Biblia Interlineal |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8083 שְׁמֹנֶ֤ה subs.u.sg.a ocho |
| 8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a años |
| 2977 יֹאשִׁיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
| 9001 בְ prep al |
| 4427 מָלְכֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg empezar él a reinar |
| 9005 וּ conj y |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֤ים subs.m.pl.a treinta |
| 9005 וְ conj y |
| 259 אַחַת֙ subs.f.sg.a uno |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
| 4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וְ conj y |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c el nombre de |
| 517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
| 3040 יְדִידָ֥ה nmpr.f.sg.a Jedidá |
| 1323 בַת־ subs.f.sg.c hija de |
| 5718 עֲדָ֖יָה nmpr.m.sg.a Adaía |
| 4480 מִ prep de |
| 1218 בָּצְקַֽת׃ nmpr.u.sg.a Boscat |
E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, y anduvo en todo el camino de David su padre, sin apartarse a derecha ni a izquierda. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg obró |
| 9006 הַ conj lo |
| 3477 יָּשָׁ֖ר adjv.m.sg.a recto |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֗לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg caminó |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 1870 דֶּ֨רֶךְ֙ subs.u.sg.c el camino de |
| 1732 דָּוִ֣ד nmpr.m.sg.a David |
| 1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5493 סָ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg apartó |
| 3225 יָמִ֥ין subs.f.sg.a a derecha |
| 9005 וּ conj e |
| 8040 שְׂמֹֽאול׃ פ subs.m.sg.a izquierda |
A los dieciocho años del rey Josías, envió el rey a Safán hijo de Azalía, hijo de Mesulam, escriba, a la casa de Jehová, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9001 בִּ prep en |
| 8083 שְׁמֹנֶ֤ה subs.u.sg.a ocho |
| 6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
| 9003 לַ prep de |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 2977 יֹאשִׁיָּ֑הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
| 7971 שָׁלַ֣ח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
| 9006 הַ֠ art el |
| 4428 מֶּלֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8227 שָׁפָ֨ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 683 אֲצַלְיָ֤הוּ nmpr.m.sg.a Azalías |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 4918 מְשֻׁלָּם֙ nmpr.m.sg.a Mesulam |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּפֵ֔ר subs.m.sg.a escriba |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Ve al sumo sacerdote Hilcías, y dile que recoja el dinero que han traído a la casa de Jehová, que han recogido del pueblo los guardianes de la puerta, (RV1960)
| 5927 עֲלֵ֗ה verbo.qal.impv.p2.m.sg sube |
| 413 אֶל־ prep a |
| 2518 חִלְקִיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַ art el |
| 1419 גָּדֹ֔ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וְ conj y |
| 8552 יַתֵּ֣ם verbo.hif.impf.p3.m.sg prepare |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9006 הַ conj la |
| 935 מּוּבָ֖א verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a traída |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 622 אָסְפ֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl recogieron |
| 8104 שֹׁמְרֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los guardianes de |
| 9006 הַ art el |
| 5592 סַּ֖ף subs.m.sg.a umbral |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אֵ֥ת prep - |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
y que lo pongan en manos de los que hacen la obra, que tienen a su cargo el arreglo de la casa de Jehová, y que lo entreguen a los que hacen la obra de la casa de Jehová, para reparar las grietas de la casa; (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5414 יִתְּנֻ֗הוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo pondrán |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3027 יַד֙ subs.u.sg.c mano de |
| 6213 עֹשֵׂ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los artífices de |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָ֔ה subs.f.sg.a obra |
| 9006 הַ conj los |
| 6485 מֻּפְקָדִ֖ים verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a encargados |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c templo de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 יִתְּנ֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl darán |
| 853 אֹתֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg ellos |
| 9003 לְ prep a |
| 6213 עֹשֵׂ֤י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los artífices de |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָה֙ subs.f.sg.a obra |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c el templo de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep para |
| 2388 חַזֵּ֖ק verbo.piel.infc.u.u.u.c reforzar |
| 919 בֶּ֥דֶק subs.m.sg.c el desperfecto de |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
a los carpinteros, maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la casa; (RV1960)
| 9003 לֶ prep a |
| 2796 חָ֣רָשִׁ֔ים subs.m.pl.a carpinteros |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 1129 בֹּנִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a constructores |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 1443 גֹּֽדְרִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a albañiles |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep para |
| 7069 קְנֹ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.c comprar |
| 6086 עֵצִים֙ subs.m.pl.a maderas |
| 9005 וְ conj y |
| 68 אַבְנֵ֣י subs.f.pl.c piedras de |
| 4274 מַחְצֵ֔ב subs.m.sg.a cantería |
| 9003 לְ prep para |
| 2388 חַזֵּ֖ק verbo.piel.infc.u.u.u.a reforzar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
y que no se les tome cuenta del dinero cuyo manejo se les confiare, porque ellos proceden con honradez. (RV1960)
| 389 אַ֚ךְ advb sólo |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 2803 יֵחָשֵׁ֣ב verbo.nif.impf.p3.m.sg se les cuente |
| 854 אִתָּ֔ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9006 הַ conj que |
| 5414 נִּתָּ֣ן verbo.nif.ptca.u.m.sg.a sea puesta |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3027 יָדָ֑ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su mano |
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 9001 בֶ prep con |
| 530 אֱמוּנָ֖ה subs.f.sg.a fidelidad |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
| 6213 עֹשִֽׂים׃ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a actúan |
Entonces dijo el sumo sacerdote Hilcías al escriba Safán: He hallado el libro de la ley en la casa de Jehová. E Hilcías dio el libro a Safán, y lo leyó. (RV1960)
| 9005 וַ֠ conj y |
| 559 יֹּאמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 2518 חִלְקִיָּ֜הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֤ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַ art el |
| 1419 גָּדֹול֙ adjv.m.sg.a grande |
| 5921 עַל־ prep a |
| 8227 שָׁפָ֣ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּפֵ֔ר subs.m.sg.a escriba |
| 5612 סֵ֧פֶר subs.m.sg.c un libro de |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֛ה subs.f.sg.a ley |
| 4672 מָצָ֖אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he encontrado |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c el templo de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֨ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
| 2518 חִלְקִיָּ֧ה nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֛פֶר subs.m.sg.a libro |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8227 שָׁפָ֖ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָאֵֽהוּ׃ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo leyó |
Viniendo luego el escriba Safán al rey, dio cuenta al rey y dijo: Tus siervos han recogido el dinero que se halló en el templo, y lo han entregado en poder de los que hacen la obra, que tienen a su cargo el arreglo de la casa de Jehová. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֞א verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
| 8227 שָׁפָ֤ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּפֵר֙ subs.m.sg.a escriba |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֥שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg transmitió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 1697 דָּבָ֑ר subs.m.sg.a cosa |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 5413 הִתִּ֤יכוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl han fundido |
| 5650 עֲבָדֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus servidores |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֨סֶף֙ subs.m.sg.a plata |
| 9006 הַ conj la |
| 4672 נִּמְצָ֣א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que se encontraba |
| 9001 בַ prep en |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a templo |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנֻ֗הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg la han puesto |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3027 יַד֙ subs.u.sg.c mano de |
| 6213 עֹשֵׂ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c artífices de |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָ֔ה subs.f.sg.a obra |
| 9006 הַ conj los |
| 6485 מֻּפְקָדִ֖ים verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a encargados |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c templo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Asimismo el escriba Safán declaró al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me ha dado un libro. Y lo leyó Safán delante del rey. (RV1960)
| 9005 וַ conj e |
| 5046 יַּגֵּ֞ד verbo.hif.wayq.p3.m.sg informó |
| 8227 שָׁפָ֤ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּפֵר֙ subs.m.sg.a escriba |
| 9003 לַ prep a |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 5612 סֵ֚פֶר subs.m.sg.a un libro |
| 5414 נָ֣תַן verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dado |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 2518 חִלְקִיָּ֖ה nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָאֵ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo leyó |
| 8227 שָׁפָ֖ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y cuando el rey hubo oído las palabras del libro de la ley, rasgó sus vestidos. (RV1960)
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9002 כִּ prep al |
| 8085 שְׁמֹ֣עַ verbo.qal.infc.u.u.u.c escuchar |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1697 דִּבְרֵ֖י subs.m.pl.c ls palabras de |
| 5612 סֵ֣פֶר subs.m.sg.c el libro de |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֑ה subs.f.sg.a ley |
| 9005 וַ conj que |
| 7167 יִּקְרַ֖ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg rasgó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בְּגָדָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus vestiduras |
Luego el rey dio orden al sacerdote Hilcías, a Ahicam hijo de Safán, a Acbor hijo de Micaías, al escriba Safán y a Asaías siervo del rey, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6680 יְצַ֣ו verbo.piel.wayq.p3.m.sg ordenó |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֡לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 853 אֶת־ prep a |
| 2518 חִלְקִיָּ֣ה nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֡ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 296 אֲחִיקָ֣ם nmpr.m.sg.a Ajicam |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8227 שָׁ֠פָן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 5907 עַכְבֹּ֨ור nmpr.m.sg.a Acbor |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 4320 מִיכָיָ֜ה nmpr.m.sg.a Micaías |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֣ת׀ prep a |
| 8227 שָׁפָ֣ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּפֵ֗ר subs.m.sg.a escriba |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
| 6222 עֲשָׂיָ֥ה nmpr.m.sg.a Asaías |
| 5650 עֶֽבֶד־ subs.m.sg.c servidor de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Id y preguntad a Jehová por mí, y por el pueblo, y por todo Judá, acerca de las palabras de este libro que se ha hallado; porque grande es la ira de Jehová que se ha encendido contra nosotros, por cuanto nuestros padres no escucharon las palabras de este libro, para hacer conforme a todo lo que nos fue escrito. (RV1960)
| 1980 לְכוּ֩ verbo.qal.impv.p2.m.pl id |
| 1875 דִרְשׁ֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl consultad |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1157 בַּעֲדִ֣י prep.u.sg.a.prs.p1.u.sg sobre mí |
| 9005 וּ conj y |
| 1157 בְעַד־ prep.u.sg.c sobre |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וּ conj y |
| 1157 בְעַד֙ prep.u.sg.c sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 5921 עַל־ prep acerca de |
| 1697 דִּבְרֵ֛י subs.m.pl.c las palabras de |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֥פֶר subs.m.sg.a libro |
| 9006 הַ art el |
| 4672 נִּמְצָ֖א adjv.nif.ptca.u.m.sg.a encontrado |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 1419 גְדֹולָ֞ה adjv.f.sg.a grande |
| 2534 חֲמַ֣ת subs.f.sg.c ira de |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1931 הִיא֙ prps.p3.f.sg ella |
| 3341 נִצְּתָ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg se ha encendido |
| 9001 בָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl contra nosotros |
| 5921 עַל֩ prep por |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 8085 שָׁמְע֜וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl escucharon |
| 1 אֲבֹתֵ֗ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros padres |
| 5921 עַל־ prep a |
| 1697 דִּבְרֵי֙ subs.m.pl.c las palabras de |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֣פֶר subs.m.sg.a libro |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg este |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a obrar |
| 9002 כְּ prep según |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
| 9006 הַ conj lo |
| 3789 כָּת֥וּב verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a escrito |
| 5921 עָלֵֽינוּ׃ prep.prs.p1.u.pl sobre nosotros |
Entonces fueron el sacerdote Hilcías, y Ahicam, Acbor, Safán y Asaías, a la profetisa Hulda, mujer de Salum hijo de Ticva, hijo de Harhas, guarda de las vestiduras, la cual moraba en Jerusalén en la segunda parte de la ciudad, y hablaron con ella. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֣לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 2518 חִלְקִיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9006 הַ֠ art el |
| 3548 כֹּהֵן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וַ conj y |
| 296 אֲחִיקָ֨ם nmpr.m.sg.a Ajicam |
| 9005 וְ conj y |
| 5907 עַכְבֹּ֜ור nmpr.m.sg.a Acbor |
| 9005 וְ conj y |
| 8227 שָׁפָ֣ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9005 וַ conj y |
| 6222 עֲשָׂיָ֗ה nmpr.m.sg.a Asaías |
| 413 אֶל־ prep a |
| 2468 חֻלְדָּ֨ה nmpr.f.sg.a Hulda |
| 9006 הַ art la |
| 5031 נְּבִיאָ֜ה subs.f.sg.a profetisa |
| 802 אֵ֣שֶׁת׀ subs.f.sg.c mujer de |
| 7967 שַׁלֻּ֣ם nmpr.m.sg.a Salum |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8616 תִּקְוָ֗ה nmpr.m.sg.a Ticva |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 2745 חַרְחַס֙ nmpr.m.sg.a Harhas |
| 8104 שֹׁמֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a guardián de |
| 9006 הַ art los |
| 899 בְּגָדִ֔ים subs.m.pl.a vestidos |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 הִ֛יא prps.p3.f.sg ella |
| 3427 יֹשֶׁ֥בֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a habitaba |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9001 בַּ prep en |
| 4932 מִּשְׁנֶ֑ה subs.m.sg.a segundo |
| 9005 וַֽ conj y |
| 1696 יְדַבְּר֖וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hablaron |
| 413 אֵלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg a ella |
Y ella les dijo: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Decid al varón que os envió a mí: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
| 413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 559 אִמְר֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl decid |
| 9003 לָ prep a |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7971 שָׁלַ֥ח verbo.qal.perf.p3.m.sg ha enviado |
| 853 אֶתְכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 413 אֵלָֽי׃ prep a mí |
Así dijo Jehová: He aquí yo traigo sobre este lugar, y sobre los que en él moran, todo el mal de que habla este libro que ha leído el rey de Judá; (RV1960)
| 3541 כֹּ֚ה advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg he aquí que yo |
| 935 מֵבִ֥יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a traigo |
| 7451 רָעָ֛ה subs.f.sg.a desgracia |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֥ום subs.m.sg.a lugar |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg este |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3427 יֹֽשְׁבָ֑יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus habitantes |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c las palabras de |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֔פֶר subs.m.sg.a libro |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 7121 קָרָ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg ha leído |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
por cuanto me dejaron a mí, y quemaron incienso a dioses ajenos, provocándome a ira con toda la obra de sus manos; mi ira se ha encendido contra este lugar, y no se apagará. (RV1960)
| 8478 תַּ֣חַת׀ prep.m.sg.c por |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5800 עֲזָב֗וּנִי verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg me abandonaron |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6999 יְקַטְּרוּ֙ verbo.piel.wayq.p3.m.pl quemaron incienso |
| 9003 לֵ prep a |
| 430 אלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִ֔ים adjv.m.pl.a otros |
| 4616 לְמַ֨עַן֙ prep a fin de |
| 3707 הַכְעִיסֵ֔נִי verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg irritarme |
| 9001 בְּ prep con |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c toda |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c obra de |
| 3027 יְדֵיהֶ֑ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl sus manos |
| 9005 וְ conj y |
| 3341 נִצְּתָ֧ה verbo.nif.perf.p3.f.sg se ha encendido |
| 2534 חֲמָתִ֛י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ira |
| 9001 בַּ prep contra |
| 4725 מָּקֹ֥ום subs.m.sg.a lugar |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg este |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3518 תִכְבֶּֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg se apagará |
Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis a Jehová, diréis así: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro, (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9006 הַ conj el |
| 7971 שֹּׁלֵ֤חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que envía |
| 853 אֶתְכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9003 לִ prep a |
| 1875 דְרֹ֣שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a consultar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 תֹאמְר֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl diréis |
| 413 אֵלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֖ים subs.m.pl.a palabras |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 8085 שָׁמָֽעְתָּ׃ verbo.qal.perf.p2.m.sg has escuchado |
y tu corazón se enterneció, y te humillaste delante de Jehová, cuando oíste lo que yo he pronunciado contra este lugar y contra sus moradores, que vendrán a ser asolados y malditos, y rasgaste tus vestidos, y lloraste en mi presencia, también yo te he oído, dice Jehová. (RV1960)
| 3282 יַ֠עַן conj.u.sg.c a causa de que |
| 7401 רַךְ־ verbo.qal.perf.p3.m.sg fue blando |
| 3824 לְבָ֨בְךָ֜ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
| 9005 וַ conj y |
| 3665 תִּכָּנַ֣ע׀ verbo.nif.wayq.p2.m.sg te humillaste |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּֽ prep al |
| 8085 שָׁמְעֲךָ֡ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg escuchar tú |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 1696 דִּבַּרְתִּי֩ verbo.piel.perf.p1.u.sg he dicho |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֨ום subs.m.sg.a lugar |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֜ה prde.m.sg este |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3427 יֹשְׁבָ֗יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus habitantes |
| 9003 לִ prep para |
| 1961 הְיֹ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.a ser |
| 9003 לְ prep como |
| 8047 שַׁמָּה֙ subs.f.sg.a desolación |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep como |
| 7045 קְלָלָ֔ה subs.f.sg.a maldición |
| 9005 וַ conj y |
| 7167 תִּקְרַע֙ verbo.qal.wayq.p2.m.sg rasgaste |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בְּגָדֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg prenda |
| 9005 וַ conj tus vestiduras |
| 1058 תִּבְכֶּ֖ה verbo.qal.wayq.p2.m.sg lloraste |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנָ֑י subs.m.pl.a ante mí |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַ֧ם advb también |
| 595 אָנֹכִ֛י prps.p1.u.sg yo |
| 8085 שָׁמַ֖עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he escuchado |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c oráculo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por tanto, he aquí yo te recogeré con tus padres, y serás llevado a tu sepulcro en paz, y no verán tus ojos todo el mal que yo traigo sobre este lugar. Y ellos dieron al rey la respuesta. (RV1960)
| 3651 לָכֵן֩ advb por esto |
| 2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg he aquí que yo |
| 622 אֹֽסִפְךָ֜ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te reuniré |
| 5921 עַל־ prep con |
| 1 אֲבֹתֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus padres |
| 9005 וְ conj y |
| 622 נֶאֱסַפְתָּ֣ verbo.nif.perf.p2.m.sg te reunirás |
| 413 אֶל־ prep en |
| 6913 קִבְרֹתֶיךָ֮ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg sus tumbas |
| 9001 בְּ prep en |
| 7965 שָׁלֹום֒ subs.m.sg.a paz |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7200 תִרְאֶ֣ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl verán |
| 5869 עֵינֶ֔יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus ojos |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָֽ art la |
| 7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a desgracia |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 935 מֵבִ֖יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a traigo |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֣ום subs.m.sg.a lugar |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
| 9005 וַ conj e |
| 7725 יָּשִׁ֥יבוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hicieron volver |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 1697 דָּבָֽר׃ subs.m.sg.a palabra |