Biblia Interlineal |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יָּמִ֣ים subs.m.pl.a días |
| 9006 הָ art los |
| 1992 הֵ֔ם prde.p3.m.pl aquellos |
| 2470 חָלָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg enfermó |
| 2396 חִזְקִיָּ֖הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 9003 לָ prep para |
| 4191 מ֑וּת verbo.qal.infc.u.u.u.a morir |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
| 413 אֵ֠לָיו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3470 יְשַׁעְיָ֨הוּ nmpr.m.sg.a Isaías |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 531 אָמֹ֜וץ nmpr.m.sg.a Amoz |
| 9006 הַ art el |
| 5030 נָּבִ֗יא subs.m.sg.a profeta |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֵלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6680 צַ֣ו verbo.piel.impv.p2.m.sg ordena |
| 9003 לְ prep sobre |
| 1004 בֵיתֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu casa |
| 3588 כִּ֛י conj pues |
| 4191 מֵ֥ת verbo.qal.ptca.u.m.sg.a vas a morir |
| 859 אַתָּ֖ה prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2421 תִֽחְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg vivirás |
Entonces él volvió su rostro a la pared, y oró a Jehová y dijo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5437 יַּסֵּ֥ב verbo.hif.wayq.p3.m.sg el volvió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6440 פָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 413 אֶל־ prep hacia |
| 9006 הַ art la |
| 7023 קִּ֑יר subs.m.sg.a pared |
| 9005 וַ conj y |
| 6419 יִּ֨תְפַּלֵּ֔ל verbo.hit.wayq.p3.m.sg oró |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Te ruego, oh Jehová, te ruego que hagas memoria de que he andado delante de ti en verdad y con íntegro corazón, y que he hecho las cosas que te agradan. Y lloró Ezequías con gran lloro. (RV1960)
| 577 אָנָּ֣ה intj oh |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2142 זְכָר־ verbo.qal.impv.p2.m.sg recuerda |
| 4994 נָ֞א intj te ruego |
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
| 1980 הִתְהַלַּ֣כְתִּי verbo.hit.perf.p1.u.sg he caminado |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ante ti |
| 9001 בֶּֽ prep en |
| 571 אֱמֶת֙ subs.f.sg.a verdad |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 3824 לֵבָ֣ב subs.m.sg.a corazón |
| 8003 שָׁלֵ֔ם adjv.m.sg.a íntegro |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art lo |
| 2896 טֹּ֥וב subs.m.sg.a bueno |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֶ֖יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus ojos |
| 6213 עָשִׂ֑יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he hecho |
| 9005 וַ conj y |
| 1058 יֵּ֥בְךְּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg lloró |
| 2396 חִזְקִיָּ֖הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 1065 בְּכִ֥י subs.m.sg.a llanto |
| 1419 גָדֹֽול׃ ס adjv.m.sg.a grande |
Y antes que Isaías saliese hasta la mitad del patio, vino palabra de Jehová a Isaías, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֣י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 3470 יְשַׁעְיָ֔הוּ nmpr.m.sg.a Isaías |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3318 יָצָ֔א verbo.qal.perf.p3.m.sg había salido |
| 2691 חָצֵ֖ר subs.u.sg.a de la ciudad |
| 9006 הַ art la |
| 8484 תִּֽיכֹנָ֑ה subs.f.sg.a interior |
| 9005 וּ conj y |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sobrevino |
| 413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Vuelve, y di a Ezequías, príncipe de mi pueblo: Así dice Jehová, el Dios de David tu padre: Yo he oído tu oración, y he visto tus lágrimas; he aquí que yo te sano; al tercer día subirás a la casa de Jehová. (RV1960)
| 7725 שׁ֣וּב verbo.qal.impv.p2.m.sg vuelve |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֞ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
| 413 אֶל־ prep a |
| 2396 חִזְקִיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 5057 נְגִיד־ subs.m.sg.c caudillo de |
| 5971 עַמִּ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵי֙ subs.m.pl.c Dios de |
| 1732 דָּוִ֣ד nmpr.m.sg.a David |
| 1 אָבִ֔יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 8085 שָׁמַ֨עְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg he escuchado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8605 תְּפִלָּתֶ֔ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu oración |
| 7200 רָאִ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he mirado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1832 דִּמְעָתֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tus lágrimas |
| 2009 הִנְנִי֙ intj.prs.p1.u.sg he aquí que yo |
| 7495 רֹ֣פֶא verbo.qal.ptca.u.m.sg.a curo |
| 9003 לָ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּום֙ subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֔י adjv.m.sg.a tercero |
| 5927 תַּעֲלֶ֖ה verbo.qal.impf.p2.m.sg subirás |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y añadiré a tus días quince años, y te libraré a ti y a esta ciudad de mano del rey de Asiria; y ampararé esta ciudad por amor a mí mismo, y por amor a David mi siervo. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3254 הֹסַפְתִּ֣י verbo.hif.perf.p1.u.sg añadiré |
| 5921 עַל־ prep a |
| 3117 יָמֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus días |
| 2568 חֲמֵ֤שׁ subs.u.sg.c cinco |
| 6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 3709 כַּ֤ף subs.f.sg.c la palma de |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁוּר֙ nmpr.u.sg.a Asiria |
| 5337 אַצִּ֣ילְךָ֔ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg libraré a ti |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֖ת prep a |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּ֑את prde.f.sg esta |
| 9005 וְ conj y |
| 1598 גַנֹּותִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg protegeré |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּ֔את prde.f.sg esta |
| 4616 לְמַֽעֲנִ֔י prep.prs.p1.u.sg a causa de mí |
| 9005 וּ conj y |
| 4616 לְמַ֖עַן prep a causa de |
| 1732 דָּוִ֥ד nmpr.m.sg.a David |
| 5650 עַבְדִּֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi siervo |
Y dijo Isaías: Tomad masa de higos. Y tomándola, la pusieron sobre la llaga, y sanó. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3470 יְשַֽׁעְיָ֔הוּ nmpr.m.sg.a Isaías |
| 3947 קְח֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl tomad |
| 1690 דְּבֶ֣לֶת subs.f.sg.c torta de |
| 8384 תְּאֵנִ֑ים subs.f.pl.a higos |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקְח֛וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּשִׂ֥ימוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl pusieron |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 9006 הַ art la |
| 7822 שְּׁחִ֖ין subs.m.sg.a llaga |
| 9005 וַ conj y |
| 2421 יֶּֽחִי׃ verbo.qal.wayq.p3.m.sg él vivió |
Y Ezequías había dicho a Isaías: ¿Qué señal tendré de que Jehová me sanará, y que subiré a la casa de Jehová al tercer día? (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 2396 חִזְקִיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 3470 יְשַׁעְיָ֔הוּ nmpr.m.sg.a Isaías |
| 4100 מָ֣ה prin.u.u ¿cuál |
| 226 אֹ֔ות subs.u.sg.a señal |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 7495 יִרְפָּ֥א verbo.qal.impf.p3.m.sg ha de curar |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 9005 וְ conj y |
| 5927 עָלִ֛יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg podré subir |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֖י adjv.m.sg.a tercero |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh? |
Respondió Isaías: Esta señal tendrás de Jehová, de que hará Jehová esto que ha dicho: ¿Avanzará la sombra diez grados, o retrocederá diez grados? (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3470 יְשַׁעְיָ֗הוּ nmpr.m.sg.a Isaías |
| 2088 זֶה־ prde.m.sg esto |
| 9003 לְּךָ֤ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 9006 הָ art la |
| 226 אֹות֙ subs.u.sg.a señal |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אֵ֣ת prep con |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3588 כִּ֚י conj que |
| 6213 יַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg hará |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֖ר subs.m.sg.a cosa |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1696 דִּבֵּ֑ר verbo.piel.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 1980 הָלַ֤ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg ¿irá |
| 9006 הַ art la |
| 6738 צֵּל֙ subs.m.sg.a sombra |
| 6235 עֶ֣שֶׂר subs.m.sg.c diez |
| 4609 מַֽעֲלֹ֔ות subs.f.pl.a grados |
| 518 אִם־ conj o |
| 7725 יָשׁ֖וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg retrocederá |
| 6235 עֶ֥שֶׂר subs.m.sg.c diez |
| 4609 מַעֲלֹֽות׃ subs.f.pl.a grados? |
Y Ezequías respondió: Fácil cosa es que la sombra decline diez grados; pero no que la sombra vuelva atrás diez grados. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3169 יְחִזְקִיָּ֔הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 7043 נָקֵ֣ל verbo.nif.perf.p3.m.sg es fácill |
| 9003 לַ prep a |
| 6738 צֵּ֔ל subs.m.sg.a sombra |
| 9003 לִ prep - |
| 5186 נְטֹ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.c inclinarse |
| 6235 עֶ֣שֶׂר subs.m.sg.c diez |
| 4609 מַעֲלֹ֑ות subs.f.pl.a grados |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3588 כִ֔י conj ciertamente |
| 7725 יָשׁ֥וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg retroceda |
| 9006 הַ art la |
| 6738 צֵּ֛ל subs.m.sg.a sombra |
| 322 אֲחֹרַנִּ֖ית advb hacia atrás |
| 6235 עֶ֥שֶׂר subs.m.sg.c diez |
| 4609 מַעֲלֹֽות׃ subs.f.pl.a grados |
Entonces el profeta Isaías clamó a Jehová; e hizo volver la sombra por los grados que había descendido en el reloj de Acaz, diez grados atrás. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָ֛א verbo.qal.wayq.p3.m.sg clamó |
| 3470 יְשַׁעְיָ֥הוּ nmpr.m.sg.a Isaías |
| 9006 הַ art el |
| 5030 נָּבִ֖יא subs.m.sg.a profeta |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֣שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg retrocedió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 6738 צֵּ֗ל subs.m.sg.a sombra |
| 9001 בַּֽ֠ prep por |
| 4609 מַּעֲלֹות subs.f.pl.a grados |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 3381 יָרְדָ֜ה verbo.qal.perf.p3.f.sg había bajado |
| 9001 בְּ prep en |
| 4609 מַעֲלֹ֥ות subs.f.pl.c los grados de |
| 271 אָחָ֛ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 322 אֲחֹֽרַנִּ֖ית advb hacia atrás |
| 6235 עֶ֥שֶׂר subs.m.sg.c diez |
| 4609 מַעֲלֹֽות׃ פ subs.f.pl.a grados |
En aquel tiempo Merodac-baladán hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió mensajeros con cartas y presentes a Ezequías, porque había oído que Ezequías había caído enfermo. (RV1960)
| 9001 בָּ prep en |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.a tiempo |
| 9006 הַ art el |
| 1931 הִ֡יא prde.p3.f.sg aquel |
| 7971 שָׁלַ֡ח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
| 1255 בְּרֹאדַ֣ךְ ֠בַּלְאֲדָן nmpr.m.sg.a Merodac Baladán |
| 1121 בֶּֽן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 1081 בַּלְאֲדָ֧ן nmpr.m.sg.a Baladán |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 894 בָּבֶ֛ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 5612 סְפָרִ֥ים subs.m.pl.a cartas |
| 9005 וּ conj y |
| 4503 מִנְחָ֖ה subs.f.sg.a ofrenda |
| 413 אֶל־ prep a |
| 2396 חִזְקִיָּ֑הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 8085 שָׁמַ֔ע verbo.qal.perf.p3.m.sg había oído |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 2470 חָלָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había estado enfermo |
| 2396 חִזְקִיָּֽהוּ׃ nmpr.m.sg.a Ezequías |
Y Ezequías los oyó, y les mostró toda la casa de sus tesoros, plata, oro, y especias, y ungüentos preciosos, y la casa de sus armas, y todo lo que había en sus tesoros; ninguna cosa quedó que Ezequías no les mostrase, así en su casa como en todos sus dominios. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 8085 יִּשְׁמַ֣ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg oyó |
| 5921 עֲלֵיהֶם֮ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 2396 חִזְקִיָּהוּ֒ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יַּרְאֵ֣ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl les hizo ver |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
| 5238 נְכֹתֹ֡ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su tesoro |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּסֶף֩ subs.m.sg.a plata |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 2091 זָּהָ֨ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 1313 בְּשָׂמִ֜ים subs.m.pl.a aromas |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֣ת׀ prep [Marcador de objeto] |
| 8081 שֶׁ֣מֶן subs.m.sg.c el aceite de |
| 9006 הַ art el |
| 2896 טֹּ֗וב subs.m.sg.a bueno |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
| 3627 כֵּלָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
| 4672 נִמְצָ֖א verbo.nif.perf.p3.m.sg se encontraba |
| 9001 בְּ prep en |
| 214 אֹֽוצְרֹתָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus tesoros |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hubo |
| 1697 דָבָ֗ר subs.m.sg.a cosa |
| 834 אֲ֠שֶׁר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 7200 הֶרְאָ֧ם verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl les hiciese ver |
| 2396 חִזְקִיָּ֛הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵיתֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 4475 מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su dominio |
Entonces el profeta Isaías vino al rey Ezequías, y le dijo: ¿Qué dijeron aquellos varones, y de dónde vinieron a ti? Y Ezequías le respondió: De lejanas tierras han venido, de Babilonia. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
| 3470 יְשַֽׁעְיָ֣הוּ nmpr.m.sg.a Isaías |
| 9006 הַ art el |
| 5030 נָּבִ֔יא subs.m.sg.a profeta |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 2396 חִזְקִיָּ֑הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֵלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 4100 מָ֥ה prin.u.u ¿qué |
| 559 אָמְר֣וּ׀ verbo.qal.perf.p3.u.pl han dicho |
| 9006 הָ art los |
| 376 אֲנָשִׁ֣ים subs.m.pl.a hombres |
| 9006 הָ art los |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl esos |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep de |
| 370 אַ֨יִן֙ inrg dónde |
| 935 יָבֹ֣אוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl venían |
| 413 אֵלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti? |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 2396 חִזְקִיָּ֔הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֧רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 7350 רְחֹוקָ֛ה adjv.f.sg.a lejana |
| 935 בָּ֖אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han venido |
| 4480 מִ prep de |
| 894 בָּבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Y él le volvió a decir: ¿Qué vieron en tu casa? Y Ezequías respondió: Vieron todo lo que había en mi casa; nada quedó en mis tesoros que no les mostrase. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4100 מָ֥ה prin.u.u ¿qué |
| 7200 רָא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hab visto |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵיתֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu casa? |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 2396 חִזְקִיָּ֗הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj lo que |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵיתִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi casa |
| 7200 רָא֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han visto |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ha habido |
| 1697 דָבָ֛ר subs.m.sg.a cosa |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 7200 הִרְאִיתִ֖ם verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl les haya mostrado |
| 9001 בְּ prep en |
| 214 אֹצְרֹתָֽי׃ subs.m.pl.a mis tesoros |
Entonces Isaías dijo a Ezequías: Oye palabra de Jehová: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3470 יְשַׁעְיָ֖הוּ nmpr.m.sg.a Isaías |
| 413 אֶל־ prep a |
| 2396 חִזְקִיָּ֑הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 8085 שְׁמַ֖ע verbo.qal.impv.p2.m.sg escucha |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c la palabra de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
He aquí vienen días en que todo lo que está en tu casa, y todo lo que tus padres han atesorado hasta hoy, será llevado a Babilonia, sin quedar nada, dijo Jehová. (RV1960)
| 2009 הִנֵּה֮ intj he aquí que |
| 3117 יָמִ֣ים subs.m.pl.a días |
| 935 בָּאִים֒ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a vienen |
| 9005 וְ conj y |
| 5375 נִשָּׂ֣א׀ verbo.nif.perf.p3.m.sg será llevado |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵיתֶ֗ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu casa |
| 9005 וַ conj y |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj lo que |
| 686 אָצְר֧וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl atesoraron |
| 1 אֲבֹתֶ֛יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus padres |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg éste |
| 894 בָּבֶ֑לָה nmpr.u.sg.a a Babilonia |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3498 יִוָּתֵ֥ר verbo.nif.impf.p3.m.sg se quedará |
| 1697 דָּבָ֖ר subs.m.sg.a cosa |
| 559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y de tus hijos que saldrán de ti, que habrás engendrado, tomarán, y serán eunucos en el palacio del rey de Babilonia. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 1121 בָּנֶ֜יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 3318 יֵצְא֧וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl salieron |
| 4480 מִמְּךָ֛ prep.prs.p2.m.sg de ti |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 3205 תֹּולִ֖יד verbo.hif.impf.p2.m.sg engendraste |
| 3947 יִקָּ֑חוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl tomarán |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
| 5631 סָֽרִיסִ֔ים subs.m.pl.a eunucos |
| 9001 בְּ prep en |
| 1964 הֵיכַ֖ל subs.m.sg.c el palacio de |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
| 894 בָּבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Entonces Ezequías dijo a Isaías: La palabra de Jehová que has hablado, es buena. Después dijo: Habrá al menos paz y seguridad en mis días. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 2396 חִזְקִיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 3470 יְשַֽׁעְיָ֔הוּ nmpr.m.sg.a Isaías |
| 2896 טֹ֥וב adjv.m.sg.a buena |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c la palabra de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1696 דִּבַּ֑רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg tú has dicho |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9004 הֲ inrg ¿acaso |
| 3808 לֹ֛וא nega no |
| 518 אִם־ conj que |
| 7965 שָׁלֹ֥ום subs.m.sg.a paz |
| 9005 וֶ conj y |
| 571 אֱמֶ֖ת subs.f.sg.a seguridad |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg habrá |
| 9001 בְ prep en |
| 3117 יָמָֽי׃ subs.m.pl.a mis días? |
Los demás hechos de Ezequías, y todo su poderío, y cómo hizo el estanque y el conducto, y metió las aguas en la ciudad, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3499 יֶ֨תֶר subs.m.sg.c el resto de |
| 1697 דִּבְרֵ֤י subs.m.pl.c los hechos de |
| 2396 חִזְקִיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 1369 גְּב֣וּרָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su poderío |
| 9005 וַ conj y |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6213 עָשָׂ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1295 בְּרֵכָה֙ subs.f.sg.a estanque |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 8585 תְּעָלָ֔ה subs.f.sg.a canal |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֵ֥א verbo.hif.wayq.p3.m.sg trajo |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9006 הָ art a la |
| 5892 עִ֑ירָה subs.f.sg.a ciudad |
| 9004 הֲ inrg ¿acaso |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
| 3789 כְּתוּבִ֗ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritos |
| 5921 עַל־ prep en |
| 5612 סֵ֛פֶר subs.m.sg.c el libro de |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c los hechos de |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִ֖ים subs.m.pl.a días |
| 9003 לְ prep de |
| 4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c los reyes de |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá? |
Y durmió Ezequías con sus padres, y reinó en su lugar Manasés su hijo. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7901 יִּשְׁכַּ֥ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg se acostó |
| 2396 חִזְקִיָּ֖הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 5973 עִם־ prep con |
| 1 אֲבֹתָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
| 9005 וַ conj y |
| 4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
| 4519 מְנַשֶּׁ֥ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
| 8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |