La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Éxodo 7

Shemot

Jehová dijo a Moisés: Mira, yo te he constituido dios para Faraón, y tu hermano Aarón será tu profeta.

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
7200
רְאֵ֛ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
mira
5414
נְתַתִּ֥יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te hice
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
9003
לְ
prep
para
6547
פַרְעֹ֑ה
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹ֥ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
251
אָחִ֖יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hermano
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
5030
נְבִיאֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu profeta


Tú dirás todas las cosas que yo te mande, y Aarón tu hermano hablará a Faraón, para que deje ir de su tierra a los hijos de Israel. (RV1960)

859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
1696
תְדַבֵּ֔ר
verbo.piel.impf.p2.m.sg
dirás
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
6680
אֲצַוֶּ֑ךָּ
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te ordene
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹ֤ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
251
אָחִ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hermano
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
hablaré
413
אֶל־
prep
a
6547
פַּרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וְ
conj
y
7971
שִׁלַּ֥ח
verbo.piel.perf.p3.m.sg
enviará
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מֵ
prep
de
776
אַרְצֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su tierra


Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
yo
7185
אַקְשֶׁ֖ה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
endureceré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3820
לֵ֣ב
subs.m.sg.c
corazón de
6547
פַּרְעֹ֑ה
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וְ
conj
y
7235
הִרְבֵּיתִ֧י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
multiplicaré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
226
אֹתֹתַ֛י
subs.f.pl.a
mis señales
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4159
מֹופְתַ֖י
subs.m.pl.a
mis maravillas
9001
בְּ
prep
en
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Egipto


Y Faraón no os oirá; mas yo pondré mi mano sobre Egipto, y sacaré a mis ejércitos, mi pueblo, los hijos de Israel, de la tierra de Egipto, con grandes juicios. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
8085
יִשְׁמַ֤ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
escuchará
413
אֲלֵכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
6547
פַּרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pondré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3027
יָדִ֖י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi mano
9001
בְּ
prep
en
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וְ
conj
y
3318
הֹוצֵאתִ֨י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
sacaré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6635
צִבְאֹתַ֜י
subs.m.pl.a
mis ejércitos
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5971
עַמִּ֤י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9001
בִּ
prep
en
8201
שְׁפָטִ֖ים
subs.m.pl.a
juicios
1419
גְּדֹלִֽים׃
adjv.m.pl.a
grandes


Y sabrán los egipcios que yo soy Jehová, cuando extienda mi mano sobre Egipto, y saque a los hijos de Israel de en medio de ellos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3045
יָדְע֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
conocerán
4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
egipcios
3588
כִּֽי־
conj
que
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בִּ
prep
en
5186
נְטֹתִ֥י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
mi extender
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3027
יָדִ֖י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi mano
5921
עַל־
prep
sobre
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וְ
conj
y
3318
הֹוצֵאתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
sacaré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מִ
prep
de
8432
תֹּוכָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
en medio de ellos


E hizo Moisés y Aarón como Jehová les mandó; así lo hicieron. (RV1960)

9005
וַ
conj
E
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
4872
מֹשֶׁ֖ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹ֑ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
6680
צִוָּ֧ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
3651
כֵּ֥ן
advb
así
6213
עָשֽׂוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hicieron


Era Moisés de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron a Faraón. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4872
מֹשֶׁה֙
nmpr.m.sg.a
Moisés
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
8083
שְׁמֹנִ֣ים
subs.m.pl.a
ocho
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
año
9005
וְ
conj
y
175
אַֽהֲרֹ֔ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
7969
שָׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.a
Tres
9005
וּ
conj
y
8083
שְׁמֹנִ֖ים
subs.m.pl.a
ocho
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
año
9001
בְּ
prep
en
1696
דַבְּרָ֖ם
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
su hablar
413
אֶל־
prep
a
6547
פַּרְעֹֽה׃ פ
subs.m.sg.a
Faraón


Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Si Faraón os respondiere diciendo: Mostrad milagro; dirás a Aarón: Toma tu vara, y échala delante de Faraón, para que se haga culebra. (RV1960)

3588
כִּי֩
conj
Cuando
1696
יְדַבֵּ֨ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
hable
413
אֲלֵכֶ֤ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
6547
פַּרְעֹה֙
subs.m.sg.a
Faraón
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
5414
תְּנ֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
haced
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
para vosotros
4159
מֹופֵ֑ת
subs.m.sg.a
milagro
9005
וְ
conj
entonces
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
dirás
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹ֗ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
3947
קַ֧ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
toma
853
אֶֽת־
prep
[Marcador de objeto]
4294
מַטְּךָ֛
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu vara
9005
וְ
conj
y
7993
הַשְׁלֵ֥ךְ
verbo.hif.impv.p2.m.sg
echa
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵֽי־
subs.m.pl.c
ante
6547
פַרְעֹ֖ה
subs.m.sg.a
Faraón
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לְ
prep
para
8577
תַנִּֽין׃
subs.m.sg.a
serpiente


Vinieron, pues, Moisés y Aarón a Faraón, e hicieron como Jehová lo había mandado. Y echó Aarón su vara delante de Faraón y de sus siervos, y se hizo culebra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
4872
מֹשֶׁ֤ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
Aarón
413
אֶל־
prep
a
6547
פַּרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֣עַשׂוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hicieron
3651
כֵ֔ן
advb
así
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
[relativo]
6680
צִוָּ֣ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
7993
יַּשְׁלֵ֨ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
echó
175
אַהֲרֹ֜ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4294
מַטֵּ֗הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su vara
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
ante
6547
פַרְעֹ֛ה
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
ante
5650
עֲבָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus siervos
9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
9003
לְ
prep
para
8577
תַנִּֽין׃
subs.m.sg.a
serpiente


Entonces llamó también Faraón sabios y hechiceros, e hicieron también lo mismo los hechiceros de Egipto con sus encantamientos; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llamó
1571
גַּם־
advb
también
6547
פַּרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
Faraón
9003
לַֽ
prep
a
2450
חֲכָמִ֖ים
subs.m.pl.a
sabios
9005
וְ
conj
y
9003
לַֽ
prep
a
3784
מְכַשְּׁפִ֑ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
encantadores
9005
וַ
conj
e
6213
יַּֽעֲשׂ֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hicieron
1571
גַם־
advb
también
1992
הֵ֜ם
prps.p3.m.pl
ellos
2748
חַרְטֻמֵּ֥י
subs.m.pl.c
magos de
4714
מִצְרַ֛יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9001
בְּ
prep
con
3858
לַהֲטֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus encantamientos
3651
כֵּֽן׃
advb
así


pues echó cada uno su vara, las cuales se volvieron culebras; mas la vara de Aarón devoró las varas de ellos. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7993
יַּשְׁלִ֨יכוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
arrojaron
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
4294
מַטֵּ֔הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su vara
9005
וַ
conj
y
1961
יִּהְי֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fueron
9003
לְ
prep
para
8577
תַנִּינִ֑ם
subs.m.pl.a
serpientes
9005
וַ
conj
y
1104
יִּבְלַ֥ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
devoró
4294
מַטֵּֽה־
subs.m.sg.c
vara de
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4294
מַטֹּתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
vara de ellos


Y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó, como Jehová lo había dicho. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
2388
יֶּחֱזַק֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se endureció
3820
לֵ֣ב
subs.m.sg.c
corazón de
6547
פַּרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
8085
שָׁמַ֖ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
escuchó
413
אֲלֵהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
[relativo]
1696
דִּבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Entonces Jehová dijo a Moisés: El corazón de Faraón está endurecido, y no quiere dejar ir al pueblo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
3515
כָּבֵ֖ד
adjv.m.sg.a
pesado
3820
לֵ֣ב
subs.m.sg.c
corazón de
6547
פַּרְעֹ֑ה
subs.m.sg.a
Faraón
3985
מֵאֵ֖ן
verbo.piel.perf.p3.m.sg
no quiere
9003
לְ
prep
a
7971
שַׁלַּ֥ח
verbo.piel.infc.u.u.u.c
enviar
9006
הָ
art
el
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
pueblo


Ve por la mañana a Faraón, he aquí que él sale al río; y tú ponte a la ribera delante de él, y toma en tu mano la vara que se volvió culebra, (RV1960)

1980
לֵ֣ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Ve
413
אֶל־
prep
a
6547
פַּרְעֹ֞ה
subs.m.sg.a
Faraón
9001
בַּ
prep
por
1242
בֹּ֗קֶר
subs.m.sg.a
mañana
2009
הִנֵּה֙
intj
he aquí
3318
יֹצֵ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
saliendo
9006
הַ
art
a las
4325
מַּ֔יְמָה
subs.m.pl.a
aguas
9005
וְ
conj
y
5324
נִצַּבְתָּ֥
verbo.nif.perf.p2.m.sg
espera
9003
לִ
prep
para
7122
קְרָאתֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
recibirle
5921
עַל־
prep
en
8193
שְׂפַ֣ת
subs.f.sg.c
orilla de
9006
הַ
art
el
2975
יְאֹ֑ר
nmpr.u.sg.a
río
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
4294
מַּטֶּ֛ה
subs.m.sg.a
vara
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
2015
נֶהְפַּ֥ךְ
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se volvió
9003
לְ
prep
en
5175
נָחָ֖שׁ
subs.m.sg.a
culebra
3947
תִּקַּ֥ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
cog
9001
בְּ
prep
en
3027
יָדֶֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano


y dile: Jehová el Dios de los hebreos me ha enviado a ti, diciendo: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva en el desierto; y he aquí que hasta ahora no has querido oír. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
dirás
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
3068
יְהוָ֞ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֤י
subs.m.pl.c
Dios de
9006
הָ
art
los
5680
עִבְרִים֙
subs.m.pl.a
hebreos
7971
שְׁלָחַ֤נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me envió
413
אֵלֶ֨יךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
7971
שַׁלַּח֙
verbo.piel.impv.p2.m.sg
envía
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
9005
וְ
conj
y
5647
יַֽעַבְדֻ֖נִי
verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
me servirán
9001
בַּ
prep
en
4057
מִּדְבָּ֑ר
subs.m.sg.a
desierto
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֥ה
intj
he aquí
3808
לֹא־
nega
no
8085
שָׁמַ֖עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
escuchaste
5704
עַד־
prep
hasta
3541
כֹּֽה׃
advb
ahora


Así ha dicho Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: he aquí, yo golpearé con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre. (RV1960)

3541
כֹּ֚ה
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
en
2063
זֹ֣את
prde.f.sg
esto
3045
תֵּדַ֔ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
conocerás
3588
כִּ֖י
conj
que
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2009
הִנֵּ֨ה
intj
he aquí
595
אָנֹכִ֜י
prps.p1.u.sg
yo
5221
מַכֶּ֣ה׀
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
golpeando
9001
בַּ
prep
con
4294
מַּטֶּ֣ה
subs.m.sg.a
vara
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
9001
בְּ
prep
en
3027
יָדִ֗י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi mano
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֛יִם
subs.m.pl.a
aguas
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
9001
בַּ
prep
en
2975
יְאֹ֖ר
nmpr.u.sg.a
río
9005
וְ
conj
y
2015
נֶהֶפְכ֥וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se convertirán
9003
לְ
prep
en
1818
דָֽם׃
subs.m.sg.a
sangre


Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
1710
דָּגָ֧ה
subs.f.sg.a
pez
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
9001
בַּ
prep
en
2975
יְאֹ֛ר
nmpr.u.sg.a
río
4191
תָּמ֖וּת
verbo.qal.impf.p3.f.sg
morirá
9005
וּ
conj
y
887
בָאַ֣שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hederá
9006
הַ
art
el
2975
יְאֹ֑ר
nmpr.u.sg.a
río
9005
וְ
conj
y
3811
נִלְא֣וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
no podran
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
egipcios
9003
לִ
prep
a
8354
שְׁתֹּ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
beber
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
agua
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
2975
יְאֹֽר׃ ס
nmpr.u.sg.a
río


Y Jehová dijo a Moisés: Di a Aarón: Toma tu vara, y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus ríos, sobre sus arroyos y sobre sus estanques, y sobre todos sus depósitos de aguas, para que se conviertan en sangre, y haya sangre por toda la región de Egipto, así en los vasos de madera como en los de piedra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֗ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
559
אֱמֹ֣ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
di
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹ֡ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
3947
קַ֣ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
toma
4294
מַטְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu vara
9005
וּ
conj
y
5186
נְטֵֽה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
extiende
3027
יָדְךָ֩
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
5921
עַל־
prep
sobre
4325
מֵימֵ֨י
subs.m.pl.c
aguas de
4714
מִצְרַ֜יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
5921
עַֽל־
prep
sobre
5104
נַהֲרֹתָ֣ם׀
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus corrientes
5921
עַל־
prep
sobre
2975
יְאֹרֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus canales
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
sobre
98
אַגְמֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus estanques
9005
וְ
conj
y
5921
עַ֛ל
prep
sobre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
4723
מִקְוֵ֥ה
subs.m.sg.c
depósito de
4325
מֵימֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus aguas
9005
וְ
conj
y
1961
יִֽהְיוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán
1818
דָ֑ם
subs.m.sg.a
sangre
9005
וְ
conj
y
1961
הָ֤יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
1818
דָם֙
subs.m.sg.a
sangre
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וּ
conj
y
9001
בָ
prep
en
6086
עֵצִ֖ים
subs.m.pl.a
cubos de madera
9005
וּ
conj
y
9001
בָ
prep
en
68
אֲבָנִֽים׃
subs.f.pl.a
vasijas de piedra


Y Moisés y Aarón hicieron como Jehová lo mandó; y alzando la vara golpeó las aguas que había en el río, en presencia de Faraón y de sus siervos; y todas las aguas que había en el río se convirtieron en sangre. (RV1960)

9005
וַ
conj
E
6213
יַּֽעֲשׂוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hicieron
3651
כֵן֩
advb
así
4872
מֹשֶׁ֨ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹ֜ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֣ר׀
conj
[relativo]
6680
צִוָּ֣ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
7311
יָּ֤רֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
alzó
9001
בַּ
prep
con
4294
מַּטֶּה֙
subs.m.sg.a
vara
9005
וַ
conj
y
5221
יַּ֤ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
golpeó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֨יִם֙
subs.m.pl.a
aguas
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
9001
בַּ
prep
en
2975
יְאֹ֔ר
nmpr.u.sg.a
río
9003
לְ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
6547
פַרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
5869
עֵינֵ֖י
subs.f.du.c
ojos de
5650
עֲבָדָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus siervos
9005
וַ
conj
y
2015
יֵּהָֽפְכ֛וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
se convirtieron
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
4325
מַּ֥יִם
subs.m.pl.a
aguas
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
9001
בַּ
prep
en
2975
יְאֹ֖ר
nmpr.u.sg.a
río
9003
לְ
prep
en
1818
דָֽם׃
subs.m.sg.a
sangre


Asimismo los peces que había en el río murieron; y el río se corrompió, tanto que los egipcios no podían beber de él. Y hubo sangre por toda la tierra de Egipto. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
1710
דָּגָ֨ה
subs.f.sg.a
pez
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
9001
בַּ
prep
en
2975
יְאֹ֥ר
nmpr.u.sg.a
río
4191
מֵ֨תָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
murió
9005
וַ
conj
y
887
יִּבְאַ֣שׁ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hedió
9006
הַ
art
el
2975
יְאֹ֔ר
nmpr.u.sg.a
río
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
3201
יָכְל֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
podían
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
egipcios
9003
לִ
prep
a
8354
שְׁתֹּ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
beber
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
agua
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
2975
יְאֹ֑ר
nmpr.u.sg.a
río
9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
9006
הַ
art
la
1818
דָּ֖ם
subs.m.sg.a
sangre
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Egipto


Y los hechiceros de Egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos; y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho. (RV1960)

9005
וַ
conj
E
6213
יַּֽעֲשׂוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hicieron
3651
כֵ֛ן
advb
así
2748
חַרְטֻמֵּ֥י
subs.m.pl.c
mago de
4714
מִצְרַ֖יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9001
בְּ
prep
por
3909
לָטֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus encantos
9005
וַ
conj
y
2388
יֶּחֱזַ֤ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se endureció
3820
לֵב־
subs.m.sg.c
corazón de
6547
פַּרְעֹה֙
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
8085
שָׁמַ֣ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
escuchó
413
אֲלֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
[relativo]
1696
דִּבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y Faraón se volvió y fue a su casa, y no dio atención tampoco a esto. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6437
יִּ֣פֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se volvió
6547
פַּרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֖א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
413
אֶל־
prep
a
1004
בֵּיתֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su casa
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
7896
שָׁ֥ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
puso
3820
לִבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
1571
גַּם־
advb
tampoco
9003
לָ
prep
para
2063
זֹֽאת׃
prde.f.sg
esto


Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
2658
יַּחְפְּר֧וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
excavaron
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
4714
מִצְרַ֛יִם
nmpr.u.sg.a
egipcios
5439
סְבִיבֹ֥ת
subs.f.pl.c
a lo largo de
9006
הַ
art
el
2975
יְאֹ֖ר
nmpr.u.sg.a
río
4325
מַ֣יִם
subs.m.pl.a
agua
9003
לִ
prep
para
8354
שְׁתֹּ֑ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
beber
3588
כִּ֣י
conj
pues
3808
לֹ֤א
nega
no
3201
יָֽכְלוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
podían
9003
לִ
prep
a
8354
שְׁתֹּ֔ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
beber
4480
מִ
prep
de
4325
מֵּימֵ֖י
subs.m.pl.c
agua
9006
הַ
art
el
2975
יְאֹֽר׃
nmpr.u.sg.a
río


Y se cumplieron siete días después que Jehová hirió el río. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
4390
יִּמָּלֵ֖א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
se cumplieron
7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֑ים
subs.m.pl.a
días
310
אַחֲרֵ֥י
prep.m.pl.c
tras
5221
הַכֹּות־
verbo.hif.infc.u.u.u.c
golpear
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
2975
יְאֹֽר׃ פ
nmpr.u.sg.a
río