Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 5265 יִּסְעוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl partieron |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 362 אֵילִ֔ם nmpr.u.sg.a Elim |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֜אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl llegaron |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 5712 עֲדַ֤ת subs.f.sg.c comunidad de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4057 מִדְבַּר־ subs.m.sg.c desierto de |
| 5512 סִ֔ין nmpr.u.sg.a Sin |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 996 בֵּין־ prep.m.sg.c entre |
| 362 אֵילִ֖ם nmpr.u.sg.a Elim |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
| 5514 סִינָ֑י nmpr.u.sg.a Sinaí |
| 9001 בַּ prep en |
| 2568 חֲמִשָּׁ֨ה subs.f.sg.a cinco |
| 6240 עָשָׂ֥ר subs.u.sg.a diez |
| 3117 יֹום֙ subs.m.sg.a día |
| 9003 לַ prep de |
| 2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 9006 הַ art el |
| 8145 שֵּׁנִ֔י adjv.m.sg.a segundo |
| 9003 לְ prep de |
| 3318 צֵאתָ֖ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su salir |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto; (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3885 יִּלֹּ֜ונוּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl murmuraron |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 5712 עֲדַ֧ת subs.f.sg.c comunidad de |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַֽל־ prep conra |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9001 בַּ prep en |
| 4057 מִּדְבָּֽר׃ subs.m.sg.a desierto |
y les decían los hijos de Israel: Ojalá hubiéramos muerto por mano de Jehová en la tierra de Egipto, cuando nos sentábamos a las ollas de carne, cuando comíamos pan hasta saciarnos; pues nos habéis sacado a este desierto para matar de hambre a toda esta multitud. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמְר֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 413 אֲלֵהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4310 מִֽי־ prin.u.u quien |
| 5414 יִתֵּ֨ן verbo.qal.impf.p3.m.sg diera |
| 4191 מוּתֵ֤נוּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl morirnos |
| 9001 בְ prep por |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 3427 שִׁבְתֵּ֨נוּ֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl sentamos |
| 5921 עַל־ prep junto a |
| 5518 סִ֣יר subs.u.sg.c olla de |
| 9006 הַ art la |
| 1320 בָּשָׂ֔ר subs.m.sg.a carne |
| 9001 בְּ prep en |
| 398 אָכְלֵ֥נוּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl nuestro comer |
| 3899 לֶ֖חֶם subs.u.sg.a pan |
| 9003 לָ prep a |
| 7648 שֹׂ֑בַע subs.m.sg.a saciar |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 3318 הֹוצֵאתֶ֤ם verbo.hif.perf.p2.m.pl sacaste |
| 853 אֹתָ֨נוּ֙ prep.prs.p1.u.pl a nosotros |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4057 מִּדְבָּ֣ר subs.m.sg.a desierto |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg éste |
| 9003 לְ prep para |
| 4191 הָמִ֛ית verbo.hif.infc.u.u.u.a matar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 6951 קָּהָ֥ל subs.m.sg.a asamblea |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg ésta |
| 9001 בָּ prep de |
| 7458 רָעָֽב׃ ס subs.m.sg.a hambre |
Y Jehová dijo a Moisés: He aquí yo os haré llover pan del cielo; y el pueblo saldrá, y recogerá diariamente la porción de un día, para que yo lo pruebe si anda en mi ley, o no. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg he aquí |
| 4305 מַמְטִ֥יר verbo.hif.ptca.u.m.sg.a lloviendo |
| 9003 לָכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 3899 לֶ֖חֶם subs.u.sg.a pan |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמָ֑יִם subs.m.pl.a cielos |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יָצָ֨א verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֤ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וְ conj y |
| 3950 לָֽקְטוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl recogerán |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c cantidad de |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹומֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su día |
| 4616 לְמַ֧עַן conj para que |
| 5254 אֲנַסֶּ֛נּוּ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg le pruebe |
| 9004 הֲ inrg si |
| 1980 יֵלֵ֥ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg anda |
| 9001 בְּ prep en |
| 8451 תֹורָתִ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi instrucción |
| 518 אִם־ conj o |
| 3808 לֹֽא׃ nega no |
Mas en el sexto día prepararán para guardar el doble de lo que suelen recoger cada día. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 8345 שִּׁשִּׁ֔י adjv.m.sg.a sexto |
| 9005 וְ conj y |
| 3559 הֵכִ֖ינוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl prepararán |
| 853 אֵ֣ת prep lo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 935 יָבִ֑יאוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl meten |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ser |
| 4932 מִשְׁנֶ֔ה subs.m.sg.a segundo |
| 5921 עַ֥ל prep sobre |
| 834 אֲשֶֽׁר־ conj lo que |
| 3950 יִלְקְט֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl recogen |
| 3117 יֹ֥ום׀ subs.m.sg.a día |
| 3117 יֹֽום׃ ס subs.m.sg.a día |
Entonces dijeron Moisés y Aarón a todos los hijos de Israel: En la tarde sabréis que Jehová os ha sacado de la tierra de Egipto, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4872 מֹשֶׁה֙ nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 175 אַהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 6153 עֶ֕רֶב subs.m.sg.a atardecer |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3045 ידַעְתֶּ֕ם verbo.qal.perf.p2.m.pl conoceréis |
| 3588 כִּ֧י conj que |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3318 הֹוצִ֥יא verbo.hif.perf.p3.m.sg sacó |
| 853 אֶתְכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
y a la mañana veréis la gloria de Jehová; porque él ha oído vuestras murmuraciones contra Jehová; porque nosotros, ¿qué somos, para que vosotros murmuréis contra nosotros? (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 1242 בֹ֗קֶר subs.m.sg.a por la mañana |
| 9005 וּ conj y |
| 7200 רְאִיתֶם֙ verbo.qal.perf.p2.m.pl veréis también |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3519 כְּבֹ֣וד subs.u.sg.c gloria de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep por |
| 8085 שָׁמְעֹ֥ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su oír |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8519 תְּלֻנֹּתֵיכֶ֖ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras murmuraciones |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 5168 נַ֣חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
| 4100 מָ֔ה prin.u.u quién |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 3885 תַלִּ֖ינוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl murmuréis |
| 5921 עָלֵֽינוּ׃ prep.prs.p1.u.pl contra nosotros |
Dijo también Moisés: Jehová os dará en la tarde carne para comer, y en la mañana pan hasta saciaros; porque Jehová ha oído vuestras murmuraciones con que habéis murmurado contra él; porque nosotros, ¿qué somos? Vuestras murmuraciones no son contra nosotros, sino contra Jehová. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4872 מֹשֶׁ֗ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9001 בְּ prep en |
| 5414 תֵ֣ת verbo.qal.infc.u.u.u.c Dará |
| 3068 יְהוָה֩ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לָכֶ֨ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9001 בָּ prep en |
| 6153 עֶ֜רֶב subs.m.sg.a tarde |
| 1320 בָּשָׂ֣ר subs.m.sg.a carne |
| 9003 לֶ prep para |
| 398 אֱכֹ֗ל verbo.qal.infc.u.u.u.a comer |
| 9005 וְ conj y |
| 3899 לֶ֤חֶם subs.u.sg.a pan |
| 9001 בַּ prep en |
| 1242 בֹּ֨קֶר֙ subs.m.sg.a mañana |
| 9003 לִ prep para |
| 7646 שְׂבֹּ֔עַ verbo.qal.infc.u.u.u.a saciar |
| 9001 בִּ prep por |
| 8085 שְׁמֹ֤עַ verbo.qal.infc.u.u.u.c oír |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8519 תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras murmuraciones |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 859 אַתֶּ֥ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 3885 מַלִּינִ֖ם verbo.hif.ptca.u.m.pl.a murmurando |
| 5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 9005 וְ conj y |
| 5168 נַ֣חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
| 4100 מָ֔ה prin.u.u quién |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5921 עָלֵ֥ינוּ prep.prs.p1.u.pl contra nosotros |
| 8519 תְלֻנֹּתֵיכֶ֖ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl muramurasteis |
| 3588 כִּ֥י conj sino |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y dijo Moisés a Aarón: Di a toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos a la presencia de Jehová, porque él ha oído vuestras murmuraciones. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4872 מֹשֶׁה֙ nmpr.m.sg.a Moisés |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 559 אֱמֹ֗ר verbo.qal.impv.p2.m.sg di |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 5712 עֲדַת֙ subs.f.sg.c comunidad de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 7126 קִרְב֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl venid |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 8085 שָׁמַ֔ע verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 8519 תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras murmuraciones |
Y hablando Aarón a toda la congregación de los hijos de Israel, miraron hacia el desierto, y he aquí la gloria de Jehová apareció en la nube. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 9002 כְּ prep mientras |
| 1696 דַבֵּ֤ר verbo.piel.infc.u.u.u.c hablaba |
| 175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a Aarón |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 5712 עֲדַ֣ת subs.f.sg.c comunidad de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 6437 יִּפְנ֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl miraron |
| 413 אֶל־ prep hacia |
| 9006 הַ art el |
| 4057 מִּדְבָּ֑ר subs.m.sg.a desierto |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּה֙ intj he aquí |
| 3519 כְּבֹ֣וד subs.u.sg.c gloria de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7200 נִרְאָ֖ה verbo.nif.perf.p3.m.sg apareciendo |
| 9001 בֶּ prep en |
| 6051 עָנָֽן׃ פ subs.m.sg.a nube |
Y Jehová habló a Moisés, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep a |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Yo he oído las murmuraciones de los hijos de Israel; háblales, diciendo: Al caer la tarde comeréis carne, y por la mañana os saciaréis de pan, y sabréis que yo soy Jehová vuestro Dios. (RV1960)
| 8085 שָׁמַ֗עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg Escuché |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8519 תְּלוּנֹּת֮ subs.f.pl.c murmuraciones de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֒ nmpr.u.sg.a Israel |
| 1696 דַּבֵּ֨ר verbo.piel.impv.p2.m.sg di |
| 413 אֲלֵהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 996 בֵּ֤ין prep.m.sg.c a |
| 9006 הָֽ art el |
| 6153 עַרְבַּ֨יִם֙ subs.m.du.a atardecer |
| 398 תֹּאכְל֣וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl comeréis |
| 1320 בָשָׂ֔ר subs.m.sg.a carne |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 1242 בֹּ֖קֶר subs.m.sg.a mañana |
| 7646 תִּשְׂבְּעוּ־ verbo.qal.impf.p2.m.pl os saciaréis de |
| 3899 לָ֑חֶם subs.u.sg.a pan |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3045 ידַעְתֶּ֕ם verbo.qal.perf.p2.m.pl conoceréis |
| 3588 כִּ֛י conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
Y venida la tarde, subieron codornices que cubrieron el campamento; y por la mañana descendió rocío en derredor del campamento. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֣י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 9001 בָ prep por |
| 6153 עֶ֔רֶב subs.m.sg.a tarde |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 תַּ֣עַל verbo.qal.wayq.p3.f.sg subió |
| 9006 הַ art la |
| 7958 שְּׂלָ֔ו subs.f.sg.a codorniz |
| 9005 וַ conj y |
| 3680 תְּכַ֖ס verbo.piel.wayq.p3.f.sg cubrió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַֽ art el |
| 4264 מַּחֲנֶ֑ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep por |
| 1242 בֹּ֗קֶר subs.m.sg.a mañana |
| 1961 הָֽיְתָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg fue |
| 7902 שִׁכְבַ֣ת subs.f.sg.c capa de |
| 9006 הַ art el |
| 2919 טַּ֔ל subs.m.sg.a rocío |
| 5439 סָבִ֖יב advb.u.sg.a en torno |
| 9003 לַֽ prep de |
| 4264 מַּחֲנֶֽה׃ subs.u.sg.a campamento |
Y cuando el rocío cesó de descender, he aquí sobre la faz del desierto una cosa menuda, redonda, menuda como una escarcha sobre la tierra. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5927 תַּ֖עַל verbo.qal.wayq.p3.f.sg subió |
| 7902 שִׁכְבַ֣ת subs.f.sg.c capa de |
| 9006 הַ art el |
| 2919 טָּ֑ל subs.m.sg.a rocío |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֞ה intj he aquí |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6440 פְּנֵ֤י subs.m.pl.c faz de |
| 9006 הַ art el |
| 4057 מִּדְבָּר֙ subs.m.sg.a desierto |
| 1851 דַּ֣ק subs.m.sg.a fino |
| 2636 מְחֻסְפָּ֔ס adjv.pual.ptcp.u.m.sg.a copo |
| 1851 דַּ֥ק adjv.m.sg.a fino |
| 9002 כַּ prep como |
| 3713 כְּפֹ֖ר subs.m.sg.a escarcha |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Y viéndolo los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto? porque no sabían qué era. Entonces Moisés les dijo: Es el pan que Jehová os da para comer. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יִּרְא֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vieron |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמְר֜וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 413 אֶל־ prep a |
| 251 אָחִיו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hermano |
| 4479 מָ֣ן prin.u.u ¿qué |
| 1931 ה֔וּא prps.p3.m.sg esto |
| 3588 כִּ֛י conj pues |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3045 יָדְע֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sabían |
| 4100 מַה־ prin.u.u qué |
| 1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg aquello |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4872 מֹשֶׁה֙ nmpr.m.sg.a Moisés |
| 413 אֲלֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg eso |
| 9006 הַ art el |
| 3899 לֶּ֔חֶם subs.u.sg.a pan |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 5414 נָתַ֧ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לָכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9003 לְ prep por |
| 402 אָכְלָֽה׃ subs.f.sg.a comida |
Esto es lo que Jehová ha mandado: Recoged de él cada uno según lo que pudiere comer; un gomer por cabeza, conforme al número de vuestras personas, tomaréis cada uno para los que están en su tienda. (RV1960)
| 2088 זֶ֤ה prde.m.sg Esta |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָר֙ subs.m.sg.a cosa |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3950 לִקְט֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl recoged |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 9003 לְ prep según |
| 6310 פִ֣י subs.m.sg.c boca |
| 400 אָכְלֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg comer |
| 6016 עֹ֣מֶר subs.m.sg.a gomer |
| 9003 לַ prep por |
| 1538 גֻּלְגֹּ֗לֶת subs.f.sg.a cada uno |
| 4557 מִסְפַּר֙ subs.m.sg.c número de |
| 5315 נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras personas |
| 376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 9003 לַ prep para |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj quien |
| 9001 בְּ prep en |
| 168 אָהֳלֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su tienda |
| 3947 תִּקָּֽחוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl tomad |
Y los hijos de Israel lo hicieron así; y recogieron unos más, otros menos; (RV1960)
| 9005 וַ conj E |
| 6213 יַּעֲשׂוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 3651 כֵ֖ן advb así |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַֽ conj y |
| 3950 יִּלְקְט֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl recogieron |
| 9006 הַ conj el |
| 7235 מַּרְבֶּ֖ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que mucho |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 4591 מַּמְעִֽיט׃ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que poco |
y lo medían por gomer, y no sobró al que había recogido mucho, ni faltó al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 4058 יָּמֹ֣דּוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl midieron |
| 9001 בָ prep por |
| 6016 עֹ֔מֶר subs.m.sg.a gomer |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 5736 הֶעְדִּיף֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg tuvo demasiado |
| 9006 הַ conj el |
| 7235 מַּרְבֶּ֔ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que mucho |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 4591 מַּמְעִ֖יט verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que poco |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 2637 הֶחְסִ֑יר verbo.hif.perf.p3.m.sg faltó |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 9003 לְ prep según |
| 6310 פִֽי־ subs.m.sg.c boca |
| 400 אָכְלֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su comer |
| 3950 לָקָֽטוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl recogieron |
Y les dijo Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 413 אֲלֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 408 אַל־ nega no |
| 3498 יֹותֵ֥ר verbo.hif.impf.p3.m.sg guardando |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 1242 בֹּֽקֶר׃ subs.m.sg.a mañana |
Mas ellos no obedecieron a Moisés, sino que algunos dejaron de ello para otro día, y crio gusanos, y hedió; y se enojó contra ellos Moisés. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 8085 שָׁמְע֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl escucharon |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֗ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וַ conj y |
| 3498 יֹּותִ֨רוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl guardaron |
| 376 אֲנָשִׁ֤ים subs.m.pl.a hombres |
| 4480 מִמֶּ֨נּוּ֙ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 1242 בֹּ֔קֶר subs.m.sg.a mañana |
| 9005 וַ conj y |
| 7311 יָּ֥רֻם verbo.qal.wayq.p3.m.sg crió |
| 8438 תֹּולָעִ֖ים subs.m.pl.a gusanos |
| 9005 וַ conj y |
| 887 יִּבְאַ֑שׁ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hedió |
| 9005 וַ conj y |
| 7107 יִּקְצֹ֥ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg se enfadó |
| 5921 עֲלֵהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ nmpr.m.sg.a Moisés |
Y lo recogían cada mañana, cada uno según lo que había de comer; y luego que el sol calentaba, se derretía. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3950 יִּלְקְט֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl recogieron |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9001 בַּ prep por |
| 1242 בֹּ֣קֶר subs.m.sg.a mañana |
| 9001 בַּ prep por |
| 1242 בֹּ֔קֶר subs.m.sg.a mañana |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 9002 כְּ prep según |
| 6310 פִ֣י subs.m.sg.c boca |
| 400 אָכְלֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su comer |
| 9005 וְ conj y |
| 2552 חַ֥ם verbo.qal.perf.p3.m.sg calentó |
| 9006 הַ art el |
| 8121 שֶּׁ֖מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
| 9005 וְ conj y |
| 4549 נָמָֽס׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg se derretió |
En el sexto día recogieron doble porción de comida, dos gomeres para cada uno; y todos los príncipes de la congregación vinieron y se lo hicieron saber a Moisés. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 8345 שִּׁשִּׁ֗י adjv.m.sg.a sexto |
| 3950 לָֽקְט֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl recogieron |
| 3899 לֶ֨חֶם֙ subs.u.sg.c pan |
| 4932 מִשְׁנֶ֔ה subs.m.sg.a doble |
| 8147 שְׁנֵ֥י subs.u.du.c dos |
| 9006 הָ art el |
| 6016 עֹ֖מֶר subs.m.sg.a gomer |
| 9003 לָ prep para |
| 259 אֶחָ֑ד subs.u.sg.a cada uno |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֨אוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 5387 נְשִׂיאֵ֣י subs.m.pl.c jefes de |
| 9006 הָֽ art la |
| 5712 עֵדָ֔ה subs.f.sg.a comunidad |
| 9005 וַ conj e |
| 5046 יַּגִּ֖ידוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl informaron |
| 9003 לְ prep a |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ nmpr.m.sg.a Moisés |
Y él les dijo: Esto es lo que ha dicho Jehová: Mañana es el santo día de reposo, el reposo consagrado a Jehová; lo que habéis de cocer, cocedlo hoy, y lo que habéis de cocinar, cocinadlo; y todo lo que os sobrare, guardadlo para mañana. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֲלֵהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 1931 ה֚וּא prps.p3.m.sg esto |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 1696 דִּבֶּ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7677 שַׁבָּתֹ֧ון subs.m.sg.a día de descanso |
| 7676 שַׁבַּת־ subs.u.sg.c sábado |
| 6944 קֹ֛דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4279 מָחָ֑ר advb.m.sg.a mañana |
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 644 תֹּאפ֞וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl cozáis |
| 644 אֵפ֗וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl coced |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֤ת prep [Marcador de objeto] |
| 834 אֲשֶֽׁר־ conj lo que |
| 1310 תְּבַשְּׁלוּ֙ verbo.piel.impf.p2.m.pl hirváis |
| 1310 בַּשֵּׁ֔לוּ verbo.piel.impv.p2.m.pl hervid |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ֣ art el |
| 5736 עֹדֵ֔ף subs.qal.ptca.u.m.sg.a sobrante |
| 5117 הַנִּ֧יחוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl guardad |
| 9003 לָכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 9003 לְ prep para |
| 4931 מִשְׁמֶ֖רֶת subs.f.sg.a mantener |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הַ art la |
| 1242 בֹּֽקֶר׃ subs.m.sg.a mañana |
Y ellos lo guardaron hasta la mañana, según lo que Moisés había mandado, y no se agusanó, ni hedió. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5117 יַּנִּ֤יחוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl guardaron |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הַ art la |
| 1242 בֹּ֔קֶר subs.m.sg.a mañana |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 887 הִבְאִ֔ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg hedió |
| 9005 וְ conj y |
| 7415 רִמָּ֖ה subs.f.sg.a gusano |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 1961 הָ֥יְתָה verbo.qal.perf.p3.f.sg estaba |
| 9001 בֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg en él |
Y dijo Moisés: Comedlo hoy, porque hoy es día de reposo para Jehová; hoy no hallaréis en el campo. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4872 מֹשֶׁה֙ nmpr.m.sg.a Moisés |
| 398 אִכְלֻ֣הוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.m.sg comedlo |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a hoy |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 7676 שַׁבָּ֥ת subs.u.sg.a sábado |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֖ום subs.m.sg.a hoy |
| 9003 לַ prep para |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֕ום subs.m.sg.a hoy |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 4672 תִמְצָאֻ֖הוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.sg lo hallaréis |
| 9001 בַּ prep en |
| 7704 שָּׂדֶֽה׃ subs.m.sg.a campo |
Seis días lo recogeréis; mas el séptimo día es día de reposo; en él no se hallará. (RV1960)
| 8337 שֵׁ֥שֶׁת subs.f.sg.c Seis |
| 3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
| 3950 תִּלְקְטֻ֑הוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.sg lo recogeréis |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּ֧ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִיעִ֛י adjv.m.sg.a séptimo |
| 7676 שַׁבָּ֖ת subs.u.sg.a sábado |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9001 בֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg en él |
Y aconteció que algunos del pueblo salieron en el séptimo día a recoger, y no hallaron. (RV1960)
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִיעִ֔י adjv.m.sg.a séptimo |
| 3318 יָצְא֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl salieron |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לִ prep a |
| 3950 לְקֹ֑ט verbo.qal.infc.u.u.u.a recoger |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 4672 מָצָֽאוּ׃ ס verbo.qal.perf.p3.u.pl hallaron |
Y Jehová dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo no querréis guardar mis mandamientos y mis leyes? (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 575 אָ֨נָה֙ inrg cuándo |
| 3985 מֵֽאַנְתֶּ֔ם verbo.piel.perf.p2.m.pl rehusaréis |
| 9003 לִ prep a |
| 8104 שְׁמֹ֥ר verbo.qal.infc.u.u.u.c guardar |
| 4687 מִצְוֹתַ֖י subs.f.pl.a mis mandamientos |
| 9005 וְ conj y |
| 8451 תֹורֹתָֽי׃ subs.f.pl.a mis instrucciones |
Mirad que Jehová os dio el día de reposo, y por eso en el sexto día os da pan para dos días. Estése, pues, cada uno en su lugar, y nadie salga de él en el séptimo día. (RV1960)
| 7200 רְא֗וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Ved |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 3068 יְהוָה֮ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5414 נָתַ֣ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 9003 לָכֶ֣ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9006 הַ art el |
| 7676 שַּׁבָּת֒ subs.u.sg.a sábado |
| 5921 עַל־ prep por |
| 3651 כֵּ֠ן advb eso |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 5414 נֹתֵ֥ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a dando |
| 9003 לָכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 8345 שִּׁשִּׁ֖י adjv.m.sg.a sexto |
| 3899 לֶ֣חֶם subs.u.sg.a pan |
| 3117 יֹומָ֑יִם subs.m.du.a dos diás |
| 3427 שְׁב֣וּ׀ verbo.qal.impv.p2.m.pl quedad |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 8478 תַּחְתָּ֗יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg su lugar |
| 408 אַל־ nega no |
| 3318 יֵ֥צֵא verbo.qal.impf.p3.m.sg salga |
| 376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a nadie |
| 4480 מִ prep de |
| 4725 מְּקֹמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su sitio |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִיעִֽי׃ adjv.m.sg.a séptimo |
Así el pueblo reposó el séptimo día. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7673 יִּשְׁבְּת֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl descansó |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִעִֽי׃ adjv.m.sg.a séptimo |
Y la casa de Israel lo llamó Maná; y era como semilla de culantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרְא֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl llamaron |
| 1004 בֵֽית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 4478 מָ֑ן subs.m.sg.a maná |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 ה֗וּא prps.p3.m.sg él |
| 9002 כְּ prep como |
| 2233 זֶ֤רַע subs.m.sg.c semilla de |
| 1407 גַּד֙ subs.m.sg.a culantro |
| 3836 לָבָ֔ן adjv.m.sg.a blanco |
| 9005 וְ conj y |
| 2940 טַעְמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su sabor |
| 9002 כְּ prep como |
| 6838 צַפִּיחִ֥ת subs.f.sg.a hojuela |
| 9001 בִּ prep con |
| 1706 דְבָֽשׁ׃ subs.m.sg.a miel |
Y dijo Moisés: Esto es lo que Jehová ha mandado: Llenad un gomer de él, y guardadlo para vuestros descendientes, a fin de que vean el pan que yo os di a comer en el desierto, cuando yo os saqué de la tierra de Egipto. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4872 מֹשֶׁ֗ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 2088 זֶ֤ה prde.m.sg ésta |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָר֙ subs.m.sg.a cosa |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4393 מְלֹ֤א subs.m.sg.c llena |
| 9006 הָ art el |
| 6016 עֹ֨מֶר֙ subs.m.sg.a gomer |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 9003 לְ prep para |
| 4931 מִשְׁמֶ֖רֶת subs.f.sg.a guardar |
| 9003 לְ prep por |
| 1755 דֹרֹתֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl tus generaciones |
| 4616 לְמַ֣עַן׀ conj para que |
| 7200 יִרְא֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl vean |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3899 לֶּ֗חֶם subs.u.sg.a pan |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 398 הֶאֱכַ֤לְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg di a comer |
| 853 אֶתְכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9001 בַּ prep en |
| 4057 מִּדְבָּ֔ר subs.m.sg.a desierto |
| 9001 בְּ prep en |
| 3318 הֹוצִיאִ֥י verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg mi sacar |
| 853 אֶתְכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y dijo Moisés a Aarón: Toma una vasija y pon en ella un gomer de maná, y ponlo delante de Jehová, para que sea guardado para vuestros descendientes. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4872 מֹשֶׁ֜ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֗ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 3947 קַ֚ח verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
| 6803 צִנְצֶ֣נֶת subs.f.sg.c vasija |
| 259 אַחַ֔ת subs.f.sg.a una |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 תֶן־ verbo.qal.impv.p2.m.sg pon |
| 8033 שָׁ֥מָּה advb allí |
| 4393 מְלֹֽא־ subs.m.sg.c completo |
| 9006 הָ art el |
| 6016 עֹ֖מֶר subs.m.sg.a gomer |
| 4478 מָ֑ן subs.m.sg.a maná |
| 9005 וְ conj y |
| 5117 הַנַּ֤ח verbo.hif.impv.p2.m.sg coloca |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep para |
| 4931 מִשְׁמֶ֖רֶת subs.f.sg.a guardar |
| 9003 לְ prep para |
| 1755 דֹרֹתֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl tus vuestras generaciones |
Y Aarón lo puso delante del Testimonio para guardarlo, como Jehová lo mandó a Moisés. (RV1960)
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj [relativo] |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וַ conj y |
| 5117 יַּנִּיחֵ֧הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo puso |
| 175 אַהֲרֹ֛ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 9006 הָ art el |
| 5715 עֵדֻ֖ת subs.f.sg.a Testimonio |
| 9003 לְ prep para |
| 4931 מִשְׁמָֽרֶת׃ subs.f.sg.a guardar |
Así comieron los hijos de Israel maná cuarenta años, hasta que llegaron a tierra habitada; maná comieron hasta que llegaron a los límites de la tierra de Canaán. (RV1960)
| 9005 וּ conj E |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 398 אָֽכְל֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl comieron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4478 מָּן֙ subs.m.sg.a maná |
| 702 אַרְבָּעִ֣ים subs.m.pl.a cuatro |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a año |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 935 בֹּאָ֖ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su llegada |
| 413 אֶל־ prep a |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra de |
| 3427 נֹושָׁ֑בֶת adjv.nif.ptca.u.f.sg.a habitamiento |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4478 מָּן֙ subs.m.sg.a maná |
| 398 אָֽכְל֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl comieron |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 935 בֹּאָ֕ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su llegar |
| 413 אֶל־ prep a |
| 7097 קְצֵ֖ה subs.m.sg.c borde de |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3667 כְּנָֽעַן׃ nmpr.u.sg.a Canaán |
Y un gomer es la décima parte de un efa. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art el |
| 6016 עֹ֕מֶר subs.m.sg.a gomer |
| 6224 עֲשִׂרִ֥ית subs.f.sg.c décimo de |
| 9006 הָ art el |
| 374 אֵיפָ֖ה subs.f.sg.a efa |
| 1931 הֽוּא׃ פ prps.p3.m.sg él |