La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Amós 4

Amós

Oíd esta palabra, vacas de Basán, que estáis en el monte de Samaria, que oprimís a los pobres y quebrantáis a los menesterosos, que decís a vuestros señores: Traed, y beberemos.

8085
שִׁמְע֞וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Escuchad
9006
הַ
art
la
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
palabra
9006
הַ
art
la
2088
זֶּ֗ה
prde.m.sg
esta
6510
פָּרֹ֤ות
subs.f.pl.c
vacas de
9006
הַ
art
el
1316
בָּשָׁן֙
nmpr.u.sg.a
Basán
834
אֲשֶׁר֙
conj
[relativo]
9001
בְּ
prep
en
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
monte de
8111
שֹֽׁמְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Samaria
9006
הָ
conj
las (mujeres) que
6231
עֹשְׁקֹ֣ות
verbo.qal.ptca.u.f.pl.a
oprimen
1800
דַּלִּ֔ים
subs.m.pl.a
pobres
9006
הָ
conj
las (mujeres) que
7533
רֹצְצֹ֖ות
verbo.qal.ptca.u.f.pl.a
aplastan
34
אֶבְיֹונִ֑ים
subs.m.pl.a
humildes
9006
הָ
conj
las que
559
אֹמְרֹ֥ת
verbo.qal.ptca.u.f.pl.a
dicen
9003
לַ
prep
a
113
אֲדֹֽנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
:sus maridos
935
הָבִ֥יאָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
traed
9005
וְ
conj
y
8354
נִשְׁתֶּֽה׃
verbo.qal.impf.p1.u.pl
bebamos


Jehová el Señor juró por su santidad: He aquí, vienen sobre vosotras días en que os llevarán con ganchos, y a vuestros descendientes con anzuelos de pescador; (RV1960)

7650
נִשְׁבַּ֨ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
Juró
136
אֲדֹנָ֤י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
por
6944
קָדְשֹׁ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
:su santidad
3588
כִּ֛י
conj
De cierto
2009
הִנֵּ֥ה
intj
he aquí
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
935
בָּאִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
vienen
5921
עֲלֵיכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
sobre vosotros
9005
וְ
conj
y
5375
נִשָּׂ֤א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
llevará
853
אֶתְכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
9001
בְּ
prep
con
6791
צִנֹּ֔ות
subs.m.pl.a
ganchos
9005
וְ
conj
y
319
אַחֲרִיתְכֶ֖ן
subs.f.sg.a.prs.p2.f.pl
último de vosotros
9001
בְּ
prep
con
5518
סִירֹ֥ות
subs.f.pl.c
anzuelos de
1729
דּוּגָֽה׃
subs.f.sg.a
pesca


y saldréis por las brechas una tras otra, y seréis echadas del palacio, dice Jehová. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
6556
פְרָצִ֥ים
subs.m.pl.a
[por] brechas
3318
תֵּצֶ֖אנָה
verbo.qal.impf.p2.f.pl
saldréis
802
אִשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
cada una
5048
נֶגְדָּ֑הּ
prep.m.sg.a.prs.p3.f.sg
tras otra
9005
וְ
conj
y
7993
הִשְׁלַכְתֶּ֥נָה
verbo.hif.perf.p2.f.pl
seréis echadas
9006
הַ
art
hacia
2038
הַרְמֹ֖ונָה
nmpr.u.sg.a
Harmona
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Id a Bet-el, y prevaricad; aumentad en Gilgal la rebelión, y traed de mañana vuestros sacrificios, y vuestros diezmos cada tres días. (RV1960)

935
בֹּ֤אוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Id a
1008
בֵֽית־אֵל֙
nmpr.u.sg.a
Betel
9005
וּ
conj
y
6586
פִשְׁע֔וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
pecad
9006
הַ
art
el
1537
גִּלְגָּ֖ל
nmpr.u.sg.a
Gilgal
7235
הַרְבּ֣וּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
aumentad
9003
לִ
prep
el
6586
פְשֹׁ֑עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pecar
9005
וְ
conj
y
935
הָבִ֤יאוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
traed
9003
לַ
prep
por
1242
בֹּ֨קֶר֙
subs.m.sg.a
la mañana
2077
זִבְחֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros sacrificios
9003
לִ
prep
para
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
tres
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
4643
מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro diezmos


Y ofreced sacrificio de alabanza con pan leudado, y proclamad, publicad ofrendas voluntarias, pues que así lo queréis, hijos de Israel, dice Jehová el Señor. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
6999
קַטֵּ֤ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
quemad
4480
מֵֽ
prep
de
2557
חָמֵץ֙
subs.u.sg.a
pan leudado
8426
תֹּודָ֔ה
subs.f.sg.a
ofrendas de gratitud
9005
וְ
conj
y
7121
קִרְא֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
proclamad
5071
נְדָבֹ֖ות
subs.f.pl.a
ofrendas voluntarias
8085
הַשְׁמִ֑יעוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
haced oír
3588
כִּ֣י
conj
pues
3651
כֵ֤ן
advb
así
157
אֲהַבְתֶּם֙
verbo.qal.perf.p2.m.pl
queréis
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
declaración de
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Os hice estar a diente limpio en todas vuestras ciudades, y hubo falta de pan en todos vuestros pueblos; mas no os volvisteis a mí, dice Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1571
גַם־
advb
también
589
אֲנִי֩
prps.p1.u.sg
Yo
5414
נָתַ֨תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
di
9003
לָכֶ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
5356
נִקְיֹ֤ון
subs.m.sg.c
limpieza de
8127
שִׁנַּ֨יִם֙
subs.f.du.a
dientes
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
5892
עָ֣רֵיכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras ciudades
9005
וְ
conj
y
2640
חֹ֣סֶר
subs.m.sg.c
falta de
3899
לֶ֔חֶם
subs.u.sg.a
pan
9001
בְּ
prep
en
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todos
4725
מְקֹומֹֽתֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros lugares
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹֽא־
nega
no
7725
שַׁבְתֶּ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
volvisteis
5704
עָדַ֖י
prep
a mi
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


También os detuve la lluvia tres meses antes de la siega; e hice llover sobre una ciudad, y sobre otra ciudad no hice llover; sobre una parte llovió, y la parte sobre la cual no llovió, se secó. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1571
גַ֣ם
advb
también
595
אָנֹכִי֩
prps.p1.u.sg
Yo
4513
מָנַ֨עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
retuve
4480
מִכֶּ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
de vosotros
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1653
גֶּ֗שֶׁם
subs.m.sg.a
lluvia
9001
בְּ
prep
cuando
5750
עֹ֨וד
subs.m.sg.c
aún
7969
שְׁלֹשָׁ֤ה
subs.f.sg.a
tres
2320
חֳדָשִׁים֙
subs.m.pl.a
mes
9003
לַ
prep
para
7105
קָּצִ֔יר
subs.m.sg.a
la siega
9005
וְ
conj
y
4305
הִמְטַרְתִּי֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg
hice llover
5921
עַל־
prep
sobre
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
ciudad
259
אֶחָ֔ת
subs.f.sg.a
una
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
sobre
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.a
ciudad
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
otra
3808
לֹ֣א
nega
no
4305
אַמְטִ֑יר
verbo.hif.impf.p1.u.sg
;hice llover
2513
חֶלְקָ֤ה
subs.f.sg.a
parcela
259
אַחַת֙
subs.f.sg.a
una
4305
תִּמָּטֵ֔ר
verbo.nif.impf.p3.f.sg
llovió
9005
וְ
conj
y
2513
חֶלְקָ֛ה
subs.f.sg.a
la parcela
834
אֲשֶֽׁר־
conj
[relativo]
3808
לֹֽא־
nega
no
4305
תַמְטִ֥יר
verbo.hif.impf.p2.m.sg
llovió
5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
sobre ella
3001
תִּיבָֽשׁ׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
se secó


Y venían dos o tres ciudades a una ciudad para beber agua, y no se saciaban; con todo, no os volvisteis a mí, dice Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5128
נָע֡וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se tambalaeaban por
8147
שְׁתַּיִם֩
subs.f.du.a
dos
7969
שָׁלֹ֨שׁ
subs.u.sg.a
tres
5892
עָרִ֜ים
subs.f.pl.a
ciudades
413
אֶל־
prep
a
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.a
ciudad
259
אַחַ֛ת
subs.f.sg.a
una
9003
לִ
prep
para
8354
שְׁתֹּ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
beber
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
agua
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
7646
יִשְׂבָּ֑עוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se saciaron
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
7725
שַׁבְתֶּ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
volvisteis
5704
עָדַ֖י
prep
a mi
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Os herí con viento solano y con oruga; la langosta devoró vuestros muchos huertos y vuestras viñas, y vuestros higuerales y vuestros olivares; pero nunca os volvisteis a mí, dice Jehová. (RV1960)

5221
הִכֵּ֣יתִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
Os herí
853
אֶתְכֶם֮
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
9001
בַּ
prep
con
7711
שִּׁדָּפֹ֣ון
subs.m.sg.a
el tizón
9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
con
3420
יֵּרָקֹון֒
subs.m.sg.a
el añublo
7235
הַרְבֹּ֨ות
verbo.hif.infc.u.u.u.c
muchas veces
1593
גַּנֹּותֵיכֶ֧ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro huertos
9005
וְ
conj
y
3754
כַרְמֵיכֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras viñas
9005
וּ
conj
y
8384
תְאֵנֵיכֶ֥ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras higueras
9005
וְ
conj
y
2132
זֵיתֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros olivos
398
יֹאכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
devoró
9006
הַ
art
la
1501
גָּזָ֑ם
subs.m.sg.a
langosta
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹֽא־
nega
no
7725
שַׁבְתֶּ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
volvisteis
5704
עָדַ֖י
prep
a mi
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Envié contra vosotros mortandad tal como en Egipto; maté a espada a vuestros jóvenes, con cautiverio de vuestros caballos, e hice subir el hedor de vuestros campamentos hasta vuestras narices; mas no os volvisteis a mí, dice Jehová. (RV1960)

7971
שִׁלַּ֨חְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
Envié
9001
בָכֶ֥ם
prep.prs.p2.m.pl
entre vosotros
1698
דֶּ֨בֶר֙
subs.m.sg.a
plaga
9001
בְּ
prep
por
1870
דֶ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
camino de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
2026
הָרַ֤גְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
maté
9001
בַ
prep
con
2719
חֶ֨רֶב֙
subs.f.sg.a
la espada
970
בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros jóvenes
5973
עִ֖ם
prep
con
7628
שְׁבִ֣י
subs.m.sg.a
cautiverio de
5483
סֽוּסֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros caballos
9005
וָ
conj
e
5927
אַעֲלֶ֞ה
verbo.hif.wayq.p1.u.sg
hice subir
889
בְּאֹ֤שׁ
subs.m.sg.c
hedor de
4264
מַחֲנֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros campamentos
9005
וּֽ
conj
y
9001
בְ
prep
hasta
639
אַפְּכֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestras narices
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹֽא־
nega
no
7725
שַׁבְתֶּ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
volvisteis
5704
עָדַ֖י
prep
a mi
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Os trastorné como cuando Dios trastornó a Sodoma y a Gomorra, y fuisteis como tizón escapado del fuego; mas no os volvisteis a mí, dice Jehová. (RV1960)

2015
הָפַ֣כְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
He derribado
9001
בָכֶ֗ם
prep.prs.p2.m.pl
entre vosotros
9002
כְּ
prep
como
4114
מַהְפֵּכַ֤ת
subs.f.sg.c
derribo
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5467
סְדֹ֣ם
nmpr.u.sg.a
Sodoma
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6017
עֲמֹרָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Gomorra
9005
וַ
conj
y
1961
תִּהְי֕וּ
verbo.qal.wayq.p2.m.pl
fuisteis
9002
כְּ
prep
como
181
א֖וּד
subs.m.sg.a
tizón
5337
מֻצָּ֣ל
verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a
arrebatado
4480
מִ
prep
del
8316
שְּׂרֵפָ֑ה
subs.f.sg.a
fuego
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹֽא־
nega
no
7725
שַׁבְתֶּ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
volvisteis
5704
עָדַ֖י
prep
a mi
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Por tanto, de esta manera te haré a ti, oh Israel; y porque te he de hacer esto, prepárate para venir al encuentro de tu Dios, oh Israel. (RV1960)

3651
לָכֵ֕ן
advb
Por tanto
3541
כֹּ֥ה
advb
así
6213
אֶעֱשֶׂה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
haré
9003
לְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
a ti
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
;Israel
6118
עֵ֚קֶב
prep.m.sg.a
pues
3588
כִּֽי־
conj
que
2063
זֹ֣את
prde.f.sg
esto
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
haré
9003
לָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
3559
הִכֹּ֥ון
verbo.nif.impv.p2.m.sg
prepárat
9003
לִ
prep
para
7122
קְרַאת־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hallar
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Porque he aquí, el que forma los montes, y crea el viento, y anuncia al hombre su pensamiento; el que hace de las tinieblas mañana, y pasa sobre las alturas de la tierra; Jehová Dios de los ejércitos es su nombre. (RV1960)

3588
כִּ֡י
conj
Pues
2009
הִנֵּה֩
intj
he aquí
3335
יֹוצֵ֨ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
formador de
2022
הָרִ֜ים
subs.m.pl.a
montes
9005
וּ
conj
y
1254
בֹרֵ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
creador de
7307
ר֗וּחַ
subs.u.sg.a
viento
9005
וּ
conj
y
5046
מַגִּ֤יד
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que revela
9003
לְ
prep
al
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
hombre
4100
מַה־
prin.u.u
cuál
7808
שֵּׂחֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pensamiento
6213
עֹשֵׂ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.c
que hace
7837
שַׁ֨חַר֙
subs.m.sg.a
amanecer
5890
עֵיפָ֔ה
subs.f.sg.a
oscuridad
9005
וְ
conj
y
1869
דֹרֵ֖ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
anda
5921
עַל־
prep
sobre
1116
בָּ֣מֳתֵי
subs.f.pl.c
alturas de
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵֽי־
subs.m.pl.c
Dios de
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
ejércitos
8034
שְׁמֹֽו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre