Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֵלַ֥י prep a mí |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Hijo de hombre, pon tu rostro hacia el monte de Seir, y profetiza contra él,
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָ֕ם subs.m.sg.a hombre |
| 7760 שִׂ֥ים verbo.qal.impv.p2.m.sg pon |
| 6440 פָּנֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu rostro |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c monte de |
| 8165 שֵׂעִ֑יר nmpr.u.sg.a Seir |
| 9005 וְ conj y |
| 5012 הִנָּבֵ֖א verbo.nif.impv.p2.m.sg profetiza |
| 5921 עָלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg contra él |
y dile: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí yo estoy contra ti, oh monte de Seir, y extenderé mi mano contra ti, y te convertiré en desierto y en soledad.
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַ֣רְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
| 9003 לֹּ֗ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִ֥י intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
| 413 אֵלֶ֖יךָ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
| 2022 הַר־ subs.m.sg.c monte de |
| 8165 שֵׂעִ֑יר nmpr.u.sg.a Seir |
| 9005 וְ conj y |
| 5186 נָטִ֤יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg extenderé |
| 3027 יָדִי֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 5921 עָלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
| 9005 וּ conj y |
| 5414 נְתַתִּ֖יךָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te convertiré en |
| 8077 שְׁמָמָ֥ה subs.f.sg.a destrucción |
| 9005 וּ conj y |
| 4923 מְשַׁמָּֽה׃ subs.f.sg.a desolación |
A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
| 5892 עָרֶ֨יךָ֙ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus ciudades |
| 2723 חָרְבָּ֣ה subs.f.sg.a ruina |
| 7760 אָשִׂ֔ים verbo.qal.impf.p1.u.sg pondré |
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתָּ֖ה prps.p2.m.sg tú |
| 8077 שְׁמָמָ֣ה subs.f.sg.a destruida |
| 1961 תִֽהְיֶ֑ה verbo.qal.impf.p2.m.sg serás |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדַעְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg sabrás |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por cuanto tuviste enemistad perpetua, y entregaste a los hijos de Israel al poder de la espada en el tiempo de su aflicción, en el tiempo extremadamente malo,
| 3282 יַ֗עַן prep.u.sg.c por cuanto |
| 1961 הֱיֹ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.a ser |
| 9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 342 אֵיבַ֣ת subs.f.sg.c enemistad |
| 5769 עֹולָ֔ם subs.m.sg.a perpetua |
| 9005 וַ conj y |
| 5064 תַּגֵּ֥ר verbo.hif.wayq.p2.m.sg entregaste |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5921 עַל־ prep a |
| 3027 יְדֵי־ subs.u.du.c filos de |
| 2719 חָ֑רֶב subs.f.sg.a espada |
| 9001 בְּ prep en |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo de |
| 343 אֵידָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su calamidad |
| 9001 בְּ prep en |
| 6256 עֵ֖ת subs.u.sg.c tiempo de |
| 5771 עֲוֹ֥ן subs.m.sg.c castigo |
| 7093 קֵֽץ׃ subs.m.sg.a final |
por tanto, vivo yo, dice Jehová el Señor, que a sangre te destinaré, y sangre te perseguirá; y porque la sangre no aborreciste, sangre te perseguirá.
| 3651 לָכֵ֣ן advb por tanto |
| 2416 חַי־ adjv.m.sg.a vivo |
| 589 אָ֗נִי prps.p1.u.sg yo |
| 5002 נְאֻם֙ subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 9003 לְ prep a |
| 1818 דָ֥ם subs.m.sg.a sangre |
| 6213 אֶעֶשְׂךָ֖ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te entregaré |
| 9005 וְ conj y |
| 1818 דָ֣ם subs.m.sg.a sangre |
| 7291 יִרְדֲּפֶ֑ךָ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te perseguirá |
| 518 אִם־ conj porque |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1818 דָ֛ם subs.m.sg.a sangre |
| 8130 שָׂנֵ֖אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg aborreciste |
| 9005 וְ conj y |
| 1818 דָ֥ם subs.m.sg.a sangre |
| 7291 יִרְדֲּפֶֽךָ׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te persegirá |
Y convertiré al monte de Seir en desierto y en soledad, y cortaré de él al que vaya y al que venga.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָֽתַתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c monte de |
| 8165 שֵׂעִ֔יר nmpr.u.sg.a Seir |
| 9003 לְ prep por |
| 8077 שִֽׁמְמָ֖ה subs.f.sg.a destrucción |
| 9005 וּ conj y |
| 8077 שְׁמָמָ֑ה subs.f.sg.a desolación |
| 9005 וְ conj y |
| 3772 הִכְרַתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg cortaré |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 5674 עֹבֵ֥ר subs.qal.ptca.u.m.sg.a el que va |
| 9005 וָ conj y |
| 7725 שָֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a el que vuelve |
Y llenaré sus montes de sus muertos; en tus collados, en tus valles y en todos tus arroyos, caerán muertos a espada.
| 9005 וּ conj y |
| 4390 מִלֵּאתִ֥י verbo.piel.perf.p1.u.sg llenaré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2022 הָרָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su montañas |
| 2491 חֲלָלָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su muertos |
| 1389 גִּבְעֹותֶ֤יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus colinas |
| 9005 וְ conj y |
| 1516 גֵאֹותֶ֨יךָ֙ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus valles |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 650 אֲפִיקֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus arroyos |
| 2491 חַלְלֵי־ adjv.m.pl.c muertos por |
| 2719 חֶ֖רֶב subs.f.sg.a espada |
| 5307 יִפְּל֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl caerán |
| 9001 בָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl en ellos |
Yo te pondré en asolamiento perpetuo, y tus ciudades nunca más se restaurarán; y sabréis que yo soy Jehová.
| 8077 שִֽׁמְמֹ֤ות subs.f.pl.c desolaciones |
| 5769 עֹולָם֙ subs.m.sg.a perpetuamente |
| 5414 אֶתֶּנְךָ֔ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te pondré |
| 9005 וְ conj y |
| 5892 עָרֶ֖יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus ciudades |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7725 תָשֹׁ֑בְנָה verbo.qal.impf.p3.f.pl serán habitadas |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3045 ידַעְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl sabrán |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por cuanto dijiste: Las dos naciones y las dos tierras serán mías, y tomaré posesión de ellas; estando allí Jehová;
| 3282 יַ֣עַן prep.u.sg.c por cuanto |
| 559 אֲ֠מָרְךָ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg dijiste |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8147 שְׁנֵ֨י subs.u.du.c dos |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֜ם subs.m.pl.a naciones |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8147 שְׁתֵּ֧י subs.f.du.c dos |
| 9006 הָ art las |
| 776 אֲרָצֹ֛ות subs.f.pl.a tierras |
| 9003 לִ֥י prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 1961 תִהְיֶ֖ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl serán |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3423 ירַשְׁנ֑וּהָ verbo.qal.perf.p1.u.pl.prs.p3.f.sg la poseeré |
| 9005 וַֽ conj aunque |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8033 שָׁ֥ם advb allí |
| 1961 הָיָֽה׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg estuvo |
por tanto, vivo yo, dice Jehová el Señor, yo haré conforme a tu ira, y conforme a tu celo con que procediste, a causa de tus enemistades con ellos; y seré conocido en ellos, cuando te juzgue.
| 3651 לָכֵ֣ן advb por tanto |
| 2416 חַי־ adjv.m.sg.a vivo |
| 589 אָ֗נִי prps.p1.u.sg yo |
| 5002 נְאֻם֮ subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj así |
| 6213 עָשִׂ֗יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg haré |
| 9002 כְּ prep según |
| 639 אַפְּךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu ira |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep según |
| 7068 קִנְאָ֣תְךָ֔ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tus celos |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj con que |
| 6213 עָשִׂ֔יתָה verbo.qal.perf.p2.m.sg obraste |
| 4480 מִ prep en |
| 8135 שִּׂנְאָתֶ֖יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus odios |
| 9001 בָּ֑ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 נֹודַ֥עְתִּי verbo.nif.perf.p1.u.sg me daré a conocer |
| 9001 בָ֖ם prep.prs.p3.m.pl entre ellos |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj cuando |
| 8199 אֶשְׁפְּטֶֽךָ׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te juzgue |
Y sabrás que yo Jehová he oído todas tus injurias que proferiste contra los montes de Israel, diciendo: Destruidos son, nos han sido dados para que los devoremos.
| 9005 וְֽ conj entonces |
| 3045 יָדַעְתָּ֮ verbo.qal.perf.p2.m.sg sabrás |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8085 שָׁמַ֣עְתִּי׀ verbo.qal.perf.p1.u.sg he escuchado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 5007 נָאָֽצֹותֶ֗יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus blasfemias |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 559 אָמַ֛רְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg dijiste |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 2022 הָרֵ֥י subs.m.pl.c montes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֣ר׀ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 8074 שָׁמֵ֑מוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron asolados |
| 9003 לָ֥נוּ prep.prs.p1.u.pl a nosotros |
| 5414 נִתְּנ֖וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl fueron entregados |
| 9003 לְ prep por |
| 402 אָכְלָֽה׃ subs.f.sg.a comida |
Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
| 9005 וַ conj y |
| 1431 תַּגְדִּ֤ילוּ verbo.hif.wayq.p2.m.pl os engrandecisteis |
| 5921 עָלַי֙ prep contra mí |
| 9001 בְּ prep con |
| 6310 פִיכֶ֔ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra boca |
| 9005 וְ conj y |
| 6279 הַעְתַּרְתֶּ֥ם verbo.hif.perf.p2.m.pl soltasteis |
| 5921 עָלַ֖י prep contra mí |
| 1697 דִּבְרֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras palabras |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 8085 שָׁמָֽעְתִּי׃ ס verbo.qal.perf.p1.u.sg escuché |
Así ha dicho Jehová el Señor: Para que toda la tierra se regocije, yo te haré una desolación.
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כִּ prep mientras |
| 8055 שְׂמֹ֨חַ֙ verbo.qal.infc.u.u.u.c se regocije |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 8077 שְׁמָמָ֖ה subs.f.sg.a una desolación |
| 6213 אֶעֱשֶׂה־ verbo.qal.impf.p1.u.sg haré |
| 9003 לָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg a ti |
Como te alegraste sobre la heredad de la casa de Israel, porque fue asolada, así te haré a ti; asolado será el monte de Seir, y todo Edom, todo él; y sabrán que yo soy Jehová.
| 9002 כְּ prep como |
| 8057 שִׂמְחָ֨תְךָ֜ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg te alegraste |
| 9003 לְ prep por |
| 5159 נַחְלַ֧ת subs.f.sg.c heredad de |
| 1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5921 עַ֥ל prep por |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 8074 שָׁמֵ֖מָה verbo.qal.perf.p3.f.sg fue asolada |
| 3651 כֵּ֣ן advb así |
| 6213 אֶעֱשֶׂה־ verbo.qal.impf.p1.u.sg haré |
| 9003 לָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 8077 שְׁמָמָ֨ה subs.f.sg.a desolación |
| 1961 תִֽהְיֶ֤ה verbo.qal.impf.p2.m.sg serás |
| 2022 הַר־ subs.m.sg.c monte de |
| 8165 שֵׂעִיר֙ nmpr.u.sg.a Seir |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 123 אֱדֹ֣ום nmpr.u.sg.a Edom |
| 3605 כֻּלָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg toda ella |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדְע֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sabrán |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |