Biblia Interlineal |
| 8085 שִׁמְע֞וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Escuchad |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a palabra |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּ֗ה prde.m.sg esta |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֧ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עֲלֵיכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5921 עַ֚ל prep contra |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 4940 מִּשְׁפָּחָ֔ה subs.f.sg.a familia |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj [relativo] |
| 5927 הֶעֱלֵ֛יתִי verbo.hif.perf.p1.u.sg hice subir |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a :diciendo |
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, os castigaré por todas vuestras maldades.
| 7535 רַ֚ק advb Sólo |
| 853 אֶתְכֶ֣ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 3045 יָדַ֔עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg conocí |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todas |
| 4940 מִשְׁפְּחֹ֣ות subs.f.pl.c familias de |
| 9006 הָ art la |
| 127 אֲדָמָ֑ה subs.f.sg.a tierra |
| 5921 עַל־ prep por |
| 3651 כֵּן֙ advb eso |
| 6485 אֶפְקֹ֣ד verbo.qal.impf.p1.u.sg castigaré |
| 5921 עֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl sobre vosotros |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 5771 עֲוֹנֹֽתֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras iniquidades |
¿Andarán dos juntos, si no estuvieren de acuerdo?
| 9004 הֲ inrg Acaso¿ |
| 1980 יֵלְכ֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl andan |
| 8147 שְׁנַ֖יִם subs.u.du.a dos |
| 3162 יַחְדָּ֑ו advb juntos |
| 1115 בִּלְתִּ֖י prep.u.sg.c excepto |
| 518 אִם־ conj que |
| 3259 נֹועָֽדוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl ?estén de acuerdo |
¿Rugirá el león en la selva sin haber presa? ¿Dará el leoncillo su rugido desde su guarida, si no apresare?
| 9004 הֲ inrg Acaso¿ |
| 7580 יִשְׁאַ֤ג verbo.qal.impf.p3.m.sg ruge |
| 738 אַרְיֵה֙ subs.m.sg.a un león |
| 9001 בַּ prep en |
| 3264 יַּ֔עַר subs.m.sg.a el bosque |
| 9005 וְ conj y |
| 2964 טֶ֖רֶף subs.m.sg.a cuando presa |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no hay |
| 9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg ?para él |
| 9004 הֲ inrg acaso¿ |
| 5414 יִתֵּ֨ן verbo.qal.impf.p3.m.sg da |
| 3715 כְּפִ֤יר subs.m.sg.a un leoncillo |
| 6963 קֹולֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su gruñido |
| 4480 מִ prep en |
| 4585 מְּעֹ֣נָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su guarida |
| 1115 בִּלְתִּ֖י prep.u.sg.c excepto |
| 518 אִם־ conj que |
| 3920 לָכָֽד׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg ?haya agarrado |
¿Caerá el ave en lazo sobre la tierra, sin haber cazador? ¿Se levantará el lazo de la tierra, si no ha atrapado algo?
| 9004 הֲ inrg Acaso¿ |
| 5307 תִפֹּ֤ל verbo.qal.impf.p3.f.sg caerá |
| 6833 צִפֹּור֙ subs.u.sg.a un ave |
| 5921 עַל־ prep en |
| 6341 פַּ֣ח subs.m.sg.a trampa de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 4170 מֹוקֵ֖שׁ subs.m.sg.a cuando lazo |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no hay |
| 9003 לָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg ?para ella |
| 9004 הֲ inrg Acaso¿ |
| 5927 יַֽעֲלֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg salta |
| 6341 פַּח֙ subs.m.sg.a una trampa |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ֣ art el |
| 127 אֲדָמָ֔ה subs.f.sg.a suelo |
| 9005 וְ conj y |
| 3920 לָכֹ֖וד advb.qal.infa.u.u.u.a cuando atrapar |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3920 יִלְכֹּֽוד׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg ?atrapa |
¿Se tocará la trompeta en la ciudad, y no se alborotará el pueblo? ¿Habrá algún mal en la ciudad, el cual Jehová no haya hecho?
| 518 אִם־ conj Si |
| 8628 יִתָּקַ֤ע verbo.nif.impf.p3.m.sg suena |
| 7782 שֹׁופָר֙ subs.m.sg.a trompeta |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9005 וְ conj entonces¿ |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 2729 יֶחֱרָ֑דוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl ?temblará |
| 518 אִם־ conj Si |
| 1961 תִּהְיֶ֤ה verbo.qal.impf.p3.f.sg ay |
| 7451 רָעָה֙ subs.f.sg.a desgracia |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9005 וַ conj y |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6213 עָשָֽׂה׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg ?hace |
Porque no hará nada Jehová el Señor, sin que revele su secreto a sus siervos los profetas.
| 3588 כִּ֣י conj Ciertamente |
| 3808 לֹ֧א nega no |
| 6213 יַעֲשֶׂ֛ה verbo.qal.impf.p3.m.sg hará |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1697 דָּבָ֑ר subs.m.sg.a nada |
| 3588 כִּ֚י conj excepto |
| 518 אִם־ conj si |
| 1540 גָּלָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg revela |
| 5475 סֹודֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su secreto |
| 413 אֶל־ prep a |
| 5650 עֲבָדָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 9006 הַ art los |
| 5030 נְּבִיאִֽים׃ subs.m.pl.a profetas |
Si el león ruge, ¿quién no temerá? Si habla Jehová el Señor, ¿quién no profetizará?
| 738 אַרְיֵ֥ה subs.m.sg.a Un león |
| 7580 שָׁאָ֖ג verbo.qal.perf.p3.m.sg rugió |
| 4310 מִ֣י prin.u.u quién¿ |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3372 יִירָ֑א verbo.qal.impf.p3.m.sg ?temerá |
| 136 אֲדֹנָ֤י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1696 דִּבֶּ֔ר verbo.piel.perf.p3.m.sg :habló |
| 4310 מִ֖י prin.u.u quién¿ |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5012 יִנָּבֵֽא׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg ?profetizará |
Proclamad en los palacios de Asdod, y en los palacios de la tierra de Egipto, y decid: Reuníos sobre los montes de Samaria, y ved las muchas opresiones en medio de ella, y las violencias cometidas en su medio.
| 8085 הַשְׁמִ֨יעוּ֙ verbo.hif.impv.p2.m.pl Proclamad |
| 5921 עַל־ prep en |
| 759 אַרְמְנֹ֣ות subs.m.pl.a palacios |
| 9001 בְּ prep de |
| 795 אַשְׁדֹּ֔וד nmpr.u.sg.a Asdod |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַֽל־ prep en |
| 759 אַרְמְנֹ֖ות subs.m.pl.a palacios |
| 9001 בְּ prep de |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אִמְר֗וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl :decid |
| 622 הֵאָֽסְפוּ֙ verbo.nif.impv.p2.m.pl reuníos |
| 5921 עַל־ prep en |
| 2022 הָרֵ֣י subs.m.pl.c montes de |
| 8111 שֹׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וּ conj y |
| 7200 רְא֞וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl ved |
| 4103 מְהוּמֹ֤ת subs.f.pl.a confusiones |
| 7227 רַבֹּות֙ adjv.f.pl.a grandes |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹוכָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg dentro de ella |
| 9005 וַ conj y |
| 6217 עֲשׁוּקִ֖ים subs.m.pl.a opresiones |
| 9001 בְּ prep en |
| 7130 קִרְבָּֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
No saben hacer lo recto, dice Jehová, atesorando rapiña y despojo en sus palacios.
| 9005 וְ conj Y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3045 יָדְע֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl saben |
| 6213 עֲשֹׂות־ verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 5228 נְכֹחָ֖ה subs.f.sg.a lo recto |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9006 הָ conj los que |
| 686 אֹֽוצְרִ֛ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a atesoran |
| 2555 חָמָ֥ס subs.m.sg.a rapiña |
| 9005 וָ conj y |
| 7701 שֹׁ֖ד subs.m.sg.a botin |
| 9001 בְּ prep en |
| 759 אַרְמְנֹֽותֵיהֶֽם׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus palacios |
Por tanto, Jehová el Señor ha dicho así: Un enemigo vendrá por todos lados de la tierra, y derribará tu fortaleza, y tus palacios serán saqueados.
| 3651 לָכֵ֗ן advb Por tanto |
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a :Yahweh |
| 6862 צַ֖ר subs.m.sg.a Un enemigo |
| 9005 וּ conj y |
| 5439 סְבִ֣יב subs.u.sg.c merodeador de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 3381 הֹורִ֤ד verbo.hif.perf.p3.m.sg hará caer |
| 4480 מִמֵּךְ֙ prep.prs.p2.f.sg de ti |
| 5797 עֻזֵּ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu fortaleza |
| 9005 וְ conj y |
| 962 נָבֹ֖זּוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl será saqueados |
| 759 אַרְמְנֹותָֽיִךְ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus palacios |
Así ha dicho Jehová: De la manera que el pastor libra de la boca del león dos piernas, o la punta de una oreja, así escaparán los hijos de Israel que moran en Samaria en el rincón de una cama, y al lado de un lecho.
| 3541 כֹּה֮ advb Así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָה֒ nmpr.m.sg.a :Yahweh |
| 9002 כַּ prep Como |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj [relativo] |
| 5337 יַצִּ֨יל verbo.hif.impf.p3.m.sg libra |
| 9006 הָ art el |
| 7462 רֹעֶ֜ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a pastor |
| 4480 מִ prep de |
| 6310 פִּ֧י subs.m.sg.c boca de |
| 9006 הָ art el |
| 738 אֲרִ֛י subs.m.sg.a león |
| 8147 שְׁתֵּ֥י subs.f.du.c dos |
| 3767 כְרָעַ֖יִם subs.f.du.a patas |
| 176 אֹ֣ו conj o |
| 915 בְדַל־ subs.m.sg.c trozo de |
| 241 אֹ֑זֶן subs.f.sg.a oreja |
| 3651 כֵּ֣ן advb así |
| 5337 יִנָּצְל֞וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán librados |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9006 הַ conj los que |
| 3427 יֹּֽשְׁבִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a se sientan |
| 9001 בְּ prep en |
| 8111 שֹׁ֣מְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9001 בִּ prep en |
| 6285 פְאַ֥ת subs.f.sg.c borde de |
| 4296 מִטָּ֖ה subs.f.sg.a una cama |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep en |
| 1833 דְמֶ֥שֶׁק subs.u.sg.c Damasco |
| 6210 עָֽרֶשׂ׃ subs.f.sg.a un sofá |
Oíd y testificad contra la casa de Jacob, ha dicho Jehová Dios de los ejércitos:
| 8085 שִׁמְע֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Escuchad |
| 9005 וְ conj y |
| 5749 הָעִ֖ידוּ verb.hif.impv.p2.m.pl haced saber |
| 9001 בְּ prep contra |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3290 יַֽעֲקֹ֑ב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
| 9006 הַ art los |
| 6635 צְּבָאֹֽות׃ subs.m.pl.a ejércitos |
Que el día que castigue las rebeliones de Israel, castigaré también los altares de Bet-el; y serán cortados los cuernos del altar, y caerán a tierra.
| 3588 כִּ֗י conj Ciertamente |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֛ום subs.m.sg.c día de |
| 6485 פָּקְדִ֥י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg mi castigar |
| 6588 פִשְׁעֵֽי־ subs.m.pl.c pecados de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9005 וּ conj entonces |
| 6485 פָֽקַדְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg destruiré |
| 5921 עַל־ prep a |
| 4196 מִזְבְּחֹ֣ות subs.m.pl.c altares de |
| 1008 בֵּֽית־אֵ֔ל nmpr.u.sg.a Betel |
| 9005 וְ conj y |
| 1438 נִגְדְּעוּ֙ verbo.nif.perf.p3.u.pl cortarán |
| 7161 קַרְנֹ֣ות subs.f.pl.c cuernos de |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 9005 וְ conj y |
| 5307 נָפְל֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl caerán |
| 9003 לָ prep a |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Y heriré la casa de invierno con la casa de verano, y las casas de marfil perecerán; y muchas casas serán arruinadas, dice Jehová.
| 9005 וְ conj Y |
| 5221 הִכֵּיתִ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg derribaré |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הַ art el |
| 2779 חֹ֖רֶף subs.m.sg.a invierno |
| 5921 עַל־ prep con |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הַ art el |
| 7019 קָּ֑יִץ subs.m.sg.a verano |
| 9005 וְ conj y |
| 6 אָבְד֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán destruidas |
| 1004 בָּתֵּ֣י subs.m.pl.c casas de |
| 9006 הַ art el |
| 8127 שֵּׁ֗ן subs.f.sg.a marfil |
| 9005 וְ conj y |
| 5486 סָפ֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán arruinadas |
| 1004 בָּתִּ֥ים subs.m.pl.a casas |
| 7227 רַבִּ֖ים adjv.m.pl.a grandes |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |