Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
2 Reyes 23

×

Melajim Bet

Entonces el rey mandó reunir con él a todos los ancianos de Judá y de Jerusalén.

9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֖ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וַ
conj
y
622
יַּאַסְפ֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se reunieron
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
junto a él
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
2205
זִקְנֵ֥י
subs.m.pl.c
los ancianos de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וִ
conj
y
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y subió el rey a la casa de Jehová con todos los varones de Judá, y con todos los moradores de Jerusalén, con los sacerdotes y profetas y con todo el pueblo, desde el más chico hasta el más grande; y leyó, oyéndolo ellos, todas las palabras del libro del pacto que había sido hallado en la casa de Jehová. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5927
יַּ֣עַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
subió
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
al templo de
3068
יְהוָ֡ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
hombre de
3063
יְהוּדָה֩
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
3427
יֹשְׁבֵ֨י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los habitantes de
3389
יְרוּשָׁלִַ֜ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
854
אִתֹּ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3548
כֹּֽהֲנִים֙
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
5030
נְּבִיאִ֔ים
subs.m.pl.a
profetas
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לְ
prep
-
4480
מִ
prep
desde
6996
קָּטֹ֣ן
subs.m.sg.a
pequeño
9005
וְ
conj
y
5704
עַד־
prep
hasta
1419
גָּדֹ֑ול
subs.m.sg.a
grande
9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
leyó
9001
בְ
prep
a
241
אָזְנֵיהֶ֗ם
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
oídos suyos
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
1697
דִּבְרֵי֙
subs.m.pl.c
las palabras de
5612
סֵ֣פֶר
subs.m.sg.c
el libro de
9006
הַ
art
el
1285
בְּרִ֔ית
subs.f.sg.a
pacto
9006
הַ
conj
el
4672
נִּמְצָ֖א
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
encontrado
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
el templo de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y poniéndose el rey en pie junto a la columna, hizo pacto delante de Jehová, de que irían en pos de Jehová, y guardarían sus mandamientos, sus testimonios y sus estatutos, con todo el corazón y con toda el alma, y que cumplirían las palabras del pacto que estaban escritas en aquel libro. Y todo el pueblo confirmó el pacto. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5975
יַּעֲמֹ֣ד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
permanecía
9006
הַ֠
art
el
4428
מֶּלֶךְ
subs.m.sg.a
rey
5921
עַֽל־
prep
sobre
9006
הָ֨
art
la
5982
עַמּ֜וּד
subs.m.sg.a
columna
9005
וַ
conj
y
3772
יִּכְרֹ֥ת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
estableció
853
אֶֽת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
1285
בְּרִ֣ית׀
subs.f.sg.a
pacto
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לָ
prep
para
1980
לֶ֜כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
caminar
310
אַחַ֤ר
prep.m.sg.c
tras
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
para
8104
שְׁמֹ֨ר
verbo.qal.infc.u.u.u.c
guardar
4687
מִצְוֹתָ֜יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus mandamientos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5715
עֵדְוֹתָ֤יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus advertencias
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
2708
חֻקֹּתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus preceptos
9001
בְּ
prep
con
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3820
לֵ֣ב
subs.m.sg.a
corazón
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
5315
נֶ֔פֶשׁ
subs.f.sg.a
alma
9003
לְ
prep
para
6965
הָקִ֗ים
verbo.hif.infc.u.u.u.a
mantener
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1697
דִּבְרֵי֙
subs.m.pl.c
las palabras de
9006
הַ
art
el
1285
בְּרִ֣ית
subs.f.sg.a
pacto
9006
הַ
art
el
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
este
9006
הַ
conj
las
3789
כְּתֻבִ֖ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritas
5921
עַל־
prep
en
9006
הַ
art
el
5612
סֵּ֣פֶר
subs.m.sg.a
libro
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
este
9005
וַ
conj
y
5975
יַּעֲמֹ֥ד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
permaneció
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9001
בַּ
prep
en
1285
בְּרִֽית׃
subs.f.sg.a
pacto


Entonces mandó el rey al sumo sacerdote Hilcías, a los sacerdotes de segundo orden, y a los guardianes de la puerta, que sacasen del templo de Jehová todos los utensilios que habían sido hechos para Baal, para Asera y para todo el ejército de los cielos; y los quemó fuera de Jerusalén en el campo del Cedrón, e hizo llevar las cenizas de ellos a Bet-el. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6680
יְצַ֣ו
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
dio orden
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֡לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
853
אֶת־
prep
a
2518
חִלְקִיָּהוּ֩
nmpr.m.sg.a
Hilcías
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֨ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9006
הַ
art
el
1419
גָּדֹ֜ול
adjv.m.sg.a
sumo
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3548
כֹּהֲנֵ֣י
subs.m.pl.c
los sacerdotes de
9006
הַ
art
el
4932
מִּשְׁנֶה֮
subs.m.sg.a
segundo
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8104
שֹׁמְרֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los guardias de
9006
הַ
art
el
5592
סַּף֒
subs.m.sg.a
umbral
9003
לְ
prep
para
3318
הֹוצִיא֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a
sacar
4480
מֵ
prep
de
1964
הֵיכַ֣ל
subs.m.sg.c
el templo de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
3627
כֵּלִ֗ים
subs.m.pl.a
utensilios
9006
הָֽ
conj
los
6213
עֲשׂוּיִם֙
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
hechos
9003
לַ
prep
a
1167
בַּ֣עַל
subs.m.sg.a
Baal
9005
וְ
conj
y
9003
לָֽ
prep
a
842
אֲשֵׁרָ֔ה
subs.f.sg.a
Asera
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todo
6635
צְבָ֣א
subs.m.sg.c
el ejército de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וַֽ
conj
y
8313
יִּשְׂרְפֵ֞ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los hizo quemar
4480
מִ
prep
de
2351
ח֤וּץ
subs.m.sg.a
fuera
9003
לִ
prep
de
3389
ירוּשָׁלִַ֨ם֙
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9001
בְּ
prep
en
7709
שַׁדְמֹ֣ות
subs.f.pl.c
campos de
6939
קִדְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Kidron
9005
וְ
conj
y
5375
נָשָׂ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
llevó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6083
עֲפָרָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su polvo
1008
בֵּֽית־אֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Betel


Y quitó a los sacerdotes idólatras que habían puesto los reyes de Judá para que quemasen incienso en los lugares altos en las ciudades de Judá, y en los alrededores de Jerusalén; y asimismo a los que quemaban incienso a Baal, al sol y a la luna, y a los signos del zodíaco, y a todo el ejército de los cielos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7673
הִשְׁבִּ֣ית
verbo.hif.perf.p3.m.sg
puso fin
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
los
3649
כְּמָרִ֗ים
subs.m.pl.a
sacerdotes paganos
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
5414
נָֽתְנוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían puesto
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
los reyes de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
6999
יְקַטֵּ֤ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
ofreció incienso
9001
בַּ
prep
en
1116
בָּמֹות֙
subs.f.pl.a
lugares altos
9001
בְּ
prep
en
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
las ciudades de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וּ
conj
y
4524
מְסִבֵּ֖י
subs.m.pl.c
alrededores de
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַֽ
art
los
6999
מְקַטְּרִ֣ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
que ofrecían incienso
9003
לַ
prep
a
1167
בַּ֗עַל
subs.m.sg.a
Baal
9003
לַ
prep
a
8121
שֶּׁ֤מֶשׁ
subs.u.sg.a
sol
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
3394
יָּרֵ֨חַ֙
subs.m.sg.a
luna
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
4208
מַּזָּלֹ֔ות
subs.f.pl.a
constelaciones
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todo
6635
צְבָ֥א
subs.m.sg.c
el ejército de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמָֽיִם׃
subs.m.pl.a
cielos


Hizo también sacar la imagen de Asera fuera de la casa de Jehová, fuera de Jerusalén, al valle del Cedrón, y la quemó en el valle del Cedrón, y la convirtió en polvo, y echó el polvo sobre los sepulcros de los hijos del pueblo. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
3318
יֹּצֵ֣א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hizo salir
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
842
אֲשֵׁרָה֩
subs.f.sg.a
Asera
4480
מִ
prep
de
1004
בֵּ֨ית
subs.m.sg.c
el templo de
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
de
2351
ח֤וּץ
subs.m.sg.a
fuera
9003
לִ
prep
de
3389
ירוּשָׁלִַ֨ם֙
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
413
אֶל־
prep
a
5158
נַ֣חַל
subs.m.sg.c
el torrente de
6939
קִדְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Kidron
9005
וַ
conj
y
8313
יִּשְׂרֹ֥ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
quemó
853
אֹתָ֛הּ
prep.prs.p3.f.sg
a ella
9001
בְּ
prep
en
5158
נַ֥חַל
subs.m.sg.c
el torrente de
6939
קִדְרֹ֖ון
nmpr.u.sg.a
Kidron
9005
וַ
conj
y
1854
יָּ֣דֶק
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
trituró
9003
לְ
prep
a
6083
עָפָ֑ר
subs.m.sg.a
polvo
9005
וַ
conj
y
7993
יַּשְׁלֵךְ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
envió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6083
עֲפָרָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su polvo
5921
עַל־
prep
sobre
6913
קֶ֖בֶר
subs.m.sg.c
la tumba de
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
los hijos de
9006
הָ
art
el
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
pueblo


Además derribó los lugares de prostitución idolátrica que estaban en la casa de Jehová, en los cuales tejían las mujeres tiendas para Asera. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5422
יִּתֹּץ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
derribó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בָּתֵּ֣י
subs.m.pl.c
las casas de
9006
הַ
art
los
6945
קְּדֵשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
hieródulos
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
el templo de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9006
הַ
art
las
802
נָּשִׁ֗ים
subs.f.pl.a
mujeres
707
אֹרְגֹ֥ות
verbo.qal.ptca.u.f.pl.a
tejían
8033
שָׁ֛ם
advb
allí
1004
בָּתִּ֖ים
subs.m.pl.a
casas
9003
לָ
prep
para
842
אֲשֵׁרָֽה׃
subs.f.sg.a
Asera


E hizo venir todos los sacerdotes de las ciudades de Judá, y profanó los lugares altos donde los sacerdotes quemaban incienso, desde Geba hasta Beerseba; y derribó los altares de las puertas que estaban a la entrada de la puerta de Josué, gobernador de la ciudad, que estaban a la mano izquierda, a la puerta de la ciudad. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
935
יָּבֵ֤א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hizo venir
853
אֶת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
3548
כֹּֽהֲנִים֙
subs.m.pl.a
sacerdotes
4480
מֵ
prep
de
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
las ciudades de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
2930
יְטַמֵּ֣א
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
declaró impuros
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
1116
בָּמֹ֗ות
subs.f.pl.a
lugares altos
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
6999
קִטְּרוּ־
verbo.piel.perf.p3.u.pl
quemaban incienso
8033
שָׁ֨מָּה֙
advb
allí
9006
הַ
art
los
3548
כֹּ֣הֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
4480
מִ
prep
desde
1387
גֶּ֖בַע
nmpr.u.sg.a
Geba
5704
עַד־
prep
hasta
875
בְּאֵ֣ר
subs.f.sg.c
Beer
7652
שָׁ֑בַע
nmpr.u.sg.a
seba
9005
וְ
conj
y
5422
נָתַ֞ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
derribó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1116
בָּמֹ֣ות
subs.f.pl.c
lugares altos
9006
הַ
art
las
8179
שְּׁעָרִ֗ים
subs.m.pl.a
puertas
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6607
פֶּ֜תַח
subs.m.sg.c
a la entrada de
8179
שַׁ֤עַר
subs.m.sg.c
la puerta de
3091
יְהֹושֻׁ֨עַ֙
nmpr.m.sg.a
Josué
8269
שַׂר־
subs.m.sg.c
gobernador de
9006
הָ
art
la
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
ciudad
834
אֲשֶֽׁר־
conj
que
5921
עַל־
prep
a
8040
שְׂמֹ֥אול
subs.m.sg.a
la izquierda de
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
9001
בְּ
prep
a
8179
שַׁ֥עַר
subs.m.sg.c
la puerta de
9006
הָ
art
la
5892
עִֽיר׃
subs.f.sg.a
ciudad


Pero los sacerdotes de los lugares altos no subían al altar de Jehová en Jerusalén, sino que comían panes sin levadura entre sus hermanos. (RV1960)

389
אַ֗ךְ
advb
sin embargo
3808
לֹ֤א
nega
no
5927
יַֽעֲלוּ֙
verbo.hif.impf.p3.m.pl
subieron
3548
כֹּהֲנֵ֣י
subs.m.pl.c
los sacerdotes de
9006
הַ
art
los
1116
בָּמֹ֔ות
subs.f.pl.a
lugares altos
413
אֶל־
prep
a
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
el altar de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
3588
כִּ֛י
conj
si
518
אִם־
conj
no
398
אָכְל֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
comieron
4682
מַצֹּ֖ות
subs.f.pl.a
panes sin levaduras
9001
בְּ
prep
en
8432
תֹ֥וךְ
subs.m.sg.c
medio de
251
אֲחֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus hermanos


Asimismo profanó a Tofet, que está en el valle del hijo de Hinom, para que ninguno pasase su hijo o su hija por fuego a Moloc. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2930
טִמֵּ֣א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
declaró impuro
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
8612
תֹּ֔פֶת
nmpr.u.sg.a
Tofet
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
9001
בְּ
prep
en
1516
גֵ֣י
subs.u.sg.c
el valle de
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
Ben
2011
הִנֹּ֑ם
nmpr.m.sg.a
Hinom
9003
לְ
prep
para
1115
בִלְתִּ֗י
subs.u.sg.c
no
9003
לְ
prep
a
5674
הַעֲבִ֨יר
verbo.hif.infc.u.u.u.c
hacer pasar
376
אִ֜ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
853
אֶת־
prep
a
1121
בְּנֹ֧ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
1323
בִּתֹּ֛ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su hija
9001
בָּ
prep
por
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9003
לַ
prep
para
4432
מֹּֽלֶךְ׃
nmpr.m.sg.a
Moloc


Quitó también los caballos que los reyes de Judá habían dedicado al sol a la entrada del templo de Jehová, junto a la cámara de Natán-melec eunuco, el cual tenía a su cargo los ejidos; y quemó al fuego los carros del sol. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
7673
יַּשְׁבֵּ֣ת
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hizo cesar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
5483
סּוּסִ֗ים
subs.m.pl.a
caballos
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5414
נָתְנוּ֩
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían puesto
4428
מַלְכֵ֨י
subs.m.pl.c
los reyes de
3063
יְהוּדָ֤ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9003
לַ
prep
para
8121
שֶּׁ֨מֶשׁ֙
subs.u.sg.a
sol
4480
מִ
prep
de
935
בֹּ֣א
verbo.qal.infc.u.u.u.c
entrar
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
al templo de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
junto a
3957
לִשְׁכַּת֙
subs.f.sg.c
la cámara de
5419
נְתַן־מֶ֣לֶךְ
nmpr.m.sg.a
Nathan-Melej
9006
הַ
art
el
5631
סָּרִ֔יס
subs.m.sg.a
eunuco
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
9001
בַּ
prep
en
6503
פַּרְוָרִ֑ים
subs.m.pl.a
atrios
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4818
מַרְכְּבֹ֥ות
subs.f.pl.c
los carros de
9006
הַ
art
el
8121
שֶּׁ֖מֶשׁ
subs.u.sg.a
sol
8313
שָׂרַ֥ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
quemó
9001
בָּ
prep
con
784
אֵֽשׁ׃
subs.u.sg.a
fuego


Derribó además el rey los altares que estaban sobre la azotea de la sala de Acaz, que los reyes de Judá habían hecho, y los altares que había hecho Manasés en los dos atrios de la casa de Jehová; y de allí corrió y arrojó el polvo al arroyo del Cedrón. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶֽת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַֽ
art
los
4196
מִּזְבְּחֹ֡ות
subs.m.pl.a
altares
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
1406
גָּג֩
subs.m.sg.a
techo
5944
עֲלִיַּ֨ת
subs.f.sg.c
el aposento superior de
271
אָחָ֜ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6213
עָשׂ֣וּ׀
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían hecho
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
los reyes de
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַֽ
art
los
4196
מִּזְבְּחֹות֙
subs.m.pl.a
altares
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
4519
מְנַשֶּׁ֔ה
nmpr.u.sg.a
Manasés
9001
בִּ
prep
en
8147
שְׁתֵּ֛י
subs.f.du.c
los dos
2691
חַצְרֹ֥ות
subs.f.pl.c
los patios de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
el templo de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5422
נָתַ֣ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
derribó
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וַ
conj
y
7533
יָּ֣רָץ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
retiró
4480
מִ
prep
de
8033
שָּׁ֔ם
advb
allí
9005
וְ
conj
e
7993
הִשְׁלִ֥יךְ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo enviar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6083
עֲפָרָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su polvo
413
אֶל־
prep
a
5158
נַ֥חַל
subs.m.sg.c
torrente de
6939
קִדְרֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
Kidron


Asimismo profanó el rey los lugares altos que estaban delante de Jerusalén, a la mano derecha del monte de la destrucción, los cuales Salomón rey de Israel había edificado a Astoret ídolo abominable de los sidonios, a Quemos ídolo abominable de Moab, y a Milcom ídolo abominable de los hijos de Amón. (RV1960)

9005
וְֽ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
1116
בָּמֹ֞ות
subs.f.pl.a
lugares altos
834
אֲשֶׁ֣ר׀
conj
que
5921
עַל־
prep
enfrente
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
de
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
834
אֲשֶׁר֮
conj
que
4480
מִ
prep
a
3225
ימִ֣ין
subs.f.sg.c
la derecha
9003
לְ
prep
de
2022
הַר־
subs.m.sg.c
la montaña de
9006
הַ
art
la
4889
מַּשְׁחִית֒
subs.m.sg.a
perdición
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1129
בָּ֠נָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había construido
8010
שְׁלֹמֹ֨ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
a
6253
עַשְׁתֹּ֣רֶת׀
nmpr.f.sg.a
Astoret
8251
שִׁקֻּ֣ץ
subs.m.sg.c
abominación de
6722
צִידֹנִ֗ים
subs.m.pl.a
sidonios
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
3645
כְמֹושׁ֙
nmpr.m.sg.a
Kemós
8251
שִׁקֻּ֣ץ
subs.m.sg.c
abominación de
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Moab
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
4445
מִלְכֹּ֖ם
nmpr.m.sg.a
Milcom
8441
תֹּועֲבַ֣ת
subs.f.sg.c
lo abominable de
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
los hijos de
5983
עַמֹּ֑ון
nmpr.u.sg.a
Amón
2930
טִמֵּ֖א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
declaró impuro
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
rey


Y quebró las estatuas, y derribó las imágenes de Asera, y llenó el lugar de ellos de huesos de hombres. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7665
שִׁבַּר֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg
destrozó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
4676
מַּצֵּבֹ֔ות
subs.f.pl.a
massebas
9005
וַ
conj
y
3772
יִּכְרֹ֖ת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
partió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
las
842
אֲשֵׁרִ֑ים
subs.f.pl.a
Aseras
9005
וַ
conj
y
4390
יְמַלֵּ֥א
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
llenó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4725
מְקֹומָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sus lugares
6106
עַצְמֹ֥ות
subs.f.pl.c
de huesos de
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
humano


Igualmente el altar que estaba en Bet-el, y el lugar alto que había hecho Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel; aquel altar y el lugar alto destruyó, y lo quemó, y lo hizo polvo, y puso fuego a la imagen de Asera. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַ֨ם
advb
también
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֜חַ
subs.m.sg.a
altar
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בְּ
prep
en
1008
בֵֽית־אֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Betel
9006
הַ
art
el
1116
בָּמָה֙
subs.f.sg.a
lugar alto
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
6213
עָשָׂ֜ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
3379
יָרָבְעָ֤ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
5028
נְבָט֙
nmpr.m.sg.a
Nabat
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
2398
הֶחֱטִ֣יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había hecho pecar
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1571
גַּ֣ם
advb
también
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֧חַ
subs.m.sg.a
altar
9006
הַ
art
el
1931
ה֛וּא
prde.p3.m.sg
aquel
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
1116
בָּמָ֖ה
subs.f.sg.a
lugar alto
5422
נָתָ֑ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
destruyó
9005
וַ
conj
e
8313
יִּשְׂרֹ֧ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
incendió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
1116
בָּמָ֛ה
subs.f.sg.a
lugar alto
1854
הֵדַ֥ק
verbo.hif.perf.p3.m.sg
trituró
9003
לְ
prep
a
6083
עָפָ֖ר
subs.m.sg.a
polvo
9005
וְ
conj
y
8313
שָׂרַ֥ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
quemó
842
אֲשֵׁרָֽה׃
subs.f.sg.a
Asera


Y se volvió Josías, y viendo los sepulcros que estaban allí en el monte, envió y sacó los huesos de los sepulcros, y los quemó sobre el altar para contaminarlo, conforme a la palabra de Jehová que había profetizado el varón de Dios, el cual había anunciado esto. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6437
יִּ֣פֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dio la vuelta
2977
יֹאשִׁיָּ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
Josías
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֨רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vio
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
6913
קְּבָרִ֤ים
subs.m.pl.a
tumbas
834
אֲשֶׁר־
conj
que
8033
שָׁם֙
advb
allí
9001
בָּ
prep
en
2022
הָ֔ר
subs.m.sg.a
monte
9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֗ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֤ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
los
6106
עֲצָמֹות֙
subs.f.pl.a
huesos
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
las
6913
קְּבָרִ֔ים
subs.m.pl.a
tumbas
9005
וַ
conj
y
8313
יִּשְׂרֹ֥ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
quemó
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וַֽ
conj
y
2930
יְטַמְּאֵ֑הוּ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo declaró impuro
9002
כִּ
prep
según
1697
דְבַ֣ר
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
7121
קָרָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había proclamado
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
el hombre de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
7121
קָרָ֔א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había proclamado
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
cosas
9006
הָ
art
las
428
אֵֽלֶּה׃
prde.u.pl
éstas


Después dijo: ¿Qué monumento es este que veo? Y los de la ciudad le respondieron: Este es el sepulcro del varón de Dios que vino de Judá, y profetizó estas cosas que tú has hecho sobre el altar de Bet-el. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
4100
מָ֚ה
prin.u.u
¿qué
9006
הַ
art
el
6725
צִּיּ֣וּן
subs.m.sg.a
túmulo
9006
הַ
art
el
1975
לָּ֔ז
prde.u.sg
éste
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
yo
7200
רֹאֶ֑ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
veo?
9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמְר֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
dijeron
413
אֵלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
los hombres de
9006
הָ
art
la
5892
עִ֗יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
6913
קֶּ֤בֶר
subs.m.sg.a
tumba
376
אִישׁ־
subs.m.sg.c
de el hombre de
9006
הָֽ
art
el
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
834
אֲשֶׁר־
conj
que
935
בָּ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vino
4480
מִֽ
prep
de
3063
יהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָ֗א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
proclamó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֤ים
subs.m.pl.a
cosas
9006
הָ
art
las
428
אֵ֨לֶּה֙
prde.u.pl
estas
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6213
עָשִׂ֔יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has hecho
5921
עַ֖ל
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
altar
1008
בֵּֽית־אֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
en Betel


Y él dijo: Dejadlo; ninguno mueva sus huesos; y así fueron preservados sus huesos, y los huesos del profeta que había venido de Samaria. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
5117
הַנִּ֣יחוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
dejad reposar
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
408
אַל־
nega
no
5128
יָנַ֣ע
verbo.hif.impf.p3.m.sg
perturbe
6106
עַצְמֹתָ֑יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus huesos
9005
וַֽ
conj
y
4422
יְמַלְּטוּ֙
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
dejaron intactos
6106
עַצְמֹתָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus huesos
854
אֵ֚ת
prep
con
6106
עַצְמֹ֣ות
subs.f.pl.c
huesos de
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִ֔יא
subs.m.sg.a
profeta
834
אֲשֶׁר־
conj
que
935
בָּ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vino
4480
מִ
prep
de
8111
שֹּׁמְרֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
Samaria


Y todas las casas de los lugares altos que estaban en las ciudades de Samaria, las cuales habían hecho los reyes de Israel para provocar a ira, las quitó también Josías, e hizo de ellas como había hecho en Bet-el. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַם֩
advb
también
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
1004
בָּתֵּ֨י
subs.m.pl.c
las casas de
9006
הַ
art
los
1116
בָּמֹ֜ות
subs.f.pl.a
lugares altos
834
אֲשֶׁ֣ר׀
conj
que
9001
בְּ
prep
en
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
las ciudades de
8111
שֹׁמְרֹ֗ון
nmpr.u.sg.a
Samaria
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
6213
עָשׂ֜וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían hecho
4428
מַלְכֵ֤י
subs.m.pl.c
los reyes de
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
para
3707
הַכְעִ֔יס
verbo.hif.infc.u.u.u.a
irritar
5493
הֵסִ֖יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
apartó
2977
יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
Josías
9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9002
כְּ
prep
según
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַֽ
art
las
4639
מַּעֲשִׂ֔ים
subs.m.pl.a
acciones
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
9001
בְּ
prep
en
1008
בֵֽית־אֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Betel


Mató además sobre los altares a todos los sacerdotes de los lugares altos que allí estaban, y quemó sobre ellos huesos de hombres, y volvió a Jerusalén. (RV1960)

9005
וַ֠
conj
y
2076
יִּזְבַּח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sacrificó
853
אֶת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3548
כֹּהֲנֵ֨י
subs.m.pl.c
los sacerdotes de
9006
הַ
art
los
1116
בָּמֹ֤ות
subs.f.pl.a
lugares altos
834
אֲשֶׁר־
conj
que
8033
שָׁם֙
advb
allí
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַֽ
art
los
4196
מִּזְבְּחֹ֔ות
subs.m.pl.a
altares
9005
וַ
conj
y
8313
יִּשְׂרֹ֛ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
quemó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6106
עַצְמֹ֥ות
subs.f.pl.c
huesos de
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
humano
5921
עֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
9005
וַ
conj
y
7725
יָּ֖שָׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
volvió
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
a Jerusalén


Entonces mandó el rey a todo el pueblo, diciendo: Haced la pascua a Jehová vuestro Dios, conforme a lo que está escrito en el libro de este pacto. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6680
יְצַ֤ו
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
ordenó
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
rey
853
אֶת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
6213
עֲשׂ֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
haced
6453
פֶ֔סַח
subs.m.sg.a
pascua
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios
9002
כַּ
prep
según
3789
כָּת֕וּב
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
escrito
5921
עַ֛ל
prep
en
5612
סֵ֥פֶר
subs.m.sg.c
el libro de
9006
הַ
art
el
1285
בְּרִ֖ית
subs.f.sg.a
pacto
9006
הַ
art
el
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
este


No había sido hecha tal pascua desde los tiempos en que los jueces gobernaban a Israel, ni en todos los tiempos de los reyes de Israel y de los reyes de Judá. (RV1960)

3588
כִּ֣י
conj
ciertamente
3808
לֹ֤א
nega
no
6213
נַֽעֲשָׂה֙
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se había hecho
9002
כַּ
prep
como
6453
פֶּ֣סַח
subs.m.sg.a
pascua
9006
הַ
art
la
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
ésta
4480
מִ
prep
desde
3117
ימֵי֙
subs.m.pl.c
los días de
9006
הַ
art
los
8199
שֹּׁ֣פְטִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
jueces
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
8199
שָׁפְט֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
juzgaron
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
3605
כֹ֗ל
subs.m.sg.c
todos
3117
יְמֵ֛י
subs.m.pl.c
los días de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
los reyes de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וּ
conj
y
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
los reyes de
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá


A los dieciocho años del rey Josías fue hecha aquella pascua a Jehová en Jerusalén. (RV1960)

3588
כִּ֗י
conj
si
518
אִם־
conj
no
9001
בִּ
prep
en
8083
שְׁמֹנֶ֤ה
subs.u.sg.a
ocho
6240
עֶשְׂרֵה֙
subs.u.sg.a
diez
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
años
9003
לַ
prep
de
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
2977
יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
Josías
6213
נַעֲשָׂ֞ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se hizo
9006
הַ
art
la
6453
פֶּ֧סַח
subs.m.sg.a
pascua
9006
הַ
art
la
2088
זֶּ֛ה
prde.m.sg
esta
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Asimismo barrió Josías a los encantadores, adivinos y terafines, y todas las abominaciones que se veían en la tierra de Judá y en Jerusalén, para cumplir las palabras de la ley que estaban escritas en el libro que el sacerdote Hilcías había hallado en la casa de Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַ֣ם
advb
también
853
אֶת־
prep
a
9006
הָ
art
los
178
אֹבֹ֣ות
subs.m.pl.a
nigromantes
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ֠
art
los
3049
יִּדְּעֹנִים
subs.m.pl.a
adivinos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
los
8655
תְּרָפִ֨ים
subs.m.pl.a
ídolos domésticos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
los
1544
גִּלֻּלִ֜ים
subs.m.pl.a
ídolos
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֣ת
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
8251
שִּׁקֻּצִ֗ים
subs.m.pl.a
abominaciones
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
7200
נִרְאוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se veían
9001
בְּ
prep
en
776
אֶ֤רֶץ
subs.u.sg.c
la tierra de
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וּ
conj
y
9001
בִ
prep
en
3389
יר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
1197
בִּעֵ֖ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
extirpó
2977
יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
Josías
4616
לְ֠מַעַן
prep
a fin de
6965
הָקִ֞ים
verbo.hif.infc.u.u.u.a
mantener
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1697
דִּבְרֵ֤י
subs.m.pl.c
las palabras de
9006
הַ
art
la
8451
תֹּורָה֙
subs.f.sg.a
ley
9006
הַ
conj
las
3789
כְּתֻבִ֣ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritas
5921
עַל־
prep
en
9006
הַ
art
el
5612
סֵּ֔פֶר
subs.m.sg.a
libro
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
4672
מָצָ֛א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
encontró
2518
חִלְקִיָּ֥הוּ
nmpr.m.sg.a
Hilcías
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
sacerdote
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
en el templo de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


No hubo otro rey antes de él, que se convirtiese a Jehová de todo su corazón, de toda su alma y de todas sus fuerzas, conforme a toda la ley de Moisés; ni después de él nació otro igual. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3644
כָמֹהוּ֩
prep.prs.p3.m.sg
como él
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
הָיָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hubo
9003
לְ
prep
a
6440
פָנָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
antes de él
4428
מֶ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
834
אֲשֶׁר־
conj
que
7725
שָׁ֤ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
volviese
413
אֶל־
prep
hacia
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
con
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3824
לְבָבֹ֤ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
5315
נַפְשֹׁו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su vida
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
3966
מְאֹדֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su fuerza
9002
כְּ
prep
según
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
toda
8451
תֹּורַ֣ת
subs.f.sg.c
la ley de
4872
מֹשֶׁ֑ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
310
אַחֲרָ֖יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
después de él
3808
לֹֽא־
nega
no
6965
קָ֥ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se levantó
3644
כָּמֹֽהוּ׃
prep.prs.p3.m.sg
com él


Con todo eso, Jehová no desistió del ardor con que su gran ira se había encendido contra Judá, por todas las provocaciones con que Manasés le había irritado. (RV1960)

389
אַ֣ךְ׀
advb
sin embargo
3808
לֹֽא־
nega
no
7725
שָׁ֣ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se volvió
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מֵ
prep
de
2740
חֲרֹ֤ון
subs.m.sg.c
el ardor de
639
אַפֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ira
9006
הַ
art
la
1419
גָּדֹ֔ול
adjv.m.sg.a
grande
834
אֲשֶׁר־
conj
pues
2734
חָרָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se había encendido
639
אַפֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ira
9001
בִּֽ
prep
contra
3063
יהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
5921
עַ֚ל
prep
por
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
3708
כְּעָסִ֔ים
subs.m.pl.a
ofensas
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3707
הִכְעִיסֹ֖ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le había ofendido
4519
מְנַשֶּֽׁה׃
nmpr.u.sg.a
Manasés


Y dijo Jehová: También quitaré de mi presencia a Judá, como quité a Israel, y desecharé a esta ciudad que había escogido, a Jerusalén, y a la casa de la cual había yo dicho: Mi nombre estará allí. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1571
גַּ֤ם
advb
también
853
אֶת־
prep
a
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
5493
אָסִיר֙
verbo.hif.impf.p1.u.sg
voy a apartar
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֣ל
prep
junto a
6440
פָּנַ֔י
subs.m.pl.a
mi rostro
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
5493
הֲסִרֹ֖תִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
aparté
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וּ֠
conj
y
3988
מָאַסְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
rechazaré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
5892
עִ֨יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
2063
זֹּ֤את
prde.f.sg
esta
834
אֲשֶׁר־
conj
que
977
בָּחַ֨רְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
escogí
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֔יִת
subs.m.sg.a
templo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
559
אָמַ֔רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
dije
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
estaré
8034
שְׁמִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
8033
שָֽׁם׃
advb
allí


Los demás hechos de Josías, y todo lo que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֛תֶר
subs.m.sg.c
el resto de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
los hechos de
2977
יֹאשִׁיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Josías
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
el libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
los hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
reyes de
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá?


En aquellos días Faraón Necao rey de Egipto subió contra el rey de Asiria al río Éufrates, y salió contra él el rey Josías; pero aquel, así que le vio, lo mató en Meguido. (RV1960)

9001
בְּ
prep
en
3117
יָמָ֡יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus días
5927
עָלָה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
subió
6547
פַרְעֹ֨ה
subs.m.sg.a
Faraón
6549
נְכֹ֧ה
nmpr.m.sg.a
Neco
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
el rey de
4714
מִצְרַ֛יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
5921
עַל־
prep
contra
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
el rey de
804
אַשּׁ֖וּר
nmpr.u.sg.a
Asiria
5921
עַל־
prep
a
5104
נְהַר־
subs.m.sg.c
el río
6578
פְּרָ֑ת
nmpr.u.sg.a
Eufrates
9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֨לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
2977
יֹאשִׁיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Josías
9003
לִ
prep
a
7122
קְרָאתֹ֔ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su encuentro
9005
וַ
conj
y
4191
יְמִיתֵ֨הוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le dio muerte
9001
בִּ
prep
en
4023
מְגִדֹּ֔ו
nmpr.u.sg.a
Meguido
9002
כִּ
prep
cuando
7200
רְאֹתֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su ver
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él


Y sus siervos lo pusieron en un carro, y lo trajeron muerto de Meguido a Jerusalén, y lo sepultaron en su sepulcro. Entonces el pueblo de la tierra tomó a Joacaz hijo de Josías, y lo ungieron y lo pusieron por rey en lugar de su padre. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7392
יַּרְכִּבֻ֨הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
lo llevaron en carro
5650
עֲבָדָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus servidores
4191
מֵת֙
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
muerto
4480
מִ
prep
desde
4023
מְּגִדֹּ֔ו
nmpr.u.sg.a
Meguido
9005
וַ
conj
y
935
יְבִאֻ֨הוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
lo trajeron
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
a Jerusalén
9005
וַֽ
conj
y
6912
יִּקְבְּרֻ֖הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
lo enterraron
9001
בִּ
prep
en
6900
קְבֻֽרָתֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su tumba
9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
5971
עַם־
subs.m.sg.c
el pueblo de
9006
הָ
art
la
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
853
אֶת־
prep
a
3059
יְהֹֽואָחָז֙
nmpr.m.sg.a
Joacaz
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2977
יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Josías
9005
וַ
conj
y
4886
יִּמְשְׁח֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
ungieron
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וַ
conj
y
4427
יַּמְלִ֥יכוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
proclamaron rey
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
8478
תַּ֥חַת
prep.m.sg.c
en lugar de
1
אָבִֽיו׃ פ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre


De veintitrés años era Joacaz cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses en Jerusalén. El nombre de su madre fue Hamutal hija de Jeremías, de Libna. (RV1960)

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6242
עֶשְׂרִ֨ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וְ
conj
y
7969
שָׁלֹ֤שׁ
subs.u.sg.a
tres
8141
שָׁנָה֙
subs.f.sg.a
años
3059
יְהֹואָחָ֣ז
nmpr.m.sg.a
Joacaz
9001
בְּ
prep
cuando
4427
מָלְכֹ֔ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su reinar
9005
וּ
conj
y
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה
subs.f.sg.a
tres
2320
חֳדָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
meses
4427
מָלַ֖ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
el nombre de
517
אִמֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
2537
חֲמוּטַ֥ל
nmpr.f.sg.a
Hamutal
1323
בַּֽת־
subs.f.sg.c
hija de
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
4480
מִ
prep
de
3841
לִּבְנָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Libna


Y él hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que sus padres habían hecho. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
obró
9006
הָ
art
lo
7451
רַ֖ע
subs.m.sg.a
malo
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כְּ
prep
según
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
6213
עָשׂ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
había hecho
1
אֲבֹתָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres


Y lo puso preso Faraón Necao en Ribla en la provincia de Hamat, para que no reinase en Jerusalén; e impuso sobre la tierra una multa de cien talentos de plata, y uno de oro. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
631
יַּאַסְרֵהוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo capturó
6547
פַרְעֹ֨ה
subs.m.sg.a
Faraón
6549
נְכֹ֤ה
nmpr.m.sg.a
Neco
9001
בְ
prep
en
7247
רִבְלָה֙
nmpr.u.sg.a
Ribla
9001
בְּ
prep
en
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
la tierra de
2574
חֲמָ֔ת
nmpr.u.sg.a
Hamat
4480
מִ
prep
de
4427
מְּלֹ֖ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
reinar
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֶּן־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
6066
עֹ֨נֶשׁ֙
subs.m.sg.a
multa
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
3967
מֵאָ֥ה
subs.f.sg.a
cien
3603
כִכַּר־
subs.f.sg.c
talentos de
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
3603
כִכַּ֥ר
subs.f.sg.c
talento de
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
oro


Entonces Faraón Necao puso por rey a Eliaquim hijo de Josías, en lugar de Josías su padre, y le cambió el nombre por el de Joacim; y tomó a Joacaz y lo llevó a Egipto, y murió allí. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
4427
יַּמְלֵךְ֩
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
proclamó rey
6547
פַּרְעֹ֨ה
subs.m.sg.a
Faraón
6549
נְכֹ֜ה
nmpr.m.sg.a
Neco
853
אֶת־
prep
a
471
אֶלְיָקִ֣ים
nmpr.m.sg.a
Eliaquim
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2977
יֹאשִׁיָּ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
Josías
8478
תַּ֚חַת
prep.m.sg.c
en lugar de
2977
יֹאשִׁיָּ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
Josías
1
אָבִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
9005
וַ
conj
y
5437
יַּסֵּ֥ב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
cambió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8034
שְׁמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre
3079
יְהֹויָקִ֑ים
nmpr.m.sg.a
Joacim
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
3059
יְהֹואָחָ֣ז
nmpr.m.sg.a
Joacaz
3947
לָקָ֔ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tomó
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llevó
4714
מִצְרַ֖יִם
nmpr.u.sg.a
a Egipto
9005
וַ
conj
y
4191
יָּ֥מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
murió
8033
שָֽׁם׃
advb
allí


Y Joacim pagó a Faraón la plata y el oro; mas hizo avaluar la tierra para dar el dinero conforme al mandamiento de Faraón, sacando la plata y el oro del pueblo de la tierra, de cada uno según la estimación de su hacienda, para darlo a Faraón Necao. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֣סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֗ב
subs.m.sg.a
oro
5414
נָתַ֤ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dio
3079
יְהֹויָקִים֙
nmpr.m.sg.a
Joacim
9003
לְ
prep
a
6547
פַרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
Faraón
389
אַ֚ךְ
advb
pero
6186
הֶעֱרִ֣יךְ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
tasó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9003
לָ
prep
para
5414
תֵ֥ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
plata
5921
עַל־
prep
según
6310
פִּ֣י
subs.m.sg.c
orden de
6547
פַרְעֹ֑ה
subs.m.sg.a
Faraón
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
cada hombre de
9002
כְּ
prep
según
6187
עֶרְכֹּ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su estimación
5065
נָגַ֞שׂ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
exigió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֤סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָב֙
subs.m.sg.a
oro
853
אֶת־
prep
a
5971
עַ֣ם
subs.m.sg.c
el pueblo de
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9003
לָ
prep
para
5414
תֵ֖ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dar
9003
לְ
prep
a
6547
פַרְעֹ֥ה
subs.m.sg.a
Faraón
6549
נְכֹֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Neco


De veinticinco años era Joacim cuando comenzó a reinar, y once años reinó en Jerusalén. El nombre de su madre fue Zebuda hija de Pedaías, de Ruma. (RV1960)

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6242
עֶשְׂרִ֨ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וְ
conj
y
2568
חָמֵ֤שׁ
subs.u.sg.a
cinco
8141
שָׁנָ֨ה
subs.f.sg.a
años
3079
יְהֹויָקִ֣ים
nmpr.m.sg.a
Joacim
9001
בְּ
prep
al
4427
מָלְכֹ֔ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
empezar a reinar
9005
וְ
conj
y
259
אַחַ֤ת
subs.f.sg.c
uno
6240
עֶשְׂרֵה֙
subs.u.sg.a
diez
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
años
4427
מָלַ֖ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
el nombre de
517
אִמֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
2080
זְבוּדָּ֥ה
nmpr.f.sg.a
Zebuda
1323
בַת־
subs.f.sg.c
hija de
6305
פְּדָיָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Pedaya
4480
מִן־
prep
de
7316
רוּמָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Rumah


E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que sus padres habían hecho. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
obró
9006
הָ
art
lo
7451
רַ֖ע
subs.m.sg.a
malo
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כְּ
prep
según
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
6213
עָשׂ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían hecho
1
אֲבֹתָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos