La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Ester 8

Hadasa

El mismo día, el rey Asuero dio a la reina Ester la casa de Amán enemigo de los judíos; y Mardoqueo vino delante del rey, porque Ester le declaró lo que él era respecto de ella.

9001
בַּ
prep
En
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
aquel
5414
נָתַ֞ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dio
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
325
אֲחַשְׁוֵרֹושׁ֙
nmpr.m.sg.a
Asuero
9003
לְ
prep
a
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
Ester
9006
הַ
art
la
4436
מַּלְכָּ֔ה
subs.f.sg.a
reina
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
la casa de
2001
הָמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Amán
3334
צֹרֵ֣ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
enemigo de
9006
הַ
art
los
3064
יְּהוּדִ֑ים
subs.m.pl.a
judíos
9005
וּ
conj
y
4782
מָרְדֳּכַ֗י
nmpr.m.sg.a
Mardoqueo
935
בָּ֚א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vino
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
3588
כִּֽי־
conj
porque
5046
הִגִּ֥ידָה
verbo.hif.perf.p3.f.sg
declaró
635
אֶסְתֵּ֖ר
nmpr.f.sg.a
Ester
4100
מַ֥ה
prin.u.u
lo que
1931
הוּא־
prps.p3.m.sg
él
9003
לָֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
para ella


Y se quitó el rey el anillo que recogió de Amán, y lo dio a Mardoqueo. Y Ester puso a Mardoqueo sobre la casa de Amán. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
5493
יָּ֨סַר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
quitó
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
2885
טַבַּעְתֹּ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su anillo
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
[relativo]
5674
הֶֽעֱבִיר֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había vuelto a tomar
4480
מֵֽ
prep
de
2001
הָמָ֔ן
nmpr.m.sg.a
Amán
9005
וַֽ
conj
y
5414
יִּתְּנָ֖הּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
lo dio
9003
לְ
prep
a
4782
מָרְדֳּכָ֑י
nmpr.m.sg.a
Mardoqueo
9005
וַ
conj
y
7760
תָּ֧שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
puso
635
אֶסְתֵּ֛ר
nmpr.f.sg.a
Ester
853
אֶֽת־
prep
[Marcador de objeto]
4782
מָרְדֳּכַ֖י
nmpr.m.sg.a
Mardoqueo
5921
עַל־
prep
sobre
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
la casa de
2001
הָמָֽן׃ פ
nmpr.m.sg.a
Amán


Volvió luego Ester a hablar delante del rey, y se echó a sus pies, llorando y rogándole que hiciese nula la maldad de Amán agagueo y su designio que había tramado contra los judíos. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
3254
תֹּ֣וסֶף
verbo.hif.wayq.p3.f.sg
volvió otra vez
635
אֶסְתֵּ֗ר
nmpr.f.sg.a
Ester
9005
וַ
conj
y
1696
תְּדַבֵּר֙
verbo.piel.wayq.p3.f.sg
habló
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וַ
conj
y
5307
תִּפֹּ֖ל
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
cayó
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
7272
רַגְלָ֑יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus pies
9005
וַ
conj
y
1058
תֵּ֣בְךְּ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
llorando
9005
וַ
conj
y
2603
תִּתְחַנֶּן־
verbo.hit.wayq.p3.f.sg
suplicando
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9003
לְ
prep
que
5674
הַֽעֲבִיר֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a
apartase
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7451
רָעַת֙
subs.f.sg.c
la maldad de
2001
הָמָ֣ן
nmpr.m.sg.a
Amán
9006
הָֽ
art
el
91
אֲגָגִ֔י
subs.m.sg.a
agagueo
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
4284
מַֽחֲשַׁבְתֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su designio
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
2803
חָשַׁ֖ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había tramado
5921
עַל־
prep
contra
9006
הַ
art
los
3064
יְּהוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
judíos


Entonces el rey extendió a Ester el cetro de oro, y Ester se levantó, y se puso en pie delante del rey, (RV1960)

9005
וַ
conj
Luego
3447
יֹּ֤ושֶׁט
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
extendió
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
rey
9003
לְ
prep
a
635
אֶסְתֵּ֔ר
nmpr.f.sg.a
Ester
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
8275
שַׁרְבִ֣ט
subs.m.sg.c
el cetro de
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֑ב
subs.m.sg.a
oro
9005
וַ
conj
y
6965
תָּ֣קָם
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
se levantó
635
אֶסְתֵּ֔ר
nmpr.f.sg.a
Ester
9005
וַֽ
conj
y
5975
תַּעֲמֹ֖ד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
se puso en pie
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
rey


y dijo: Si place al rey, y si he hallado gracia delante de él, y si le parece acertado al rey, y yo soy agradable a sus ojos, que se dé orden escrita para revocar las cartas que autorizan la trama de Amán hijo de Hamedata agagueo, que escribió para destruir a los judíos que están en todas las provincias del rey. (RV1960)

9005
וַ֠
conj
Y
559
תֹּאמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
dijo
518
אִם־
conj
si
5921
עַל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
2896
טֹ֜וב
adjv.m.sg.a
(parece) bien
9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
4672
מָצָ֧אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
ha hallado
2580
חֵ֣ן
subs.m.sg.a
gracia
9003
לְ
prep
a
6440
פָנָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
delante de él
9005
וְ
conj
y
3787
כָשֵׁ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
si es justa
9006
הַ
art
la
1697
דָּבָר֙
subs.m.sg.a
cosa
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
2896
טֹובָ֥ה
adjv.f.sg.a
buena
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
yo
9001
בְּ
prep
en
5869
עֵינָ֑יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos
3789
יִכָּתֵ֞ב
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sea escrito
9003
לְ
prep
a
7725
הָשִׁ֣יב
verbo.hif.infc.u.u.u.a
revocar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
5612
סְּפָרִ֗ים
subs.m.pl.a
cartas
4284
מַחֲשֶׁ֜בֶת
subs.f.sg.c
del designio de
2001
הָמָ֤ן
nmpr.m.sg.a
Amán
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
hijo de
4099
הַמְּדָ֨תָא֙
nmpr.m.sg.a
Hamedata
9006
הָ
art
el
91
אֲגָגִ֔י
subs.m.sg.a
agagueo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
3789
כָּתַ֗ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
escribió
9003
לְ
prep
para
6
אַבֵּד֙
verbo.piel.infc.u.u.u.a
destruir
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
3064
יְּהוּדִ֔ים
subs.m.pl.a
judíos
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
[relativo]
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
4082
מְדִינֹ֥ות
subs.f.pl.c
provincias de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
rey


Porque ¿cómo podré yo ver el mal que alcanzará a mi pueblo? ¿Cómo podré yo ver la destrucción de mi nación? (RV1960)

3588
כִּ֠י
conj
Porque
349
אֵיכָכָ֤ה
inrg
cómo¿
3201
אוּכַל֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
podré
9005
וְֽ
conj
y
7200
רָאִ֔יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
yo ver
9001
בָּ
prep
en
7451
רָעָ֖ה
subs.f.sg.a
el mal
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
4672
יִמְצָ֣א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
alcanzará
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5971
עַמִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
?mi pueblo
9005
וְ
conj
y
349
אֵֽיכָכָ֤ה
inrg
cómo¿
3201
אוּכַל֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
podré
9005
וְֽ
conj
y
7200
רָאִ֔יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
yo ver
9001
בְּ
prep
en
13
אָבְדַ֖ן
subs.m.sg.c
la destrucción de
4138
מֹולַדְתִּֽי׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
?mi raza


Respondió el rey Asuero a la reina Ester y a Mardoqueo el judío: He aquí yo he dado a Ester la casa de Amán, y a él han colgado en la horca, por cuanto extendió su mano contra los judíos. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
respondió
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
325
אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙
nmpr.m.sg.a
Asuero
9003
לְ
prep
a
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
Ester
9006
הַ
art
la
4436
מַּלְכָּ֔ה
subs.f.sg.a
reina
9005
וּֽ
conj
y
9003
לְ
prep
a
4782
מָרְדֳּכַ֖י
nmpr.m.sg.a
Mardoqueo
9006
הַ
art
el
3064
יְּהוּדִ֑י
subs.m.sg.a
judío
2009
הִנֵּ֨ה
intj
he aquí
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
la casa de
2001
הָמָ֜ן
nmpr.m.sg.a
Amán
5414
נָתַ֣תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he dado
9003
לְ
prep
a
635
אֶסְתֵּ֗ר
nmpr.f.sg.a
Ester
9005
וְ
conj
y
853
אֹתֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
8518
תָּל֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han colgado
5921
עַל־
prep
en
9006
הָ
art
la
6086
עֵ֔ץ
subs.m.sg.a
horca
5921
עַ֛ל
prep
por cuanto
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
7971
שָׁלַ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
extendió
3027
יָדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
9001
בַּ
prep
contra
3064
יְּהוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
los judíos


Escribid, pues, vosotros a los judíos como bien os pareciere, en nombre del rey, y selladlo con el anillo del rey; porque un edicto que se escribe en nombre del rey, y se sella con el anillo del rey, no puede ser revocado. (RV1960)

9005
וְ֠
conj
Y
859
אַתֶּם
prps.p2.m.pl
vosotros
3789
כִּתְב֨וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
escribid
5921
עַל־
prep
a
9006
הַ
art
los
3064
יְּהוּדִ֜ים
subs.m.pl.a
judíos
9002
כַּ
prep
como
2896
טֹּ֤וב
subs.m.sg.a
bien pareciere
9001
בְּ
prep
en
5869
עֵֽינֵיכֶם֙
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros ojos
9001
בְּ
prep
en
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
nombre de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
2856
חִתְמ֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
selladlo
9001
בְּ
prep
con
2885
טַבַּ֣עַת
subs.f.sg.c
el anillo de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
3588
כִּֽי־
conj
porque
3791
כְתָ֞ב
subs.m.sg.a
documento
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
3789
נִכְתָּ֣ב
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
se escribe
9001
בְּ
prep
en
8034
שֵׁם־
subs.m.sg.c
nombre de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
2856
נַחְתֹּ֛ום
verbo.nif.infa.u.u.u.a
se sella
9001
בְּ
prep
con
2885
טַבַּ֥עַת
subs.f.sg.c
el anillo de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no
9003
לְ
prep
a
7725
הָשִֽׁיב׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a
revocar


Entonces fueron llamados los escribanos del rey en el mes tercero, que es Siván, a los veintitrés días de ese mes; y se escribió conforme a todo lo que mandó Mardoqueo, a los judíos, y a los sátrapas, los capitanes y los príncipes de las provincias que había desde la India hasta Etiopía, ciento veintisiete provincias; a cada provincia según su escritura, y a cada pueblo conforme a su lengua, a los judíos también conforme a su escritura y lengua. (RV1960)

9005
וַ
conj
Entonces
7121
יִּקָּרְא֣וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
fueron llamados
5608
סֹפְרֵֽי־
subs.m.pl.c
los escribanos de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9001
בָּֽ
prep
en
6256
עֵת־
subs.u.sg.a
el tiempo
9006
הַ֠
art
el
1931
הִיא
prde.p3.f.sg
aquel
9001
בַּ
prep
en
2320
חֹ֨דֶשׁ
subs.m.sg.a
el mes
9006
הַ
art
el
7992
שְּׁלִישִׁ֜י
adjv.m.sg.a
tercero
1931
הוּא־
prps.p3.m.sg
él (es)
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
el mes de
5510
סִיוָ֗ן
nmpr.u.sg.a
Siván
9001
בִּ
prep
en
7969
שְׁלֹושָׁ֣ה
subs.f.sg.a
el tercero
9005
וְ
conj
y
6242
עֶשְׂרִים֮
subs.m.pl.a
vigésimo
9001
בֹּו֒
prep.prs.p3.m.sg
en él
9005
וַ
conj
y
3789
יִּכָּתֵ֣ב
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
se escribió
9002
כְּֽ
prep
conforme a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
6680
צִוָּ֣ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
4782
מָרְדֳּכַ֣י
nmpr.m.sg.a
Mardoqueo
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
los
3064
יְּהוּדִ֡ים
subs.m.pl.a
judíos
9005
וְ
conj
y
413
אֶ֣ל
prep
a
9006
הָ
art
los
323
אֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים־
subs.m.pl.a
sátrapas
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
a los
6346
פַּחֹות֩
subs.m.pl.a
gobernadores
9005
וְ
conj
y
8269
שָׂרֵ֨י
subs.m.pl.c
a los príncipes de
9006
הַ
art
las
4082
מְּדִינֹ֜ות
subs.f.pl.a
provincias
834
אֲשֶׁ֣ר׀
conj
[relativo]
4480
מֵ
prep
desde
1912
הֹ֣דּוּ
nmpr.u.sg.a
la India
9005
וְ
conj
y
5704
עַד־
prep
hasta
3568
כּ֗וּשׁ
nmpr.u.sg.a
Etiopía
7651
שֶׁ֣בַע
subs.u.sg.a
siete
9005
וְ
conj
y
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וּ
conj
y
3967
מֵאָה֙
subs.f.sg.a
ciento
4082
מְדִינָ֔ה
subs.f.sg.a
provincias
4082
מְדִינָ֤ה
subs.f.sg.a
provincia
9005
וּ
conj
y
4082
מְדִינָה֙
subs.f.sg.a
provincia
9002
כִּ
prep
según
3791
כְתָבָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su escritura
9005
וְ
conj
y
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וָ
conj
y
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9002
כִּ
prep
conforme
3956
לְשֹׁנֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
a su lengua
9005
וְ
conj
y
413
אֶ֨ל־
prep
a
9006
הַ
art
los
3064
יְּהוּדִ֔ים
subs.m.pl.a
judíos
9002
כִּ
prep
según
3791
כְתָבָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su escritura
9005
וְ
conj
y
9002
כִ
prep
según
3956
לְשֹׁונָֽם׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
su lengua


Y escribió en nombre del rey Asuero, y lo selló con el anillo del rey, y envió cartas por medio de correos montados en caballos veloces procedentes de los repastos reales; (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
3789
יִּכְתֹּ֗ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se escribió
9001
בְּ
prep
en
8034
שֵׁם֙
subs.m.sg.c
nombre de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
325
אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ
nmpr.m.sg.a
Asuero
9005
וַ
conj
y
2856
יַּחְתֹּ֖ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se selló
9001
בְּ
prep
con
2885
טַבַּ֣עַת
subs.f.sg.c
el anillo de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
5612
סְפָרִ֡ים
subs.m.pl.a
cartas
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד֩
subs.u.sg.c
mano de
9006
הָ
art
los
7323
רָצִ֨ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
correos
9001
בַּ
prep
a
5483
סּוּסִ֜ים
subs.m.pl.a
caballo
7392
רֹכְבֵ֤י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
montados en
9006
הָ
art
los
7409
רֶ֨כֶשׁ֙
subs.m.sg.a
corceles
9006
הָֽ
art
de las
327
אֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים
adjv.m.pl.a
caballerizas reales
1121
בְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
hijos de
9006
הָֽ
art
las
7424
רַמָּכִֽים׃
subs.f.pl.a
yeguas


que el rey daba facultad a los judíos que estaban en todas las ciudades, para que se reuniesen y estuviesen a la defensa de su vida, prontos a destruir, y matar, y acabar con toda fuerza armada del pueblo o provincia que viniese contra ellos, y aun sus niños y mujeres, y apoderarse de sus bienes, (RV1960)

834
אֲשֶׁר֩
conj
Que
5414
נָתַ֨ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
concedía
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9003
לַ
prep
a
3064
יְּהוּדִ֣ים׀
subs.m.pl.a
los judíos
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
5892
עִיר־
subs.f.sg.a
ciudades
9005
וָ
conj
y
5892
עִ֗יר
subs.f.sg.a
ciudades
9003
לְ
prep
a
6950
הִקָּהֵל֮
verbo.nif.infc.u.u.u.a
se reuniesen
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
5975
עֲמֹ֣ד
verbo.qal.infc.u.u.u.a
estuviesen
5921
עַל־
prep
por
5315
נַפְשָׁם֒
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su vida
9003
לְ
prep
para
8045
הַשְׁמִיד֩
verbo.hif.infc.u.u.u.a
destruir
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
2026
הֲרֹ֨ג
verbo.qal.infc.u.u.u.a
matar
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
6
אַבֵּ֜ד
verbo.piel.infc.u.u.u.a
exterminar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
2428
חֵ֨יל
subs.m.sg.c
ejército de
5971
עַ֧ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וּ
conj
o
4082
מְדִינָ֛ה
subs.f.sg.a
provincia
9006
הַ
conj
que
6696
צָּרִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
atacaran
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
2945
טַ֣ף
subs.m.sg.a
niños
9005
וְ
conj
y
802
נָשִׁ֑ים
subs.f.pl.a
mujeres
9005
וּ
conj
y
7998
שְׁלָלָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
saquearlos
9003
לָ
prep
por
962
בֹֽוז׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
botin


en un mismo día en todas las provincias del rey Asuero, en el día trece del mes duodécimo, que es el mes de Adar. (RV1960)

9001
בְּ
prep
En
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.a
un día
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
solo
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
4082
מְדִינֹ֖ות
subs.f.pl.c
las provincias de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
325
אֲחַשְׁוֵרֹ֑ושׁ
nmpr.m.sg.a
Asuero
9001
בִּ
prep
en
7969
שְׁלֹושָׁ֥ה
subs.f.sg.a
tres
6240
עָשָׂ֛ר
subs.u.sg.a
diez
9003
לְ
prep
del
2320
חֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
8147
שְׁנֵים־
subs.u.du.a
dos
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
diez
1931
הוּא־
prps.p3.m.sg
él (es)
2320
חֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
el mes de
143
אֲדָֽר׃
nmpr.u.sg.a
Adar


La copia del edicto que había de darse por decreto en cada provincia, para que fuese conocido por todos los pueblos, decía que los judíos estuviesen preparados para aquel día, para vengarse de sus enemigos. (RV1960)

6572
פַּתְשֶׁ֣גֶן
subs.m.sg.c
La copia de
9006
הַ
art
el
3791
כְּתָ֗ב
subs.m.sg.a
escrito
9003
לְ
prep
que
5414
הִנָּ֤תֵֽן
verbo.nif.infc.u.u.u.c
debía publicarse
1881
דָּת֙
subs.f.sg.a
por ley
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
4082
מְדִינָ֣ה
subs.f.sg.a
provincia
9005
וּ
conj
y
4082
מְדִינָ֔ה
subs.f.sg.a
provincia
1540
גָּל֖וּי
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
había de publicarse
9003
לְ
prep
a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הָ
art
los
5971
עַמִּ֑ים
subs.m.pl.a
pueblos
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
para que
1961
הְיֹ֨ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
estuviesen
9006
הַ
art
los
3064
יְּהוּדִ֤ים
subs.m.pl.a
judíos
6264
עֲתִידִים֙
adjv.m.pl.a
preparados
9003
לַ
prep
para
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
aquel
9003
לְ
prep
para
5358
הִנָּקֵ֖ם
verbo.nif.infc.u.u.u.a
vengarse
4480
מֵ
prep
de
340
אֹיְבֵיהֶֽם׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus enemigos


Los correos, pues, montados en caballos veloces, salieron a toda prisa por la orden del rey; y el edicto fue dado en Susa capital del reino. (RV1960)

9006
הָ
art
Los
7323
רָצִ֞ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
correos
7392
רֹכְבֵ֤י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
cabalgados en
9006
הָ
art
los
7409
רֶ֨כֶשׁ֙
subs.m.sg.a
corceles
9006
הָֽ
art
de
327
אֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים
adjv.m.pl.a
las caballerizas reales
3318
יָֽצְא֛וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
salieron
926
מְבֹהָלִ֥ים
adjv.pual.ptcp.u.m.pl.a
con celeridad
9005
וּ
conj
y
1765
דְחוּפִ֖ים
adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a
a toda prisa
9001
בִּ
prep
por
1697
דְבַ֣ר
subs.m.sg.c
la palabra de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
1881
דָּ֥ת
subs.f.sg.a
edicto
5414
נִתְּנָ֖ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
fue promulgado
9001
בְּ
prep
en
7800
שׁוּשַׁ֥ן
nmpr.u.sg.a
Susa
9006
הַ
art
la
1002
בִּירָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
ciudadela


Y salió Mardoqueo de delante del rey con vestido real de azul y blanco, y una gran corona de oro, y un manto de lino y púrpura. La ciudad de Susa entonces se alegró y regocijó; (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4782
מָרְדֳּכַ֞י
nmpr.m.sg.a
Mardoqueo
3318
יָצָ֣א׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
salió
4480
מִ
prep
de
9003
לִּ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9001
בִּ
prep
con
3830
לְב֤וּשׁ
subs.m.sg.c
vestido
4438
מַלְכוּת֙
subs.f.sg.c
real
8504
תְּכֵ֣לֶת
subs.f.sg.a
azul
9005
וָ
conj
y
2353
ח֔וּר
subs.m.sg.a
blanco
9005
וַ
conj
y
5850
עֲטֶ֤רֶת
subs.f.sg.c
una corona de
2091
זָהָב֙
subs.m.sg.a
oro
1419
גְּדֹולָ֔ה
adjv.f.sg.a
grande
9005
וְ
conj
y
8509
תַכְרִ֥יךְ
subs.m.sg.c
un manto de
948
בּ֖וּץ
subs.m.sg.a
lino fino
9005
וְ
conj
y
713
אַרְגָּמָ֑ן
subs.m.sg.a
púrpura
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
ciudad de
7800
שׁוּשָׁ֔ן
nmpr.u.sg.a
Susa
6670
צָהֲלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
gritó de júbilo
9005
וְ
conj
y
8055
שָׂמֵֽחָה׃
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se alegró


y los judíos tuvieron luz y alegría, y gozo y honra. (RV1960)

9003
לַ
prep
Para
3064
יְּהוּדִ֕ים
subs.m.pl.a
los judíos
1961
הָֽיְתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hubo
219
אֹורָ֖ה
subs.f.sg.a
luz
9005
וְ
conj
y
8057
שִׂמְחָ֑ה
subs.f.sg.a
alegría
9005
וְ
conj
y
8342
שָׂשֹׂ֖ן
subs.m.sg.a
gozo
9005
וִ
conj
y
3366
יקָֽר׃
subs.m.sg.a
honra


Y en cada provincia y en cada ciudad donde llegó el mandamiento del rey, los judíos tuvieron alegría y gozo, banquete y día de placer. Y muchos de entre los pueblos de la tierra se hacían judíos, porque el temor de los judíos había caído sobre ellos. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
9001
בְ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
4082
מְדִינָ֨ה
subs.f.sg.a
provincia
9005
וּ
conj
y
4082
מְדִינָ֜ה
subs.f.sg.a
provincia
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
ciudad
9005
וָ
conj
y
5892
עִ֗יר
subs.f.sg.a
ciudad
4725
מְקֹום֙
subs.m.sg.c
(en el) lugar
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
donde
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
la palabra de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
1881
דָתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su edicto
5060
מַגִּ֔יעַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
llevaba
8057
שִׂמְחָ֤ה
subs.f.sg.a
alegría
9005
וְ
conj
y
8342
שָׂשֹׂון֙
subs.m.sg.a
gozo
9003
לַ
prep
a
3064
יְּהוּדִ֔ים
subs.m.pl.a
los judíos tuvieron
4960
מִשְׁתֶּ֖ה
subs.m.sg.a
banquete
9005
וְ
conj
y
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.a
día
2896
טֹ֑וב
adjv.m.sg.a
bueno
9005
וְ
conj
y
7227
רַבִּ֞ים
subs.m.pl.a
muchos
4480
מֵֽ
prep
de
5971
עַמֵּ֤י
subs.m.pl.c
los publos de
9006
הָ
art
la
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
3054
מִֽתְיַהֲדִ֔ים
verbo.hit.ptca.u.m.pl.a
se hacían judíos
3588
כִּֽי־
conj
porque
5307
נָפַ֥ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había caído
6343
פַּֽחַד־
subs.m.sg.c
el miedo a
9006
הַ
art
los
3064
יְּהוּדִ֖ים
subs.m.pl.a
judíos
5921
עֲלֵיהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos