Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
7971 יִּשְׁלַ֖ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וַ conj y |
622 יַּאַסְפ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se reunieron |
413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg junto a él |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
2205 זִקְנֵ֥י subs.m.pl.c los ancianos de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וִ conj y |
3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Y subió el rey a la casa de Jehová con todos los varones de Judá, y con todos los moradores de Jerusalén, con los sacerdotes y profetas y con todo el pueblo, desde el más chico hasta el más grande; y leyó, oyéndolo ellos, todas las palabras del libro del pacto que había sido hallado en la casa de Jehová. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5927 יַּ֣עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c al templo de |
3068 יְהוָ֡ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c hombre de |
3063 יְהוּדָה֩ nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
3427 יֹשְׁבֵ֨י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los habitantes de |
3389 יְרוּשָׁלִַ֜ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
854 אִתֹּ֗ו prep.prs.p3.m.sg con él |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
5030 נְּבִיאִ֔ים subs.m.pl.a profetas |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
9003 לְ prep - |
4480 מִ prep desde |
6996 קָּטֹ֣ן subs.m.sg.a pequeño |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
1419 גָּדֹ֑ול subs.m.sg.a grande |
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרָ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg leyó |
9001 בְ prep a |
241 אָזְנֵיהֶ֗ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl oídos suyos |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
1697 דִּבְרֵי֙ subs.m.pl.c las palabras de |
5612 סֵ֣פֶר subs.m.sg.c el libro de |
9006 הַ art el |
1285 בְּרִ֔ית subs.f.sg.a pacto |
9006 הַ conj el |
4672 נִּמְצָ֖א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a encontrado |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y poniéndose el rey en pie junto a la columna, hizo pacto delante de Jehová, de que irían en pos de Jehová, y guardarían sus mandamientos, sus testimonios y sus estatutos, con todo el corazón y con toda el alma, y que cumplirían las palabras del pacto que estaban escritas en aquel libro. Y todo el pueblo confirmó el pacto. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5975 יַּעֲמֹ֣ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg permanecía |
9006 הַ֠ art el |
4428 מֶּלֶךְ subs.m.sg.a rey |
5921 עַֽל־ prep sobre |
9006 הָ֨ art la |
5982 עַמּ֜וּד subs.m.sg.a columna |
9005 וַ conj y |
3772 יִּכְרֹ֥ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg estableció |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
1285 בְּרִ֣ית׀ subs.f.sg.a pacto |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לָ prep para |
1980 לֶ֜כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a caminar |
310 אַחַ֤ר prep.m.sg.c tras |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep para |
8104 שְׁמֹ֨ר verbo.qal.infc.u.u.u.c guardar |
4687 מִצְוֹתָ֜יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus mandamientos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5715 עֵדְוֹתָ֤יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus advertencias |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2708 חֻקֹּתָיו֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus preceptos |
9001 בְּ prep con |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3820 לֵ֣ב subs.m.sg.a corazón |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep con |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
5315 נֶ֔פֶשׁ subs.f.sg.a alma |
9003 לְ prep para |
6965 הָקִ֗ים verbo.hif.infc.u.u.u.a mantener |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1697 דִּבְרֵי֙ subs.m.pl.c las palabras de |
9006 הַ art el |
1285 בְּרִ֣ית subs.f.sg.a pacto |
9006 הַ art el |
2063 זֹּ֔את prde.f.sg este |
9006 הַ conj las |
3789 כְּתֻבִ֖ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritas |
5921 עַל־ prep en |
9006 הַ art el |
5612 סֵּ֣פֶר subs.m.sg.a libro |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
9005 וַ conj y |
5975 יַּעֲמֹ֥ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg permaneció |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
9001 בַּ prep en |
1285 בְּרִֽית׃ subs.f.sg.a pacto |
Entonces mandó el rey al sumo sacerdote Hilcías, a los sacerdotes de segundo orden, y a los guardianes de la puerta, que sacasen del templo de Jehová todos los utensilios que habían sido hechos para Baal, para Asera y para todo el ejército de los cielos; y los quemó fuera de Jerusalén en el campo del Cedrón, e hizo llevar las cenizas de ellos a Bet-el. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6680 יְצַ֣ו verbo.piel.wayq.p3.m.sg dio orden |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֡לֶךְ subs.m.sg.a rey |
853 אֶת־ prep a |
2518 חִלְקִיָּהוּ֩ nmpr.m.sg.a Hilcías |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֨ן subs.m.sg.a sacerdote |
9006 הַ art el |
1419 גָּדֹ֜ול adjv.m.sg.a sumo |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3548 כֹּהֲנֵ֣י subs.m.pl.c los sacerdotes de |
9006 הַ art el |
4932 מִּשְׁנֶה֮ subs.m.sg.a segundo |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8104 שֹׁמְרֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los guardias de |
9006 הַ art el |
5592 סַּף֒ subs.m.sg.a umbral |
9003 לְ prep para |
3318 הֹוצִיא֙ verbo.hif.infc.u.u.u.a sacar |
4480 מֵ prep de |
1964 הֵיכַ֣ל subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
3627 כֵּלִ֗ים subs.m.pl.a utensilios |
9006 הָֽ conj los |
6213 עֲשׂוּיִם֙ verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a hechos |
9003 לַ prep a |
1167 בַּ֣עַל subs.m.sg.a Baal |
9005 וְ conj y |
9003 לָֽ prep a |
842 אֲשֵׁרָ֔ה subs.f.sg.a Asera |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todo |
6635 צְבָ֣א subs.m.sg.c el ejército de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמָ֑יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וַֽ conj y |
8313 יִּשְׂרְפֵ֞ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los hizo quemar |
4480 מִ prep de |
2351 ח֤וּץ subs.m.sg.a fuera |
9003 לִ prep de |
3389 ירוּשָׁלִַ֨ם֙ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9001 בְּ prep en |
7709 שַׁדְמֹ֣ות subs.f.pl.c campos de |
6939 קִדְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Kidron |
9005 וְ conj y |
5375 נָשָׂ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg llevó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6083 עֲפָרָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su polvo |
1008 בֵּֽית־אֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Betel |
Y quitó a los sacerdotes idólatras que habían puesto los reyes de Judá para que quemasen incienso en los lugares altos en las ciudades de Judá, y en los alrededores de Jerusalén; y asimismo a los que quemaban incienso a Baal, al sol y a la luna, y a los signos del zodíaco, y a todo el ejército de los cielos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7673 הִשְׁבִּ֣ית verbo.hif.perf.p3.m.sg puso fin |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art los |
3649 כְּמָרִ֗ים subs.m.pl.a sacerdotes paganos |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
5414 נָֽתְנוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían puesto |
4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c los reyes de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
6999 יְקַטֵּ֤ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg ofreció incienso |
9001 בַּ prep en |
1116 בָּמֹות֙ subs.f.pl.a lugares altos |
9001 בְּ prep en |
5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c las ciudades de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וּ conj y |
4524 מְסִבֵּ֖י subs.m.pl.c alrededores de |
3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַֽ art los |
6999 מְקַטְּרִ֣ים subs.piel.ptca.u.m.pl.a que ofrecían incienso |
9003 לַ prep a |
1167 בַּ֗עַל subs.m.sg.a Baal |
9003 לַ prep a |
8121 שֶּׁ֤מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
3394 יָּרֵ֨חַ֙ subs.m.sg.a luna |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
4208 מַּזָּלֹ֔ות subs.f.pl.a constelaciones |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todo |
6635 צְבָ֥א subs.m.sg.c el ejército de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמָֽיִם׃ subs.m.pl.a cielos |
Hizo también sacar la imagen de Asera fuera de la casa de Jehová, fuera de Jerusalén, al valle del Cedrón, y la quemó en el valle del Cedrón, y la convirtió en polvo, y echó el polvo sobre los sepulcros de los hijos del pueblo. (RV1960)
9005 וַ conj e |
3318 יֹּצֵ֣א verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo salir |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art la |
842 אֲשֵׁרָה֩ subs.f.sg.a Asera |
4480 מִ prep de |
1004 בֵּ֨ית subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4480 מִ prep de |
2351 ח֤וּץ subs.m.sg.a fuera |
9003 לִ prep de |
3389 ירוּשָׁלִַ֨ם֙ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
413 אֶל־ prep a |
5158 נַ֣חַל subs.m.sg.c el torrente de |
6939 קִדְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Kidron |
9005 וַ conj y |
8313 יִּשְׂרֹ֥ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg quemó |
853 אֹתָ֛הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
9001 בְּ prep en |
5158 נַ֥חַל subs.m.sg.c el torrente de |
6939 קִדְרֹ֖ון nmpr.u.sg.a Kidron |
9005 וַ conj y |
1854 יָּ֣דֶק verbo.hif.wayq.p3.m.sg trituró |
9003 לְ prep a |
6083 עָפָ֑ר subs.m.sg.a polvo |
9005 וַ conj y |
7993 יַּשְׁלֵךְ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg envió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6083 עֲפָרָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su polvo |
5921 עַל־ prep sobre |
6913 קֶ֖בֶר subs.m.sg.c la tumba de |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c los hijos de |
9006 הָ art el |
5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Además derribó los lugares de prostitución idolátrica que estaban en la casa de Jehová, en los cuales tejían las mujeres tiendas para Asera. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5422 יִּתֹּץ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg derribó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1004 בָּתֵּ֣י subs.m.pl.c las casas de |
9006 הַ art los |
6945 קְּדֵשִׁ֔ים subs.m.pl.a hieródulos |
834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
9006 הַ art las |
802 נָּשִׁ֗ים subs.f.pl.a mujeres |
707 אֹרְגֹ֥ות verbo.qal.ptca.u.f.pl.a tejían |
8033 שָׁ֛ם advb allí |
1004 בָּתִּ֖ים subs.m.pl.a casas |
9003 לָ prep para |
842 אֲשֵׁרָֽה׃ subs.f.sg.a Asera |
E hizo venir todos los sacerdotes de las ciudades de Judá, y profanó los lugares altos donde los sacerdotes quemaban incienso, desde Geba hasta Beerseba; y derribó los altares de las puertas que estaban a la entrada de la puerta de Josué, gobernador de la ciudad, que estaban a la mano izquierda, a la puerta de la ciudad. (RV1960)
9005 וַ conj e |
935 יָּבֵ֤א verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo venir |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
4480 מֵ prep de |
5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c las ciudades de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
2930 יְטַמֵּ֣א verbo.piel.wayq.p3.m.sg declaró impuros |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
1116 בָּמֹ֗ות subs.f.pl.a lugares altos |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
6999 קִטְּרוּ־ verbo.piel.perf.p3.u.pl quemaban incienso |
8033 שָׁ֨מָּה֙ advb allí |
9006 הַ art los |
3548 כֹּ֣הֲנִ֔ים subs.m.pl.a sacerdotes |
4480 מִ prep desde |
1387 גֶּ֖בַע nmpr.u.sg.a Geba |
5704 עַד־ prep hasta |
875 בְּאֵ֣ר subs.f.sg.c Beer |
7652 שָׁ֑בַע nmpr.u.sg.a seba |
9005 וְ conj y |
5422 נָתַ֞ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg derribó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1116 בָּמֹ֣ות subs.f.pl.c lugares altos |
9006 הַ art las |
8179 שְּׁעָרִ֗ים subs.m.pl.a puertas |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
6607 פֶּ֜תַח subs.m.sg.c a la entrada de |
8179 שַׁ֤עַר subs.m.sg.c la puerta de |
3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josué |
8269 שַׂר־ subs.m.sg.c gobernador de |
9006 הָ art la |
5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
834 אֲשֶֽׁר־ conj que |
5921 עַל־ prep a |
8040 שְׂמֹ֥אול subs.m.sg.a la izquierda de |
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a hombre |
9001 בְּ prep a |
8179 שַׁ֥עַר subs.m.sg.c la puerta de |
9006 הָ art la |
5892 עִֽיר׃ subs.f.sg.a ciudad |
Pero los sacerdotes de los lugares altos no subían al altar de Jehová en Jerusalén, sino que comían panes sin levadura entre sus hermanos. (RV1960)
389 אַ֗ךְ advb sin embargo |
3808 לֹ֤א nega no |
5927 יַֽעֲלוּ֙ verbo.hif.impf.p3.m.pl subieron |
3548 כֹּהֲנֵ֣י subs.m.pl.c los sacerdotes de |
9006 הַ art los |
1116 בָּמֹ֔ות subs.f.pl.a lugares altos |
413 אֶל־ prep a |
4196 מִזְבַּ֥ח subs.m.sg.c el altar de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
3588 כִּ֛י conj si |
518 אִם־ conj no |
398 אָכְל֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl comieron |
4682 מַצֹּ֖ות subs.f.pl.a panes sin levaduras |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c medio de |
251 אֲחֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hermanos |
Asimismo profanó a Tofet, que está en el valle del hijo de Hinom, para que ninguno pasase su hijo o su hija por fuego a Moloc. (RV1960)
9005 וְ conj y |
2930 טִמֵּ֣א verbo.piel.perf.p3.m.sg declaró impuro |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
8612 תֹּ֔פֶת nmpr.u.sg.a Tofet |
834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
9001 בְּ prep en |
1516 גֵ֣י subs.u.sg.c el valle de |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c Ben |
2011 הִנֹּ֑ם nmpr.m.sg.a Hinom |
9003 לְ prep para |
1115 בִלְתִּ֗י subs.u.sg.c no |
9003 לְ prep a |
5674 הַעֲבִ֨יר verbo.hif.infc.u.u.u.c hacer pasar |
376 אִ֜ישׁ subs.m.sg.a hombre |
853 אֶת־ prep a |
1121 בְּנֹ֧ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
1323 בִּתֹּ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su hija |
9001 בָּ prep por |
784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
9003 לַ prep para |
4432 מֹּֽלֶךְ׃ nmpr.m.sg.a Moloc |
Quitó también los caballos que los reyes de Judá habían dedicado al sol a la entrada del templo de Jehová, junto a la cámara de Natán-melec eunuco, el cual tenía a su cargo los ejidos; y quemó al fuego los carros del sol. (RV1960)
9005 וַ conj e |
7673 יַּשְׁבֵּ֣ת verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo cesar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
5483 סּוּסִ֗ים subs.m.pl.a caballos |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
5414 נָתְנוּ֩ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían puesto |
4428 מַלְכֵ֨י subs.m.pl.c los reyes de |
3063 יְהוּדָ֤ה nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לַ prep para |
8121 שֶּׁ֨מֶשׁ֙ subs.u.sg.a sol |
4480 מִ prep de |
935 בֹּ֣א verbo.qal.infc.u.u.u.c entrar |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c al templo de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep junto a |
3957 לִשְׁכַּת֙ subs.f.sg.c la cámara de |
5419 נְתַן־מֶ֣לֶךְ nmpr.m.sg.a Nathan-Melej |
9006 הַ art el |
5631 סָּרִ֔יס subs.m.sg.a eunuco |
834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
9001 בַּ prep en |
6503 פַּרְוָרִ֑ים subs.m.pl.a atrios |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4818 מַרְכְּבֹ֥ות subs.f.pl.c los carros de |
9006 הַ art el |
8121 שֶּׁ֖מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
8313 שָׂרַ֥ף verbo.qal.perf.p3.m.sg quemó |
9001 בָּ prep con |
784 אֵֽשׁ׃ subs.u.sg.a fuego |
Derribó además el rey los altares que estaban sobre la azotea de la sala de Acaz, que los reyes de Judá habían hecho, y los altares que había hecho Manasés en los dos atrios de la casa de Jehová; y de allí corrió y arrojó el polvo al arroyo del Cedrón. (RV1960)
9005 וְ conj y |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַֽ art los |
4196 מִּזְבְּחֹ֡ות subs.m.pl.a altares |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
1406 גָּג֩ subs.m.sg.a techo |
5944 עֲלִיַּ֨ת subs.f.sg.c el aposento superior de |
271 אָחָ֜ז nmpr.m.sg.a Acaz |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
6213 עָשׂ֣וּ׀ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c los reyes de |
3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַֽ art los |
4196 מִּזְבְּחֹות֙ subs.m.pl.a altares |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
6213 עָשָׂ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
4519 מְנַשֶּׁ֔ה nmpr.u.sg.a Manasés |
9001 בִּ prep en |
8147 שְׁתֵּ֛י subs.f.du.c los dos |
2691 חַצְרֹ֥ות subs.f.pl.c los patios de |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5422 נָתַ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg derribó |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וַ conj y |
7533 יָּ֣רָץ verbo.qal.wayq.p3.m.sg retiró |
4480 מִ prep de |
8033 שָּׁ֔ם advb allí |
9005 וְ conj e |
7993 הִשְׁלִ֥יךְ verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo enviar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6083 עֲפָרָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su polvo |
413 אֶל־ prep a |
5158 נַ֥חַל subs.m.sg.c torrente de |
6939 קִדְרֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Kidron |
Asimismo profanó el rey los lugares altos que estaban delante de Jerusalén, a la mano derecha del monte de la destrucción, los cuales Salomón rey de Israel había edificado a Astoret ídolo abominable de los sidonios, a Quemos ídolo abominable de Moab, y a Milcom ídolo abominable de los hijos de Amón. (RV1960)
9005 וְֽ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
1116 בָּמֹ֞ות subs.f.pl.a lugares altos |
834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj que |
5921 עַל־ prep enfrente |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c de |
3389 יְרוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
834 אֲשֶׁר֮ conj que |
4480 מִ prep a |
3225 ימִ֣ין subs.f.sg.c la derecha |
9003 לְ prep de |
2022 הַר־ subs.m.sg.c la montaña de |
9006 הַ art la |
4889 מַּשְׁחִית֒ subs.m.sg.a perdición |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
1129 בָּ֠נָה verbo.qal.perf.p3.m.sg había construido |
8010 שְׁלֹמֹ֨ה nmpr.m.sg.a Salomón |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep a |
6253 עַשְׁתֹּ֣רֶת׀ nmpr.f.sg.a Astoret |
8251 שִׁקֻּ֣ץ subs.m.sg.c abominación de |
6722 צִידֹנִ֗ים subs.m.pl.a sidonios |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep a |
3645 כְמֹושׁ֙ nmpr.m.sg.a Kemós |
8251 שִׁקֻּ֣ץ subs.m.sg.c abominación de |
4124 מֹואָ֔ב nmpr.u.sg.a Moab |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
4445 מִלְכֹּ֖ם nmpr.m.sg.a Milcom |
8441 תֹּועֲבַ֣ת subs.f.sg.c lo abominable de |
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c los hijos de |
5983 עַמֹּ֑ון nmpr.u.sg.a Amón |
2930 טִמֵּ֖א verbo.piel.perf.p3.m.sg declaró impuro |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y quebró las estatuas, y derribó las imágenes de Asera, y llenó el lugar de ellos de huesos de hombres. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7665 שִׁבַּר֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg destrozó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
4676 מַּצֵּבֹ֔ות subs.f.pl.a massebas |
9005 וַ conj y |
3772 יִּכְרֹ֖ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg partió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art las |
842 אֲשֵׁרִ֑ים subs.f.pl.a Aseras |
9005 וַ conj y |
4390 יְמַלֵּ֥א verbo.piel.wayq.p3.m.sg llenó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4725 מְקֹומָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus lugares |
6106 עַצְמֹ֥ות subs.f.pl.c de huesos de |
120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a humano |
Igualmente el altar que estaba en Bet-el, y el lugar alto que había hecho Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel; aquel altar y el lugar alto destruyó, y lo quemó, y lo hizo polvo, y puso fuego a la imagen de Asera. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1571 גַ֨ם advb también |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֜חַ subs.m.sg.a altar |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
9001 בְּ prep en |
1008 בֵֽית־אֵ֗ל nmpr.u.sg.a Betel |
9006 הַ art el |
1116 בָּמָה֙ subs.f.sg.a lugar alto |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
6213 עָשָׂ֜ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
3379 יָרָבְעָ֤ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5028 נְבָט֙ nmpr.m.sg.a Nabat |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
2398 הֶחֱטִ֣יא verbo.hif.perf.p3.m.sg había hecho pecar |
853 אֶת־ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
1571 גַּ֣ם advb también |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֧חַ subs.m.sg.a altar |
9006 הַ art el |
1931 ה֛וּא prde.p3.m.sg aquel |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
1116 בָּמָ֖ה subs.f.sg.a lugar alto |
5422 נָתָ֑ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg destruyó |
9005 וַ conj e |
8313 יִּשְׂרֹ֧ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg incendió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
1116 בָּמָ֛ה subs.f.sg.a lugar alto |
1854 הֵדַ֥ק verbo.hif.perf.p3.m.sg trituró |
9003 לְ prep a |
6083 עָפָ֖ר subs.m.sg.a polvo |
9005 וְ conj y |
8313 שָׂרַ֥ף verbo.qal.perf.p3.m.sg quemó |
842 אֲשֵׁרָֽה׃ subs.f.sg.a Asera |
Y se volvió Josías, y viendo los sepulcros que estaban allí en el monte, envió y sacó los huesos de los sepulcros, y los quemó sobre el altar para contaminarlo, conforme a la palabra de Jehová que había profetizado el varón de Dios, el cual había anunciado esto. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6437 יִּ֣פֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio la vuelta |
2977 יֹאשִׁיָּ֗הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
9005 וַ conj y |
7200 יַּ֨רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vio |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art las |
6913 קְּבָרִ֤ים subs.m.pl.a tumbas |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
8033 שָׁם֙ advb allí |
9001 בָּ prep en |
2022 הָ֔ר subs.m.sg.a monte |
9005 וַ conj y |
7971 יִּשְׁלַ֗ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
9005 וַ conj y |
3947 יִּקַּ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָֽ art los |
6106 עֲצָמֹות֙ subs.f.pl.a huesos |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art las |
6913 קְּבָרִ֔ים subs.m.pl.a tumbas |
9005 וַ conj y |
8313 יִּשְׂרֹ֥ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg quemó |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
9005 וַֽ conj y |
2930 יְטַמְּאֵ֑הוּ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo declaró impuro |
9002 כִּ prep según |
1697 דְבַ֣ר subs.m.sg.c palabra de |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
7121 קָרָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg había proclamado |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c el hombre de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
7121 קָרָ֔א verbo.qal.perf.p3.m.sg había proclamado |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art las |
1697 דְּבָרִ֖ים subs.m.pl.a cosas |
9006 הָ art las |
428 אֵֽלֶּה׃ prde.u.pl éstas |
Después dijo: ¿Qué monumento es este que veo? Y los de la ciudad le respondieron: Este es el sepulcro del varón de Dios que vino de Judá, y profetizó estas cosas que tú has hecho sobre el altar de Bet-el. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
4100 מָ֚ה prin.u.u ¿qué |
9006 הַ art el |
6725 צִּיּ֣וּן subs.m.sg.a túmulo |
9006 הַ art el |
1975 לָּ֔ז prde.u.sg éste |
834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
7200 רֹאֶ֑ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a veo? |
9005 וַ conj y |
559 יֹּאמְר֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
413 אֵלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg a él |
376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c los hombres de |
9006 הָ art la |
5892 עִ֗יר subs.f.sg.a ciudad |
9006 הַ art la |
6913 קֶּ֤בֶר subs.m.sg.a tumba |
376 אִישׁ־ subs.m.sg.c de el hombre de |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
935 בָּ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg vino |
4480 מִֽ prep de |
3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרָ֗א verbo.qal.wayq.p3.m.sg proclamó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art las |
1697 דְּבָרִ֤ים subs.m.pl.a cosas |
9006 הָ art las |
428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl estas |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
6213 עָשִׂ֔יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg has hecho |
5921 עַ֖ל prep sobre |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבַּ֥ח subs.m.sg.c altar |
1008 בֵּֽית־אֵֽל׃ nmpr.u.sg.a en Betel |
Y él dijo: Dejadlo; ninguno mueva sus huesos; y así fueron preservados sus huesos, y los huesos del profeta que había venido de Samaria. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
5117 הַנִּ֣יחוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl dejad reposar |
9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg a él |
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a hombre |
408 אַל־ nega no |
5128 יָנַ֣ע verbo.hif.impf.p3.m.sg perturbe |
6106 עַצְמֹתָ֑יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus huesos |
9005 וַֽ conj y |
4422 יְמַלְּטוּ֙ verbo.piel.wayq.p3.m.pl dejaron intactos |
6106 עַצְמֹתָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus huesos |
854 אֵ֚ת prep con |
6106 עַצְמֹ֣ות subs.f.pl.c huesos de |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֔יא subs.m.sg.a profeta |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
935 בָּ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg vino |
4480 מִ prep de |
8111 שֹּׁמְרֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Samaria |
Y todas las casas de los lugares altos que estaban en las ciudades de Samaria, las cuales habían hecho los reyes de Israel para provocar a ira, las quitó también Josías, e hizo de ellas como había hecho en Bet-el. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1571 גַם֩ advb también |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
1004 בָּתֵּ֨י subs.m.pl.c las casas de |
9006 הַ art los |
1116 בָּמֹ֜ות subs.f.pl.a lugares altos |
834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj que |
9001 בְּ prep en |
5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c las ciudades de |
8111 שֹׁמְרֹ֗ון nmpr.u.sg.a Samaria |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
6213 עָשׂ֜וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
4428 מַלְכֵ֤י subs.m.pl.c los reyes de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep para |
3707 הַכְעִ֔יס verbo.hif.infc.u.u.u.a irritar |
5493 הֵסִ֖יר verbo.hif.perf.p3.m.sg apartó |
2977 יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9002 כְּ prep según |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַֽ art las |
4639 מַּעֲשִׂ֔ים subs.m.pl.a acciones |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9001 בְּ prep en |
1008 בֵֽית־אֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Betel |
Mató además sobre los altares a todos los sacerdotes de los lugares altos que allí estaban, y quemó sobre ellos huesos de hombres, y volvió a Jerusalén. (RV1960)
9005 וַ֠ conj y |
2076 יִּזְבַּח verbo.qal.wayq.p3.m.sg sacrificó |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
3548 כֹּהֲנֵ֨י subs.m.pl.c los sacerdotes de |
9006 הַ art los |
1116 בָּמֹ֤ות subs.f.pl.a lugares altos |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
8033 שָׁם֙ advb allí |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַֽ art los |
4196 מִּזְבְּחֹ֔ות subs.m.pl.a altares |
9005 וַ conj y |
8313 יִּשְׂרֹ֛ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg quemó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6106 עַצְמֹ֥ות subs.f.pl.c huesos de |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a humano |
5921 עֲלֵיהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֖שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvió |
3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
Entonces mandó el rey a todo el pueblo, diciendo: Haced la pascua a Jehová vuestro Dios, conforme a lo que está escrito en el libro de este pacto. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6680 יְצַ֤ו verbo.piel.wayq.p3.m.sg ordenó |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
5971 עָ֣ם subs.m.sg.a pueblo |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
6213 עֲשׂ֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl haced |
6453 פֶ֔סַח subs.m.sg.a pascua |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
9002 כַּ prep según |
3789 כָּת֕וּב verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a escrito |
5921 עַ֛ל prep en |
5612 סֵ֥פֶר subs.m.sg.c el libro de |
9006 הַ art el |
1285 בְּרִ֖ית subs.f.sg.a pacto |
9006 הַ art el |
2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg este |
No había sido hecha tal pascua desde los tiempos en que los jueces gobernaban a Israel, ni en todos los tiempos de los reyes de Israel y de los reyes de Judá. (RV1960)
3588 כִּ֣י conj ciertamente |
3808 לֹ֤א nega no |
6213 נַֽעֲשָׂה֙ verbo.nif.perf.p3.m.sg se había hecho |
9002 כַּ prep como |
6453 פֶּ֣סַח subs.m.sg.a pascua |
9006 הַ art la |
2088 זֶּ֔ה prde.m.sg ésta |
4480 מִ prep desde |
3117 ימֵי֙ subs.m.pl.c los días de |
9006 הַ art los |
8199 שֹּׁ֣פְטִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a jueces |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
8199 שָׁפְט֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl juzgaron |
853 אֶת־ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
3605 כֹ֗ל subs.m.sg.c todos |
3117 יְמֵ֛י subs.m.pl.c los días de |
4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c los reyes de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וּ conj y |
4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c los reyes de |
3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
A los dieciocho años del rey Josías fue hecha aquella pascua a Jehová en Jerusalén. (RV1960)
3588 כִּ֗י conj si |
518 אִם־ conj no |
9001 בִּ prep en |
8083 שְׁמֹנֶ֤ה subs.u.sg.a ocho |
6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
9003 לַ prep de |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
2977 יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
6213 נַעֲשָׂ֞ה verbo.nif.perf.p3.m.sg se hizo |
9006 הַ art la |
6453 פֶּ֧סַח subs.m.sg.a pascua |
9006 הַ art la |
2088 זֶּ֛ה prde.m.sg esta |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Asimismo barrió Josías a los encantadores, adivinos y terafines, y todas las abominaciones que se veían en la tierra de Judá y en Jerusalén, para cumplir las palabras de la ley que estaban escritas en el libro que el sacerdote Hilcías había hallado en la casa de Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1571 גַ֣ם advb también |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ art los |
178 אֹבֹ֣ות subs.m.pl.a nigromantes |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ֠ art los |
3049 יִּדְּעֹנִים subs.m.pl.a adivinos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art los |
8655 תְּרָפִ֨ים subs.m.pl.a ídolos domésticos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art los |
1544 גִּלֻּלִ֜ים subs.m.pl.a ídolos |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֣ת prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַ art las |
8251 שִּׁקֻּצִ֗ים subs.m.pl.a abominaciones |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
7200 נִרְאוּ֙ verbo.nif.perf.p3.u.pl se veían |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֤רֶץ subs.u.sg.c la tierra de |
3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep en |
3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
1197 בִּעֵ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg extirpó |
2977 יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
4616 לְ֠מַעַן prep a fin de |
6965 הָקִ֞ים verbo.hif.infc.u.u.u.a mantener |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1697 דִּבְרֵ֤י subs.m.pl.c las palabras de |
9006 הַ art la |
8451 תֹּורָה֙ subs.f.sg.a ley |
9006 הַ conj las |
3789 כְּתֻבִ֣ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritas |
5921 עַל־ prep en |
9006 הַ art el |
5612 סֵּ֔פֶר subs.m.sg.a libro |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
4672 מָצָ֛א verbo.qal.perf.p3.m.sg encontró |
2518 חִלְקִיָּ֥הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c en el templo de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
No hubo otro rey antes de él, que se convirtiese a Jehová de todo su corazón, de toda su alma y de todas sus fuerzas, conforme a toda la ley de Moisés; ni después de él nació otro igual. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3644 כָמֹהוּ֩ prep.prs.p3.m.sg como él |
3808 לֹֽא־ nega no |
1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hubo |
9003 לְ prep a |
6440 פָנָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg antes de él |
4428 מֶ֗לֶךְ subs.m.sg.a rey |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
7725 שָׁ֤ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volviese |
413 אֶל־ prep hacia |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep con |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3824 לְבָבֹ֤ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep con |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
5315 נַפְשֹׁו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su vida |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep con |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
3966 מְאֹדֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fuerza |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c toda |
8451 תֹּורַ֣ת subs.f.sg.c la ley de |
4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
310 אַחֲרָ֖יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg después de él |
3808 לֹֽא־ nega no |
6965 קָ֥ם verbo.qal.perf.p3.m.sg se levantó |
3644 כָּמֹֽהוּ׃ prep.prs.p3.m.sg com él |
Con todo eso, Jehová no desistió del ardor con que su gran ira se había encendido contra Judá, por todas las provocaciones con que Manasés le había irritado. (RV1960)
389 אַ֣ךְ׀ advb sin embargo |
3808 לֹֽא־ nega no |
7725 שָׁ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg se volvió |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4480 מֵ prep de |
2740 חֲרֹ֤ון subs.m.sg.c el ardor de |
639 אַפֹּו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ira |
9006 הַ art la |
1419 גָּדֹ֔ול adjv.m.sg.a grande |
834 אֲשֶׁר־ conj pues |
2734 חָרָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se había encendido |
639 אַפֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ira |
9001 בִּֽ prep contra |
3063 יהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
5921 עַ֚ל prep por |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַ art las |
3708 כְּעָסִ֔ים subs.m.pl.a ofensas |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
3707 הִכְעִיסֹ֖ו verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le había ofendido |
4519 מְנַשֶּֽׁה׃ nmpr.u.sg.a Manasés |
Y dijo Jehová: También quitaré de mi presencia a Judá, como quité a Israel, y desecharé a esta ciudad que había escogido, a Jerusalén, y a la casa de la cual había yo dicho: Mi nombre estará allí. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1571 גַּ֤ם advb también |
853 אֶת־ prep a |
3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
5493 אָסִיר֙ verbo.hif.impf.p1.u.sg voy a apartar |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֣ל prep junto a |
6440 פָּנַ֔י subs.m.pl.a mi rostro |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
5493 הֲסִרֹ֖תִי verbo.hif.perf.p1.u.sg aparté |
853 אֶת־ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וּ֠ conj y |
3988 מָאַסְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg rechazaré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art la |
5892 עִ֨יר subs.f.sg.a ciudad |
9006 הַ art la |
2063 זֹּ֤את prde.f.sg esta |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
977 בָּחַ֨רְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg escogí |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3389 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a templo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
559 אָמַ֔רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg dije |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg estaré |
8034 שְׁמִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi nombre |
8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Los demás hechos de Josías, y todo lo que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (RV1960)
9005 וְ conj y |
3499 יֶ֛תֶר subs.m.sg.c el resto de |
1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c los hechos de |
2977 יֹאשִׁיָּ֖הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9004 הֲ inrg ¿acaso |
3808 לֹא־ nega no |
1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
3789 כְּתוּבִ֗ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritos |
5921 עַל־ prep en |
5612 סֵ֛פֶר subs.m.sg.c el libro de |
1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c los hechos de |
9006 הַ art los |
3117 יָּמִ֖ים subs.m.pl.a días |
9003 לְ prep de |
4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá? |
En aquellos días Faraón Necao rey de Egipto subió contra el rey de Asiria al río Éufrates, y salió contra él el rey Josías; pero aquel, así que le vio, lo mató en Meguido. (RV1960)
9001 בְּ prep en |
3117 יָמָ֡יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus días |
5927 עָלָה֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
6547 פַרְעֹ֨ה subs.m.sg.a Faraón |
6549 נְכֹ֧ה nmpr.m.sg.a Neco |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
4714 מִצְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
5921 עַל־ prep contra |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
5921 עַל־ prep a |
5104 נְהַר־ subs.m.sg.c el río |
6578 פְּרָ֑ת nmpr.u.sg.a Eufrates |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֨לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֤לֶךְ subs.m.sg.a rey |
2977 יֹאשִׁיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Josías |
9003 לִ prep a |
7122 קְרָאתֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su encuentro |
9005 וַ conj y |
4191 יְמִיתֵ֨הוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le dio muerte |
9001 בִּ prep en |
4023 מְגִדֹּ֔ו nmpr.u.sg.a Meguido |
9002 כִּ prep cuando |
7200 רְאֹתֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su ver |
853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Y sus siervos lo pusieron en un carro, y lo trajeron muerto de Meguido a Jerusalén, y lo sepultaron en su sepulcro. Entonces el pueblo de la tierra tomó a Joacaz hijo de Josías, y lo ungieron y lo pusieron por rey en lugar de su padre. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7392 יַּרְכִּבֻ֨הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo llevaron en carro |
5650 עֲבָדָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus servidores |
4191 מֵת֙ adjv.qal.ptca.u.m.sg.a muerto |
4480 מִ prep desde |
4023 מְּגִדֹּ֔ו nmpr.u.sg.a Meguido |
9005 וַ conj y |
935 יְבִאֻ֨הוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo trajeron |
3389 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
9005 וַֽ conj y |
6912 יִּקְבְּרֻ֖הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo enterraron |
9001 בִּ prep en |
6900 קְבֻֽרָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su tumba |
9005 וַ conj y |
3947 יִּקַּ֣ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
5971 עַם־ subs.m.sg.c el pueblo de |
9006 הָ art la |
776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
853 אֶת־ prep a |
3059 יְהֹֽואָחָז֙ nmpr.m.sg.a Joacaz |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2977 יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
9005 וַ conj y |
4886 יִּמְשְׁח֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ungieron |
853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וַ conj y |
4427 יַּמְלִ֥יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl proclamaron rey |
853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c en lugar de |
1 אָבִֽיו׃ פ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
De veintitrés años era Joacaz cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses en Jerusalén. El nombre de su madre fue Hamutal hija de Jeremías, de Libna. (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
6242 עֶשְׂרִ֨ים subs.m.pl.a veinte |
9005 וְ conj y |
7969 שָׁלֹ֤שׁ subs.u.sg.a tres |
8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a años |
3059 יְהֹואָחָ֣ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
9001 בְּ prep cuando |
4427 מָלְכֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su reinar |
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹשָׁ֣ה subs.f.sg.a tres |
2320 חֳדָשִׁ֔ים subs.m.pl.a meses |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj y |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c el nombre de |
517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
2537 חֲמוּטַ֥ל nmpr.f.sg.a Hamutal |
1323 בַּֽת־ subs.f.sg.c hija de |
3414 יִרְמְיָ֖הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
4480 מִ prep de |
3841 לִּבְנָֽה׃ nmpr.u.sg.a Libna |
Y él hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que sus padres habían hecho. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg obró |
9006 הָ art lo |
7451 רַ֖ע subs.m.sg.a malo |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשׂ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl había hecho |
1 אֲבֹתָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
Y lo puso preso Faraón Necao en Ribla en la provincia de Hamat, para que no reinase en Jerusalén; e impuso sobre la tierra una multa de cien talentos de plata, y uno de oro. (RV1960)
9005 וַ conj y |
631 יַּאַסְרֵהוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo capturó |
6547 פַרְעֹ֨ה subs.m.sg.a Faraón |
6549 נְכֹ֤ה nmpr.m.sg.a Neco |
9001 בְ prep en |
7247 רִבְלָה֙ nmpr.u.sg.a Ribla |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c la tierra de |
2574 חֲמָ֔ת nmpr.u.sg.a Hamat |
4480 מִ prep de |
4427 מְּלֹ֖ךְ verbo.qal.infc.u.u.u.a reinar |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֶּן־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
6066 עֹ֨נֶשׁ֙ subs.m.sg.a multa |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
3967 מֵאָ֥ה subs.f.sg.a cien |
3603 כִכַּר־ subs.f.sg.c talentos de |
3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וְ conj y |
3603 כִכַּ֥ר subs.f.sg.c talento de |
2091 זָהָֽב׃ subs.m.sg.a oro |
Entonces Faraón Necao puso por rey a Eliaquim hijo de Josías, en lugar de Josías su padre, y le cambió el nombre por el de Joacim; y tomó a Joacaz y lo llevó a Egipto, y murió allí. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4427 יַּמְלֵךְ֩ verbo.hif.wayq.p3.m.sg proclamó rey |
6547 פַּרְעֹ֨ה subs.m.sg.a Faraón |
6549 נְכֹ֜ה nmpr.m.sg.a Neco |
853 אֶת־ prep a |
471 אֶלְיָקִ֣ים nmpr.m.sg.a Eliaquim |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2977 יֹאשִׁיָּ֗הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
8478 תַּ֚חַת prep.m.sg.c en lugar de |
2977 יֹאשִׁיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
9005 וַ conj y |
5437 יַּסֵּ֥ב verbo.hif.wayq.p3.m.sg cambió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
3079 יְהֹויָקִ֑ים nmpr.m.sg.a Joacim |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3059 יְהֹואָחָ֣ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
3947 לָקָ֔ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomó |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llevó |
4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a a Egipto |
9005 וַ conj y |
4191 יָּ֥מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Y Joacim pagó a Faraón la plata y el oro; mas hizo avaluar la tierra para dar el dinero conforme al mandamiento de Faraón, sacando la plata y el oro del pueblo de la tierra, de cada uno según la estimación de su hacienda, para darlo a Faraón Necao. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֣סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָ֗ב subs.m.sg.a oro |
5414 נָתַ֤ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
3079 יְהֹויָקִים֙ nmpr.m.sg.a Joacim |
9003 לְ prep a |
6547 פַרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
389 אַ֚ךְ advb pero |
6186 הֶעֱרִ֣יךְ verbo.hif.perf.p3.m.sg tasó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9003 לָ prep para |
5414 תֵ֥ת verbo.qal.infc.u.u.u.a dar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
5921 עַל־ prep según |
6310 פִּ֣י subs.m.sg.c orden de |
6547 פַרְעֹ֑ה subs.m.sg.a Faraón |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada hombre de |
9002 כְּ prep según |
6187 עֶרְכֹּ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su estimación |
5065 נָגַ֞שׂ verbo.qal.perf.p3.m.sg exigió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֤סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָב֙ subs.m.sg.a oro |
853 אֶת־ prep a |
5971 עַ֣ם subs.m.sg.c el pueblo de |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9003 לָ prep para |
5414 תֵ֖ת verbo.qal.infc.u.u.u.a dar |
9003 לְ prep a |
6547 פַרְעֹ֥ה subs.m.sg.a Faraón |
6549 נְכֹֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Neco |
De veinticinco años era Joacim cuando comenzó a reinar, y once años reinó en Jerusalén. El nombre de su madre fue Zebuda hija de Pedaías, de Ruma. (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
6242 עֶשְׂרִ֨ים subs.m.pl.a veinte |
9005 וְ conj y |
2568 חָמֵ֤שׁ subs.u.sg.a cinco |
8141 שָׁנָ֨ה subs.f.sg.a años |
3079 יְהֹויָקִ֣ים nmpr.m.sg.a Joacim |
9001 בְּ prep al |
4427 מָלְכֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg empezar a reinar |
9005 וְ conj y |
259 אַחַ֤ת subs.f.sg.c uno |
6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj y |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c el nombre de |
517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
2080 זְבוּדָּ֥ה nmpr.f.sg.a Zebuda |
1323 בַת־ subs.f.sg.c hija de |
6305 פְּדָיָ֖ה nmpr.m.sg.a Pedaya |
4480 מִן־ prep de |
7316 רוּמָֽה׃ nmpr.u.sg.a Rumah |
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que sus padres habían hecho. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg obró |
9006 הָ art lo |
7451 רַ֖ע subs.m.sg.a malo |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשׂ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
1 אֲבֹתָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |