Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֵלַ֥י prep a mí |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Hijo de hombre, profetiza, y di: Así ha dicho Jehová el Señor: Lamentad: ¡Ay de aquel día! (RV1960)
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָ֕ם subs.m.sg.a hombre |
| 5012 הִנָּבֵא֙ verbo.nif.impv.p2.m.sg profetiza |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָ֣מַרְתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3213 הֵילִ֖ילוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl lamentad |
| 1929 הָ֥הּ intj ¡ay |
| 9003 לַ prep por |
| 3117 יֹּֽום׃ subs.m.sg.a día! |
Porque cerca está el día, cerca está el día de Jehová; día de nublado, día de castigo de las naciones será. (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 7138 קָרֹ֣וב adjv.m.sg.a cercano |
| 3117 יֹ֔ום subs.m.sg.a día |
| 9005 וְ conj y |
| 7138 קָרֹ֥וב adjv.m.sg.a cercano |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.a día |
| 9003 לַֽ prep de |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día de |
| 6051 עָנָ֔ן subs.m.sg.a nube |
| 6256 עֵ֥ת subs.u.sg.c tiempo de |
| 1471 גֹּויִ֖ם subs.m.pl.a naciones |
| 1961 יִֽהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg es |
Y vendrá espada a Egipto, y habrá miedo en Etiopía, cuando caigan heridos en Egipto; y tomarán sus riquezas, y serán destruidos sus fundamentos. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָאָ֥ה verbo.qal.ptca.u.f.sg.a vendrá |
| 2719 חֶ֨רֶב֙ subs.f.sg.a espada |
| 9001 בְּ prep contra |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg habrá |
| 2479 חַלְחָלָה֙ subs.f.sg.a angustia |
| 9001 בְּ prep en |
| 3568 כ֔וּשׁ nmpr.u.sg.a Etiopía |
| 9001 בִּ prep al |
| 5307 נְפֹ֥ל verbo.qal.infc.u.u.u.c caera |
| 2491 חָלָ֖ל subs.m.sg.a muertos |
| 9001 בְּ prep en |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקְח֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se llevarán |
| 1995 הֲמֹונָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su riqueza |
| 9005 וְ conj y |
| 2040 נֶהֶרְס֖וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán destruidos |
| 3247 יְסֹודֹתֶֽיהָ׃ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus fundamentos |
Etiopía, Fut, Lud, toda Arabia, Libia, y los hijos de las tierras aliadas, caerán con ellos a filo de espada. (RV1960)
| 3568 כּ֣וּשׁ nmpr.u.sg.a Etiopía |
| 9005 וּ conj y |
| 6316 פ֤וּט nmpr.u.sg.a Fut |
| 9005 וְ conj y |
| 3865 לוּד֙ nmpr.m.sg.a Lud |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art la |
| 6154 עֶ֣רֶב subs.m.sg.a Arabia |
| 9005 וְ conj y |
| 3552 כ֔וּב nmpr.u.sg.a Libia |
| 9005 וּ conj e |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c hijos de |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 9006 הַ art el |
| 1285 בְּרִ֑ית subs.f.sg.a pacto |
| 854 אִתָּ֖ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 9001 בַּ prep por |
| 2719 חֶ֥רֶב subs.f.sg.a espada |
| 5307 יִפֹּֽלוּ׃ פ verbo.qal.impf.p3.m.pl caerán |
Así ha dicho Jehová: También caerán los que sostienen a Egipto, y la altivez de su poderío caerá; desde Migdol hasta Sevene caerán en él a filo de espada, dice Jehová el Señor. (RV1960)
| 3541 כֹּ֚ה advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 5307 נָֽפְלוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl caerán |
| 5564 סֹמְכֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c aliados de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 3381 יָרַ֖ד verbo.qal.perf.p3.m.sg caerá |
| 1347 גְּאֹ֣ון subs.m.sg.c orgullo de |
| 5797 עֻזָּ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su poder |
| 4480 מִ prep - |
| 4024 מִּגְדֹּ֣ל סְוֵנֵ֗ה nmpr.u.sg.a desde Migdol hasta Asuán |
| 9001 בַּ prep por |
| 2719 חֶ֨רֶב֙ subs.f.sg.a espada |
| 5307 יִפְּלוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl caerán |
| 9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y serán asolados entre las tierras asoladas, y sus ciudades serán entre las ciudades desiertas. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 8074 נָשַׁ֕מּוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán asolados |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֖וךְ subs.m.sg.c entre |
| 776 אֲרָצֹ֣ות subs.f.pl.a tierras |
| 8074 נְשַׁמֹּ֑ות adjv.nif.ptca.u.f.pl.a desoladas |
| 9005 וְ conj y |
| 5892 עָרָ֕יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus ciudades |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוךְ־ subs.m.sg.c entre |
| 5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
| 2717 נַחֲרָבֹ֖ות adjv.nif.ptca.u.f.pl.a arruinadas |
| 1961 תִּֽהְיֶֽינָה׃ verbo.qal.impf.p3.f.pl quedarán |
Y sabrán que yo soy Jehová, cuando ponga fuego a Egipto, y sean quebrantados todos sus ayudadores. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדְע֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sabrán |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 5414 תִתִּי־ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg prenda |
| 784 אֵ֣שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9001 בְּ prep en |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 7665 נִשְׁבְּר֖וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl sean quebrantados |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 5826 עֹזְרֶֽיהָ׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus ayudadores |
En aquel tiempo saldrán mensajeros de delante de mí en naves, para espantar a Etiopía la confiada, y tendrán espanto como en el día de Egipto; porque he aquí viene. (RV1960)
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 3318 יֵצְא֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl saldrán |
| 4397 מַלְאָכִ֤ים subs.m.pl.a mensajeros |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לְּ prep - |
| 6440 פָנַי֙ subs.m.pl.a delante de mí |
| 9001 בַּ prep en |
| 6716 צִּ֔ים subs.m.pl.a naces |
| 9003 לְ prep para |
| 2729 הַחֲרִ֖יד verbo.hif.infc.u.u.u.a espantar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3568 כּ֣וּשׁ nmpr.u.sg.a Etiopía |
| 983 בֶּ֑טַח subs.m.sg.a confiada |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיְתָ֨ה verbo.qal.perf.p3.f.sg habrá |
| 2479 חַלְחָלָ֤ה subs.f.sg.a angustia |
| 9001 בָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 2009 הִנֵּ֖ה intj He aquí |
| 935 בָּאָֽה׃ ס verbo.qal.ptca.u.f.sg.a viene |
Así ha dicho Jehová el Señor: Destruiré las riquezas de Egipto por mano de Nabucodonosor rey de Babilonia. (RV1960)
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 7673 הִשְׁבַּתִּי֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg haré cesar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1995 הֲמֹ֣ון subs.m.sg.c riqueza de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 5019 נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר nmpr.m.sg.a Nabucodonosor |
| 4428 מֶלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 894 בָּבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Él, y con él su pueblo, los más fuertes de las naciones, serán traídos para destruir la tierra; y desenvainarán sus espadas sobre Egipto, y llenarán de muertos la tierra. (RV1960)
| 1931 ה֠וּא prps.p3.m.sg él |
| 9005 וְ conj y |
| 5971 עַמֹּ֤ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 854 אִתֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg con él |
| 6184 עָרִיצֵ֣י adjv.m.pl.c crueles de |
| 1471 גֹויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 935 מֽוּבָאִ֖ים verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a traídos |
| 9003 לְ prep para |
| 7843 שַׁחֵ֣ת verbo.piel.infc.u.u.u.c destruir |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 7324 הֵרִ֤יקוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl desenvainarán |
| 2719 חַרְבֹותָם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus espadas |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וּ conj y |
| 4390 מָלְא֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl llenarán |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 2491 חָלָֽל׃ subs.m.sg.a muertos |
Y secaré los ríos, y entregaré la tierra en manos de malos, y por mano de extranjeros destruiré la tierra y cuanto en ella hay. Yo Jehová he hablado. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֤י verbo.qal.perf.p1.u.sg dejaré |
| 2975 יְאֹרִים֙ subs.m.pl.a arroyos |
| 2724 חָֽרָבָ֔ה subs.f.sg.a sequedad |
| 9005 וּ conj y |
| 4376 מָכַרְתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg venderé |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 7451 רָעִ֑ים subs.m.pl.a malvados |
| 9005 וַ conj y |
| 8074 הֲשִׁמֹּתִ֞י verbo.hif.perf.p1.u.sg asolaré |
| 776 אֶ֤רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 4393 מְלֹאָהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg toda su plenitud |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 2214 זָרִ֔ים subs.m.pl.a extranjeros |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1696 דִּבַּֽרְתִּי׃ ס verbo.piel.perf.p1.u.sg he hablado |
Así ha dicho Jehová el Señor: Destruiré también las imágenes, y destruiré los ídolos de Menfis; y no habrá más príncipe de la tierra de Egipto, y en la tierra de Egipto pondré temor. (RV1960)
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַ֞ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 6 הַאֲבַדְתִּ֨י verbo.hif.perf.p1.u.sg destruiré |
| 1544 גִלּוּלִ֜ים subs.m.pl.a ídolos |
| 9005 וְ conj y |
| 7673 הִשְׁבַּתִּ֤י verbo.hif.perf.p1.u.sg pondré fin |
| 457 אֱלִילִים֙ subs.m.pl.a imágenes |
| 4480 מִ prep de |
| 5297 נֹּ֔ף nmpr.u.sg.a Nof |
| 9005 וְ conj y |
| 5387 נָשִׂ֥יא subs.m.sg.a príncipes de |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a más |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 3374 יִרְאָ֖ה subs.f.sg.a temor |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Asolaré a Patros, y pondré fuego a Zoán, y haré juicios en Tebas. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 8074 הֲשִׁמֹּתִי֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg asolaré |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6624 פַּתְרֹ֔וס nmpr.u.sg.a Patros |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַ֥תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9001 בְּ prep en |
| 6814 צֹ֑עַן nmpr.u.sg.a Zoan |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשִׂ֥יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg haré |
| 8201 שְׁפָטִ֖ים subs.m.pl.a juicios |
| 9001 בְּ prep en |
| 4996 נֹֽא׃ nmpr.u.sg.a Tebas |
Y derramaré mi ira sobre Sin, fortaleza de Egipto, y exterminaré a la multitud de Tebas. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 8210 שָׁפַכְתִּ֣י verbo.qal.perf.p1.u.sg derramaré |
| 2534 חֲמָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi furor |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 5512 סִ֖ין nmpr.u.sg.a Sin |
| 4581 מָעֹ֣וז subs.m.sg.c fortaleza de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 3772 הִכְרַתִּ֖י verbo.hif.perf.p1.u.sg cortaré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1995 הֲמֹ֥ון subs.m.sg.c multitud de |
| 4996 נֹֽא׃ nmpr.u.sg.a Tebas |
Y pondré fuego a Egipto; Sin tendrá gran dolor, y Tebas será destrozada, y Menfis tendrá continuas angustias. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַ֤תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 784 אֵשׁ֙ subs.u.sg.a fuego |
| 9001 בְּ prep en |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 2342 ח֤וּל advb.qal.infc.u.u.u.a convulsionar |
| 2342 תָּחוּל֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg se convulsionará |
| 5512 סִ֔ין nmpr.u.sg.a Sin |
| 9005 וְ conj y |
| 4996 נֹ֖א nmpr.u.sg.a Tebas |
| 1961 תִּהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9003 לְ prep - |
| 1234 הִבָּקֵ֑עַ verbo.nif.infc.u.u.u.a destrozada |
| 9005 וְ conj y |
| 5297 נֹ֖ף nmpr.u.sg.a Nof |
| 6862 צָרֵ֥י subs.m.pl.c angustias |
| 3119 יֹומָֽם׃ advb continuas |
Los jóvenes de Avén y de Pibeset caerán a filo de espada, y las mujeres irán en cautiverio. (RV1960)
| 970 בַּח֥וּרֵי subs.m.pl.c jóvenes de |
| 206 אָ֛וֶן nmpr.u.sg.a Aven |
| 9005 וּ conj y |
| 6364 פִי־בֶ֖סֶת nmpr.u.sg.a Pibeset |
| 9001 בַּ prep por |
| 2719 חֶ֣רֶב subs.f.sg.a espada |
| 5307 יִפֹּ֑לוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl caerán |
| 9005 וְ conj y |
| 2007 הֵ֖נָּה prps.p3.f.pl ellas |
| 9001 בַּ prep en |
| 7628 שְּׁבִ֥י subs.m.sg.a cautividad |
| 1980 תֵלַֽכְנָה׃ verbo.qal.impf.p3.f.pl irán |
Y en Tafnes se oscurecerá el día, cuando quebrante yo allí el poder de Egipto, y cesará en ella la soberbia de su poderío; tiniebla la cubrirá, y los moradores de sus aldeas irán en cautiverio. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִֽ prep en |
| 8471 תְחַפְנְחֵס֙ nmpr.u.sg.a Tafnes |
| 2820 חָשַׂ֣ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg se oscurecerá |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a día |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 7665 שִׁבְרִי־ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg rompa |
| 8033 שָׁם֙ advb allí |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4133 מֹטֹ֣ות subs.f.pl.c yugos de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 7673 נִשְׁבַּת־ verbo.nif.perf.p3.m.sg haré cesar |
| 9001 בָּ֖הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 1347 גְּאֹ֣ון subs.m.sg.c orgullo de |
| 5797 עֻזָּ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su fortaleza |
| 1931 הִ֚יא prps.p3.f.sg ella |
| 6051 עָנָ֣ן subs.m.sg.a nube |
| 3680 יְכַסֶּ֔נָּה verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la cubrirá |
| 9005 וּ conj y |
| 1323 בְנֹותֶ֖יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus hijas |
| 9001 בַּ prep a |
| 7628 שְּׁבִ֥י subs.m.sg.a cautividad |
| 1980 תֵלַֽכְנָה׃ verbo.qal.impf.p3.f.pl irán |
Haré, pues, juicios en Egipto, y sabrán que yo soy Jehová. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשִׂ֥יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg haré |
| 8201 שְׁפָטִ֖ים subs.m.pl.a juicios |
| 9001 בְּ prep en |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדְע֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sabrán |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Aconteció en el año undécimo, en el mes primero, a los siete días del mes, que vino a mí palabra de Jehová, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9001 בְּ prep en |
| 259 אַחַ֤ת subs.f.sg.c uno |
| 6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a año |
| 9001 בָּֽ prep en |
| 7223 רִאשֹׁ֖ון subs.m.sg.a primer |
| 9001 בְּ prep a |
| 7651 שִׁבְעָ֣ה subs.f.sg.a siete |
| 9003 לַ prep de |
| 2320 חֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg fue |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֵלַ֥י prep a mí |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Hijo de hombre, he quebrado el brazo de Faraón rey de Egipto; y he aquí que no ha sido vendado poniéndole medicinas, ni poniéndole faja para ligarlo, a fin de fortalecerlo para que pueda sostener la espada. (RV1960)
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָ֕ם subs.m.sg.a hombre |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2220 זְרֹ֛ועַ subs.u.sg.c brazo de |
| 6547 פַּרְעֹ֥ה subs.m.sg.a Faraón |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 7665 שָׁבָ֑רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg quebranté |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj He aquí |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2280 חֻ֠בְּשָׁה verbo.pual.perf.p3.f.sg vendado |
| 9003 לָ prep para |
| 5414 תֵ֨ת verbo.qal.infc.u.u.u.c dar |
| 7499 רְפֻאֹ֜ות subs.f.pl.a medicinas |
| 9003 לָ prep para |
| 7760 שׂ֥וּם verbo.qal.infc.u.u.u.c poner |
| 2848 חִתּ֛וּל subs.m.sg.a faja |
| 9003 לְ prep para |
| 2280 חָבְשָׁ֥הּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg ligarla |
| 9003 לְ prep para |
| 2388 חָזְקָ֖הּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg fortalecerla |
| 9003 לִ prep para |
| 8610 תְפֹּ֥שׂ verbo.qal.infc.u.u.u.a sostener |
| 9001 בֶּ prep - |
| 2719 חָֽרֶב׃ ס subs.f.sg.a espada |
Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: Heme aquí contra Faraón rey de Egipto, y quebraré sus brazos, el fuerte y el fracturado, y haré que la espada se le caiga de la mano. (RV1960)
| 3651 לָכֵ֞ן advb por tanto |
| 3541 כֹּה־ advb así |
| 559 אָמַ֣ר׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהֹוִ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִי֙ intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 413 אֶל־ prep contra |
| 6547 פַּרְעֹ֣ה subs.m.sg.a Faraón |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 7665 שָֽׁבַרְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg romperé |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2220 זְרֹ֣עֹתָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus brazos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 2389 חֲזָקָ֖ה subs.f.sg.a fuerte |
| 9005 וְ conj así |
| 853 אֶת־ prep como |
| 9006 הַ art el |
| 7665 נִּשְׁבָּ֑רֶת subs.nif.ptca.u.f.sg.a roto |
| 9005 וְ conj y |
| 5307 הִפַּלְתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré caer |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 2719 חֶ֖רֶב subs.f.sg.a espada |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יָּדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
Y esparciré a los egipcios entre las naciones, y los dispersaré por las tierras. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6327 הֲפִצֹותִ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg dispersaré |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a egipcios |
| 9001 בַּ prep entre |
| 1471 גֹּויִ֑ם subs.m.pl.a naciones |
| 9005 וְ conj y |
| 2219 זֵרִיתִ֖ם verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los esparciré |
| 9001 בָּ prep por |
| 776 אֲרָצֹֽות׃ subs.f.pl.a tierras |
Y fortaleceré los brazos del rey de Babilonia, y pondré mi espada en su mano; mas quebraré los brazos de Faraón, y delante de aquel gemirá con gemidos de herido de muerte. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 2388 חִזַּקְתִּ֗י verbo.piel.perf.p1.u.sg fortaleceré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2220 זְרֹעֹות֙ subs.f.pl.c brazos de |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2719 חַרְבִּ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi espada |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9005 וְ conj y |
| 7665 שָׁבַרְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg romperé |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2220 זְרֹעֹ֣ות subs.f.pl.a brazos de |
| 6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וְ conj y |
| 5008 נָאַ֛ק verbo.qal.perf.p3.m.sg gemirá |
| 5009 נַאֲקֹ֥ות subs.f.pl.c gemidos de |
| 2491 חָלָ֖ל subs.m.sg.a herido |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante él |
Fortaleceré, pues, los brazos del rey de Babilonia, y los brazos de Faraón caerán; y sabrán que yo soy Jehová, cuando yo ponga mi espada en la mano del rey de Babilonia, y él la extienda contra la tierra de Egipto. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 2388 הַחֲזַקְתִּ֗י verbo.hif.perf.p1.u.sg fortaleceré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2220 זְרֹעֹות֙ subs.f.pl.c brazos de |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וּ conj pero |
| 2220 זְרֹעֹ֥ות subs.f.pl.c brazos de |
| 6547 פַּרְעֹ֖ה subs.m.sg.a Faraón |
| 5307 תִּפֹּ֑לְנָה verbo.qal.impf.p3.f.pl caerán debilitados |
| 9005 וְֽ conj y |
| 3045 יָדְע֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 5414 תִתִּ֤י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg ponga |
| 2719 חַרְבִּי֙ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi espada |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וְ conj y |
| 5186 נָטָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg extenderé |
| 853 אֹותָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 413 אֶל־ prep contra |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y esparciré a los egipcios entre las naciones, y los dispersaré por las tierras; y sabrán que yo soy Jehová. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6327 הֲפִצֹותִ֤י verbo.hif.perf.p1.u.sg dispersaré |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4714 מִצְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a egipcios |
| 9001 בַּ prep entre |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 9005 וְ conj y |
| 2219 זֵרִיתִ֥י verbo.piel.perf.p1.u.sg esparciré |
| 853 אֹותָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9001 בָּ prep por |
| 776 אֲרָצֹ֑ות subs.f.pl.a tierras |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדְע֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |