierra fueron esparcidas mis ovejas, y no hubo quien las buscase, ni quien preguntase por ellas. (RV1960)
| 7686 יִשְׁגּ֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se extraviaron |
| 6629 צֹאנִי֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mis ovejas |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הֶ֣ art los |
| 2022 הָרִ֔ים subs.m.pl.a montes |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַ֖ל prep por |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1389 גִּבְעָ֣ה subs.f.sg.a colina |
| 7311 רָמָ֑ה adjv.qal.ptca.u.f.sg.a alta |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַ֨ל prep por |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 6440 פְּנֵ֤י subs.m.pl.c faz de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 6327 נָפֹ֣צוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se dispersaron |
| 6629 צֹאנִ֔י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mis ovejas |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no hubo |
| 1875 דֹּורֵ֖שׁ subs.qal.ptca.u.m.sg.a quien buscara |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no hubo quien |
| 1245 מְבַקֵּֽשׁ׃ subs.piel.ptca.u.m.sg.a preguntara |
Por tanto, pastores, oíd palabra de Jehová: (RV1960)
| 3651 לָכֵ֣ן advb por tanto |
| 7462 רֹעִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a pastores |
| 8085 שִׁמְע֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl escuchad |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1697 דְּבַ֥ר subs.m.sg.c palabra de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Vivo yo, ha dicho Jehová el Señor, que por cuanto mi rebaño fue para ser robado, y mis ovejas fueron para ser presa de todas las fieras del campo, sin pastor; ni mis pastores buscaron mis ovejas, sino que los pastores se apacentaron a sí mismos, y no apacentaron mis ovejas; (RV1960)
| 2416 חַי־ adjv.m.sg.a vivo |
| 589 אָ֜נִי prps.p1.u.sg yo |
| 5002 נְאֻ֣ם׀ subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 518 אִם־ conj pues |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 3282 יַ֣עַן prep.u.sg.c por cuanto |
| 1961 הֱיֹֽות־ verbo.qal.infc.u.u.u.c ser |
| 6629 צֹאנִ֣י׀ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi rebaño |
| 9003 לָ prep por |
| 957 בַ֡ז subs.m.sg.a presa |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 תִּֽהְיֶינָה֩ verbo.qal.wayq.p3.f.pl fue |
| 6629 צֹאנִ֨י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi rebaño |
| 9003 לְ prep por |
| 402 אָכְלָ֜ה subs.f.sg.a comida |
| 9003 לְ prep para |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 2416 חַיַּ֤ת subs.f.sg.c animales de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶה֙ subs.m.sg.a campo |
| 4480 מֵ prep por |
| 369 אֵ֣ין subs.m.sg.c no haber |
| 7462 רֹעֶ֔ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a pastor |
| 9005 וְ conj porque |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1875 דָרְשׁ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl buscaron |
| 7462 רֹעַ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.a mis pastores |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6629 צֹאנִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi rebaño |
| 9005 וַ conj y |
| 7462 יִּרְע֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se pastorean |
| 9006 הָֽ art los |
| 7462 רֹעִים֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a pastores |
| 853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a sí mismos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6629 צֹאנִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi rebaño |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 7462 רָעֽוּ׃ ס verbo.qal.perf.p3.u.pl pastorean |
por tanto, oh pastores, oíd palabra de Jehová. (RV1960)
| 3651 לָכֵן֙ advb por tanto |
| 9006 הָֽ art los |
| 7462 רֹעִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a pastores |
| 8085 שִׁמְע֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl escuchad |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí, yo estoy contra los pastores; y demandaré mis ovejas de su mano, y les haré dejar de apacentar las ovejas; ni los pastores se apacentarán más a sí mismos, pues yo libraré mis ovejas de sus bocas, y no les serán más por comida. (RV1960)
| 3541 כֹּה־ advb así |
| 559 אָמַ֞ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
| 413 אֶֽל־ prep contra |
| 9006 הָ art los |
| 7462 רֹעִ֜ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a pastores |
| 9005 וְֽ conj y |
| 1875 דָרַשְׁתִּ֧י verbo.qal.perf.p1.u.sg demandaré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6629 צֹאנִ֣י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi rebaño |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יָּדָ֗ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su mano |
| 9005 וְ conj y |
| 7673 הִשְׁבַּתִּים֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los haré cesar |
| 4480 מֵ prep de |
| 7462 רְעֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.c pastorear |
| 6629 צֹ֔אן subs.u.sg.a rebaño |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7462 יִרְע֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl pastorearán |
| 5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a más |
| 9006 הָ art los |
| 7462 רֹעִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a pastores |
| 853 אֹותָ֑ם prep.prs.p3.m.pl a sí mismos |
| 9005 וְ conj y |
| 5337 הִצַּלְתִּ֤י verbo.hif.perf.p1.u.sg libraré |
| 6629 צֹאנִי֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mis ovejas |
| 4480 מִ prep de |
| 6310 פִּיהֶ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl la boca de ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1961 תִהְיֶ֥יןָ verbo.qal.impf.p3.f.pl serán |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לְ prep por |
| 402 אָכְלָֽה׃ ס subs.f.sg.a comida |
Porque así ha dicho Jehová el Señor: He aquí yo, yo mismo iré a buscar mis ovejas, y las reconoceré. (RV1960)
| 3588 כִּ֛י conj porque |
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִי־ intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 589 אָ֕נִי prps.p1.u.sg yo |
| 9005 וְ conj de cierto |
| 1875 דָרַשְׁתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg buscaré |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6629 צֹאנִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mis ovejas |
| 9005 וּ conj y |
| 1239 בִקַּרְתִּֽים׃ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl las reuniré |
Como reconoce su rebaño el pastor el día que está en medio de sus ovejas esparcidas, así reconoceré mis ovejas, y las libraré de todos los lugares en que fueron esparcidas el día del nublado y de la oscuridad. (RV1960)
| 9002 כְּ prep como |
| 1243 בַקָּרַת֩ subs.f.sg.c cuida |
| 7462 רֹעֶ֨ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a un pastor |
| 5739 עֶדְרֹ֜ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su rebaño |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹום־ subs.m.sg.c día de |
| 1961 הֱיֹותֹ֤ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su estar |
| 9001 בְ prep en |
| 8432 תֹוךְ־ subs.m.sg.c medio de |
| 6629 צֹאנֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg ovejas |
| 6567 נִפְרָשֹׁ֔ות adjv.nif.ptca.u.f.pl.a esparcidas |
| 3651 כֵּ֖ן advb así |
| 1239 אֲבַקֵּ֣ר verbo.piel.impf.p1.u.sg cuidaré |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6629 צֹאנִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mis ovejas |
| 9005 וְ conj y |
| 5337 הִצַּלְתִּ֣י verbo.hif.perf.p1.u.sg libraré |
| 853 אֶתְהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellas |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 4725 מְּקֹומֹת֙ subs.m.pl.a lugares |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj aonde |
| 6327 נָפֹ֣צוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl fueron dispersadas |
| 8033 שָׁ֔ם advb allí |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
| 6051 עָנָ֖ן subs.m.sg.a nublado |
| 9005 וַ conj y |
| 6205 עֲרָפֶֽל׃ subs.m.sg.a tinieblas |
Y yo las sacaré de los pueblos, y las juntaré de las tierras; las traeré a su propia tierra, y las apacentaré en los montes de Israel, por las riberas, y en todos los lugares habitados del país. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3318 הֹוצֵאתִ֣ים verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los haré salir |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art los |
| 5971 עַמִּ֗ים subs.m.pl.a pueblos |
| 9005 וְ conj y |
| 6908 קִבַּצְתִּים֙ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los juntaré |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ֣ art las |
| 776 אֲרָצֹ֔ות subs.f.pl.a tierras |
| 9005 וַ conj y |
| 935 הֲבִיאֹתִ֖ים verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los haré entrar |
| 413 אֶל־ prep en |
| 127 אַדְמָתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 7462 רְעִיתִים֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los pastorearé |
| 413 אֶל־ prep en |
| 2022 הָרֵ֣י subs.m.pl.c montes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בָּ prep en |
| 650 אֲפִיקִ֕ים subs.m.pl.a arroyos |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todas |
| 4186 מֹושְׁבֵ֥י subs.m.pl.c poblaciones de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
En buenos pastos las apacentaré, y en los altos montes de Israel estará su aprisco; allí dormirán en buen redil, y en pastos suculentos serán apacentadas sobre los montes de Israel. (RV1960)
| 9001 בְּ prep en |
| 4829 מִרְעֶה־ subs.m.sg.a pasto |
| 2896 טֹּוב֙ adjv.m.sg.a bueno |
| 7462 אֶרְעֶ֣ה verbo.qal.impf.p1.u.sg pastorearé |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 2022 הָרֵ֥י subs.m.pl.c montes de |
| 4791 מְרֹֽום־ subs.m.sg.c altura de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg estará |
| 5116 נְוֵהֶ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su pastizal |
| 8033 שָׁ֤ם advb allí |
| 7257 תִּרְבַּ֨צְנָה֙ verbo.qal.impf.p3.f.pl descansarán |
| 9001 בְּ prep en |
| 5116 נָ֣וֶה subs.m.sg.a pradera |
| 2896 טֹּ֔וב adjv.m.sg.a buena |
| 9005 וּ conj y |
| 4829 מִרְעֶ֥ה subs.m.sg.a en pastos |
| 8080 שָׁמֵ֛ן adjv.m.sg.a ricos |
| 7462 תִּרְעֶ֖ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl serán apacentados |
| 413 אֶל־ prep en |
| 2022 הָרֵ֥י subs.m.pl.c montes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Yo apacentaré mis ovejas, y yo les daré aprisco, dice Jehová el Señor. (RV1960)
| 589 אֲנִ֨י prps.p1.u.sg yo |
| 7462 אֶרְעֶ֤ה verbo.qal.impf.p1.u.sg pastorearé |
| 6629 צֹאנִי֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mis ovejas |
| 9005 וַ conj y |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 7257 אַרְבִּיצֵ֔ם verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los apacentaré |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Yo buscaré la perdida, y haré volver al redil la descarriada; vendaré la perniquebrada, y fortaleceré la débil; mas a la engordada y a la fuerte destruiré; las apacentaré con justicia. (RV1960)
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הָ art la |
| 6 אֹבֶ֤דֶת subs.qal.ptca.u.f.sg.a perdida |
| 1245 אֲבַקֵּשׁ֙ verbo.piel.impf.p1.u.sg buscaré |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 5080 נִּדַּ֣חַת subs.nif.ptca.u.f.sg.a descarriada |
| 7725 אָשִׁ֔יב verbo.hif.impf.p1.u.sg haré volver |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 7665 נִּשְׁבֶּ֣רֶת subs.nif.ptca.u.f.sg.a herida |
| 2280 אֶחֱבֹ֔שׁ verbo.qal.impf.p1.u.sg vendaré |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 2470 חֹולָ֖ה subs.qal.ptca.u.f.sg.a enferma |
| 2388 אֲחַזֵּ֑ק verbo.piel.impf.p1.u.sg fortaleceré |
| 9005 וְ conj pero |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 8080 שְּׁמֵנָ֧ה subs.f.sg.a engordada |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 2389 חֲזָקָ֛ה subs.f.sg.a fuerte |
| 8045 אַשְׁמִ֖יד verbo.hif.impf.p1.u.sg destruiré |
| 7462 אֶרְעֶ֥נָּה verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la pastorearé |
| 9001 בְ prep con |
| 4941 מִשְׁפָּֽט׃ subs.m.sg.a justicia |
Mas en cuanto a vosotras, ovejas mías, así ha dicho Jehová el Señor: He aquí yo juzgo entre oveja y oveja, entre carneros y machos cabríos. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתֵּ֣נָה prps.p2.f.pl tú |
| 6629 צֹאנִ֔י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg rebaño mío |
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִ֤י intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
| 8199 שֹׁפֵט֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a juzgo |
| 996 בֵּֽין־ prep.m.sg.c entre |
| 7716 שֶׂ֣ה subs.u.sg.a oveja |
| 9003 לָ prep a |
| 7716 שֶׂ֔ה subs.u.sg.a oveja |
| 9003 לָ prep entre |
| 352 אֵילִ֖ים subs.m.pl.a carneros |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לָ prep - |
| 6260 עַתּוּדִֽים׃ subs.m.pl.a machos cabríos |
¿Os es poco que comáis los buenos pastos, sino que también holláis con vuestros pies lo que de vuestros pastos queda; y que bebiendo las aguas claras, enturbiáis además con vuestros pies las que quedan? (RV1960)
| 9004 הַ inrg ¿acaso |
| 4592 מְעַ֣ט subs.m.sg.a poco |
| 4480 מִכֶּ֗ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 9006 הַ art el |
| 4829 מִּרְעֶ֤ה subs.m.sg.a pasto |
| 9006 הַ art el |
| 2896 טֹּוב֙ adjv.m.sg.a bueno |
| 7462 תִּרְע֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl pacéis |
| 9005 וְ conj que |
| 3499 יֶ֨תֶר֙ subs.m.sg.c el resto de |
| 4829 מִרְעֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros pastos |
| 7429 תִּרְמְס֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl pisoteáis |
| 9001 בְּ prep con |
| 7272 רַגְלֵיכֶ֑ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros pies |
| 9005 וּ conj y |
| 4950 מִשְׁקַע־ subs.m.sg.c claridad de |
| 4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a aguas |
| 8354 תִּשְׁתּ֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl bebéis |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep a |
| 9006 הַ art las |
| 3498 נֹּ֣ותָרִ֔ים subs.nif.ptca.u.m.pl.a que quedan |
| 9001 בְּ prep con |
| 7272 רַגְלֵיכֶ֖ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros pies |
| 7515 תִּרְפֹּשֽׂוּן׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl habéis de enturbiar? |
Y mis ovejas comen lo hollado de vuestros pies, y beben lo que con vuestros pies habéis enturbiado. (RV1960)
| 9005 וְ conj así |
| 6629 צֹאנִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi rebaño |
| 4823 מִרְמַ֤ס subs.m.sg.c de lo pisoteado con |
| 7272 רַגְלֵיכֶם֙ subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros pies |
| 7462 תִּרְעֶ֔ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl pacerán |
| 9005 וּ conj y |
| 4833 מִרְפַּ֥שׂ subs.m.sg.c de lo enturbiado con |
| 7272 רַגְלֵיכֶ֖ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros pies |
| 8354 תִּשְׁתֶּֽינָה׃ ס verbo.qal.impf.p3.f.pl beberán |
Por tanto, así les dice Jehová el Señor: He aquí yo, yo juzgaré entre la oveja engordada y la oveja flaca, (RV1960)
| 3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֛ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֲלֵיהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 2009 הִנְנִי־ intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 589 אָ֕נִי prps.p1.u.sg yo |
| 9005 וְ conj de cierto |
| 8199 שָֽׁפַטְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg juzgaré |
| 996 בֵּֽין־ prep.m.sg.c entre |
| 7716 שֶׂ֣ה subs.u.sg.a oveja |
| 1277 בִרְיָ֔ה adjv.f.sg.a gorda |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֥ין prep.m.sg.c entre |
| 7716 שֶׂ֖ה subs.u.sg.a oveja |
| 7330 רָזָֽה׃ adjv.f.sg.a flaca |
por cuanto empujasteis con el costado y con el hombro, y acorneasteis con vuestros cuernos a todas las débiles, hasta que las echasteis y las dispersasteis. (RV1960)
| 3282 יַ֗עַן conj.u.sg.c por cuanto |
| 9001 בְּ prep con |
| 6654 צַ֤ד subs.m.sg.a costado |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 3802 כָתֵף֙ subs.f.sg.a hombro |
| 1920 תֶּהְדֹּ֔פוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl empujáis |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 7161 קַרְנֵיכֶ֥ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros cuernos |
| 5055 תְּנַגְּח֖וּ verbo.piel.impf.p2.m.pl golpeáis |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 2470 נַּחְלֹ֑ות subs.nif.ptca.u.f.pl.a enfermas |
| 5704 עַ֣ד prep hasta |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
| 6327 הֲפִיצֹותֶ֛ם verbo.hif.perf.p2.m.pl echasteis |
| 853 אֹותָ֖נָה prep.prs.p3.f.pl a ellas |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 2351 חֽוּצָה׃ subs.m.sg.a exterior |
Yo salvaré a mis ovejas, y nunca más serán para rapiña; y juzgaré entre oveja y oveja. (RV1960)
| 9005 וְ conj pero |
| 3467 הֹושַׁעְתִּ֣י verbo.hif.perf.p1.u.sg salvaré |
| 9003 לְ prep a |
| 6629 צֹאנִ֔י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi rebaño |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1961 תִהְיֶ֥ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl serán |
| 5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a más |
| 9003 לָ prep por |
| 957 בַ֑ז subs.m.sg.a presa |
| 9005 וְ conj y |
| 8199 שָׁ֣פַטְתִּ֔י verbo.qal.perf.p1.u.sg juzgaré |
| 996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c entre |
| 7716 שֶׂ֖ה subs.u.sg.a oveja |
| 9003 לָ prep a |
| 7716 שֶֽׂה׃ subs.u.sg.a oveja |
Y levantaré sobre ellas a un pastor, y él las apacentará; a mi siervo David, él las apacentará, y él les será por pastor. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6965 הֲקִמֹתִ֨י verbo.hif.perf.p1.u.sg pondré |
| 5921 עֲלֵיהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
| 7462 רֹעֶ֤ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a pastor |
| 259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a uno |
| 9005 וְ conj y |
| 7462 רָעָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg pastoreará |
| 853 אֶתְהֶ֔ן prep.prs.p3.f.pl a ellas |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 5650 עַבְדִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi siervo |
| 1732 דָוִ֑יד nmpr.m.sg.a David |
| 1931 ה֚וּא prps.p3.m.sg él |
| 7462 יִרְעֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg psatoreará |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 הֽוּא־ prps.p3.m.sg él |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לָהֶ֖ן prep.prs.p3.f.pl para ellas |
| 9003 לְ prep por |
| 7462 רֹעֶֽה׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a pastor |
Yo Jehová les seré por Dios, y mi siervo David príncipe en medio de ellos. Yo Jehová he hablado. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1961 אֶהְיֶ֤ה verbo.qal.impf.p1.u.sg seré |
| 9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 9003 לֵֽ prep por |
| 430 אלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
| 9005 וְ conj y |
| 5650 עַבְדִּ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi siervo |
| 1732 דָוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
| 5387 נָשִׂ֣יא subs.m.sg.a príncipe |
| 9001 בְ prep - |
| 8432 תֹוכָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl entre ellos |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1696 דִּבַּֽרְתִּי׃ verbo.piel.perf.p1.u.sg he hablado |
Y estableceré con ellos pacto de paz, y quitaré de la tierra las fieras; y habitarán en el desierto con seguridad, y dormirán en los bosques. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3772 כָרַתִּ֤י verbo.qal.perf.p1.u.sg cortaré |
| 9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 1285 בְּרִ֣ית subs.f.sg.c pacto de |
| 7965 שָׁלֹ֔ום subs.m.sg.a paz |
| 9005 וְ conj y |
| 7673 הִשְׁבַּתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg suprimiré |
| 2416 חַיָּֽה־ subs.f.sg.a fiera |
| 7451 רָעָ֖ה adjv.f.sg.a mala |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יָשְׁב֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habitarán |
| 9001 בַ prep en |
| 4057 מִּדְבָּר֙ subs.m.sg.a Desierto |
| 9003 לָ prep con |
| 983 בֶ֔טַח subs.m.sg.a seguridad |
| 9005 וְ conj y |
| 3462 יָשְׁנ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dormirán |
| 9001 בַּ prep en |
| 3264 יְּעָרִֽים׃ subs.m.pl.a bosques |
Y daré bendición a ellas y a los alrededores de mi collado, y haré descender la lluvia en su tiempo; lluvias de bendición serán. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg daré |
| 853 אֹותָ֛ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 5439 סְבִיבֹ֥ות subs.f.pl.c alrededores de |
| 1389 גִּבְעָתִ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi colina |
| 1293 בְּרָכָ֑ה subs.f.sg.a bendición |
| 9005 וְ conj y |
| 3381 הֹורַדְתִּ֤י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré descender |
| 9006 הַ art la |
| 1653 גֶּ֨שֶׁם֙ subs.m.sg.a lluvia |
| 9001 בְּ prep en |
| 6256 עִתֹּ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tiempo |
| 1653 גִּשְׁמֵ֥י subs.m.pl.c lluvias de |
| 1293 בְרָכָ֖ה subs.f.sg.a bendición |
| 1961 יִֽהְיֽוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl habrán |
Y el árbol del campo dará su fruto, y la tierra dará su fruto, y estarán sobre su tierra con seguridad; y sabrán que yo soy Jehová, cuando rompa las coyundas de su yugo, y los libre de mano de los que se sirven de ellos. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַן֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg dará |
| 6086 עֵ֨ץ subs.m.sg.c árbol de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֜ה subs.m.sg.a campo |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6529 פִּרְיֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fruto |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 5414 תִּתֵּ֣ן verbo.qal.impf.p3.f.sg dará |
| 2981 יְבוּלָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su cosehca |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָי֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl estarán |
| 5921 עַל־ prep en |
| 127 אַדְמָתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
| 9003 לָ prep en |
| 983 בֶ֑טַח subs.m.sg.a seguridad |
| 9005 וְֽ conj y |
| 3045 יָדְע֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sabrán |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 7665 שִׁבְרִי֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg rompa |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4133 מֹטֹ֣ות subs.f.pl.c correas de |
| 5923 עֻלָּ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su yugo |
| 9005 וְ conj y |
| 5337 הִ֨צַּלְתִּ֔ים verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los libre |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יַּ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 9006 הָ conj los |
| 5647 עֹבְדִ֥ים verb.qal.ptca.u.m.pl.a que esclavizan |
| 9001 בָּהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
No serán más por despojo de las naciones, ni las fieras de la tierra las devorarán; sino que habitarán con seguridad, y no habrá quien las espante. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 1961 יִהְי֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán |
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a más |
| 957 בַּז֙ subs.m.sg.a botín |
| 9003 לַ prep para |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 9005 וְ conj y |
| 2416 חַיַּ֥ת subs.f.sg.c fiera de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 398 תֹאכְלֵ֑ם verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl los devorará |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יָשְׁב֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habitarán |
| 9003 לָ prep con |
| 983 בֶ֖טַח subs.m.sg.a seguridad |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no habrá |
| 2729 מַחֲרִֽיד׃ subs.hif.ptca.u.m.sg.a espante |
Y levantaré para ellos una planta de renombre, y no serán ya más consumidos de hambre en la tierra, ni ya más serán avergonzados por las naciones. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6965 הֲקִמֹתִ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg proveeré |
| 9003 לָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 4302 מַטָּ֖ע subs.m.sg.a plantío |
| 9003 לְ prep de |
| 8034 שֵׁ֑ם subs.m.sg.a fama |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1961 יִהְי֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán |
| 5750 עֹ֜וד advb.m.sg.a más |
| 622 אֲסֻפֵ֤י subs.qal.ptcp.u.m.pl.c víctimas de |
| 7458 רָעָב֙ subs.m.sg.a hambre |
| 9001 בָּ prep en |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5375 יִשְׂא֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl soportarán |
| 5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a más |
| 3639 כְּלִמַּ֥ת subs.f.sg.c burla de |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones |
Y sabrán que yo Jehová su Dios estoy con ellos, y ellos son mi pueblo, la casa de Israel, dice Jehová el Señor. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדְע֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sabrán |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 589 אֲנִ֧י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 854 אִתָּ֑ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 1992 הֵ֗מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 5971 עַמִּי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y vosotras, ovejas mías, ovejas de mi pasto, hombres sois, y yo vuestro Dios, dice Jehová el Señor. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתֵּ֥ן prps.p2.f.pl vosotras |
| 6629 צֹאנִ֛י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mis ovejas |
| 6629 צֹ֥אן subs.u.sg.c ovejas de |
| 4830 מַרְעִיתִ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi pasto |
| 120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a hombre |
| 859 אַתֶּ֑ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 589 אֲנִי֙ prps.p1.u.sg yo |
| 430 אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |