Biblia Interlineal |
| 9001 בִּ prep en |
| 8141 שְׁנַת֙ subs.f.sg.c año de |
| 8147 שְׁתֵּ֣ים subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֔ה subs.u.sg.a diez |
| 9003 לְ prep de |
| 271 אָחָ֖ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 4427 מָ֠לַךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
| 1954 הֹושֵׁ֨עַ nmpr.m.sg.a Oseas |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 425 אֵלָ֧ה nmpr.m.sg.a Ela |
| 9001 בְ prep en |
| 8111 שֹׁמְרֹ֛ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 8672 תֵּ֥שַׁע subs.u.sg.a nueve |
| 8141 שָׁנִֽים׃ subs.f.pl.a años |
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, aunque no como los reyes de Israel que habían sido antes de él. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg obró |
| 9006 הָ conj lo |
| 7451 רַ֖ע adjv.m.sg.a malo |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7535 רַ֗ק advb sólo |
| 3808 לֹ֚א nega no |
| 9002 כְּ prep como |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c los reyes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1961 הָי֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg antes que él |
Contra este subió Salmanasar rey de los asirios; y Oseas fue hecho su siervo, y le pagaba tributo. (RV1960)
| 5921 עָלָ֣יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 5927 עָלָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
| 8022 שַׁלְמַנְאֶ֖סֶר nmpr.m.sg.a Salmanasar |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg había sido |
| 9003 לֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 1954 הֹושֵׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Oseas |
| 5650 עֶ֔בֶד subs.m.sg.a siervo |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֥שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg había pagado |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 4503 מִנְחָֽה׃ subs.f.sg.a tributo |
Mas el rey de Asiria descubrió que Oseas conspiraba; porque había enviado embajadores a So, rey de Egipto, y no pagaba tributo al rey de Asiria, como lo hacía cada año; por lo que el rey de Asiria le detuvo, y le aprisionó en la casa de la cárcel. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 4672 יִּמְצָא֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg encontró |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁ֨וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9001 בְּ prep en |
| 1954 הֹושֵׁ֜עַ nmpr.m.sg.a Oseas |
| 7195 קֶ֗שֶׁר subs.m.sg.a traidor |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 7971 שָׁלַ֤ח verbo.qal.perf.p3.m.sg había enviado |
| 4397 מַלְאָכִים֙ subs.m.pl.a mensajeros |
| 413 אֶל־ prep a |
| 5471 סֹ֣וא nmpr.m.sg.a So |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5927 הֶעֱלָ֥ה verbo.hif.perf.p3.m.sg hacía subir |
| 4503 מִנְחָ֛ה subs.f.sg.a tributo |
| 9003 לְ prep al |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9002 כְּ prep como |
| 8141 שָׁנָ֣ה subs.f.sg.a año |
| 9001 בְ prep en |
| 8141 שָׁנָ֑ה subs.f.sg.a año |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6113 יַּעַצְרֵ֨הוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo detuvo |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9005 וַ conj y |
| 631 יַּאַסְרֵ֖הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo apresó |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c en casa de |
| 3608 כֶּֽלֶא׃ subs.m.sg.a cautiverio |
Y el rey de Asiria invadió todo el país, y sitió a Samaria, y estuvo sobre ella tres años. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֥עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a país |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֨עַל֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
| 8111 שֹׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וַ conj y |
| 6696 יָּ֥צַר verbo.qal.wayq.p3.m.sg asedió |
| 5921 עָלֶ֖יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 7969 שָׁלֹ֥שׁ subs.u.sg.a tres |
| 8141 שָׁנִֽים׃ subs.f.pl.a años |
En el año nueve de Oseas, el rey de Asiria tomó Samaria, y llevó a Israel cautivo a Asiria, y los puso en Halah, en Habor junto al río Gozán, y en las ciudades de los medos. (RV1960)
| 9001 בִּ prep en |
| 8141 שְׁנַ֨ת subs.f.sg.c año de |
| 9006 הַ art el |
| 8671 תְּשִׁיעִ֜ית subs.f.sg.a noveno |
| 9003 לְ prep de |
| 1954 הֹושֵׁ֗עַ nmpr.m.sg.a Oseas |
| 3920 לָכַ֤ד verbo.qal.perf.p3.m.sg capturó |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁוּר֙ nmpr.u.sg.a Asiria |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8111 שֹׁ֣מְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וַ conj y |
| 1540 יֶּ֥גֶל verbo.hif.wayq.p3.m.sg deportó |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 804 אַשּׁ֑וּרָה nmpr.u.sg.a a Asiria |
| 9005 וַ conj e |
| 3427 יֹּ֨שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo habitar |
| 853 אֹתָ֜ם prep.prs.p3.m.pl ellos |
| 9001 בַּ prep en |
| 2477 חְלַ֧ח nmpr.u.sg.a Hala |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 2249 חָבֹ֛ור nmpr.u.sg.a Habor |
| 5104 נְהַ֥ר subs.m.sg.c río de |
| 1470 גֹּוזָ֖ן nmpr.u.sg.a Gozán |
| 9005 וְ conj y |
| 5892 עָרֵ֥י subs.f.pl.c ciudades de |
| 4074 מָדָֽי׃ פ nmpr.u.sg.a Media |
Porque los hijos de Israel pecaron contra Jehová su Dios, que los sacó de tierra de Egipto, de bajo la mano de Faraón rey de Egipto, y temieron a dioses ajenos, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2398 חָטְא֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían pecado |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לַ prep contra |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 9006 הַ conj que |
| 5927 מַּעֲלֶ֤ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a hiciera subir |
| 853 אֹתָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c la tierra de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 4480 מִ prep de |
| 8478 תַּ֕חַת subs.m.sg.c bajo |
| 3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 6547 פַּרְעֹ֣ה subs.m.sg.a Faraón |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וַ conj y |
| 3372 יִּֽירְא֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl temieron |
| 430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִֽים׃ adjv.m.pl.a otros |
y anduvieron en los estatutos de las naciones que Jehová había lanzado de delante de los hijos de Israel, y en los estatutos que hicieron los reyes de Israel. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּֽלְכוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl caminaron |
| 9001 בְּ prep por |
| 2708 חֻקֹּ֣ות subs.f.pl.c los preceptos de |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 3423 הֹורִ֣ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg había expulsado |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c ante |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c los reyes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 6213 עָשֽׂוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
Y los hijos de Israel hicieron secretamente cosas no rectas contra Jehová su Dios, edificándose lugares altos en todas sus ciudades, desde las torres de las atalayas hasta las ciudades fortificadas, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 2644 יְחַפְּא֣וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl habían hecho secretamente |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1697 דְּבָרִים֙ subs.m.pl.a cosas |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3651 כֵ֔ן adjv.m.sg.a así |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 9005 וַ conj y |
| 1129 יִּבְנ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl construyeron |
| 9003 לָהֶ֤ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 1116 בָּמֹות֙ subs.f.pl.a lugares altos |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 5892 עָ֣רֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus ciudades |
| 4480 מִ prep desde |
| 4026 מִּגְדַּ֥ל subs.m.sg.c torre de |
| 5341 נֹוצְרִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a vigías |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 5892 עִ֥יר subs.f.sg.c ciudad de |
| 4013 מִבְצָֽר׃ subs.m.sg.a fortificación |
y levantaron estatuas e imágenes de Asera en todo collado alto, y debajo de todo árbol frondoso, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5324 יַּצִּ֧בוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl habían erigido |
| 9003 לָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 4676 מַצֵּבֹ֖ות subs.f.pl.a estelas |
| 9005 וַ conj y |
| 842 אֲשֵׁרִ֑ים subs.f.pl.a Aserá |
| 5921 עַ֚ל prep sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1389 גִּבְעָ֣ה subs.f.sg.a colina |
| 1364 גְבֹהָ֔ה adjv.f.sg.a elevada |
| 9005 וְ conj y |
| 8478 תַ֖חַת prep.m.sg.c bajo |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 6086 עֵ֥ץ subs.m.sg.a árbol |
| 7488 רַעֲנָֽן׃ adjv.m.sg.a frondoso |
y quemaron allí incienso en todos los lugares altos, a la manera de las naciones que Jehová había traspuesto de delante de ellos, e hicieron cosas muy malas para provocar a ira a Jehová. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6999 יְקַטְּרוּ־ verbo.piel.wayq.p3.m.pl habían quemado incienso |
| 8033 שָׁם֙ advb allí |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 1116 בָּמֹ֔ות subs.f.pl.a lugares altos |
| 9002 כַּ prep como |
| 1471 גֹּויִ֕ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1540 הֶגְלָ֥ה verbo.hif.perf.p3.m.sg había desterrado |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ante ellos |
| 9005 וַֽ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a cosas |
| 7451 רָעִ֔ים adjv.m.pl.a malas |
| 9003 לְ prep para |
| 3707 הַכְעִ֖יס verbo.hif.infc.u.u.u.a irritar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y servían a los ídolos, de los cuales Jehová les había dicho: Vosotros no habéis de hacer esto. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5647 יַּֽעַבְד֖וּ verb.qal.wayq.p3.m.pl sirvieron |
| 9006 הַ art los |
| 1544 גִּלֻּלִ֑ים subs.m.pl.a ídolos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 559 אָמַ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg había dicho |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6213 תַעֲשׂ֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl haréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֥ר subs.m.sg.a cosa |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg ésta |
Jehová amonestó entonces a Israel y a Judá por medio de todos los profetas y de todos los videntes, diciendo: Volveos de vuestros malos caminos, y guardad mis mandamientos y mis ordenanzas, conforme a todas las leyes que yo prescribí a vuestros padres, y que os he enviado por medio de mis siervos los profetas. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5749 יָּ֣עַד verb.hif.wayq.p3.m.sg había advertido |
| 3068 יְהוָ֡ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֣ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep a |
| 3063 יהוּדָ֡ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַד֩ subs.u.sg.c mano de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 5030 נְבִיאֵ֨י subs.m.pl.c sus profetas |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 2374 חֹזֶ֜ה subs.m.sg.a vidente |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 7725 שֻׁ֝֩בוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl volved |
| 4480 מִ prep de |
| 1870 דַּרְכֵיכֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros caminos |
| 9006 הָֽ art los |
| 7451 רָעִים֙ adjv.m.pl.a malos |
| 9005 וְ conj y |
| 8104 שִׁמְרוּ֙ verbo.qal.impv.p2.m.pl guardad |
| 4687 מִצְוֹתַ֣י subs.f.pl.a mis mandamientos |
| 2708 חֻקֹּותַ֔י subs.f.pl.a mis preceptos |
| 9002 כְּ prep según |
| 3605 כָ֨ל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֔ה subs.f.sg.a ley |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 6680 צִוִּ֖יתִי verbo.piel.perf.p1.u.sg ordené |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1 אֲבֹֽתֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl nuestros padres |
| 9005 וַֽ conj y |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 7971 שָׁלַ֣חְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg envié |
| 413 אֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 5650 עֲבָדַ֥י subs.m.pl.a mis siervos |
| 9006 הַ art los |
| 5030 נְּבִיאִֽים׃ subs.m.pl.a profetas |
Mas ellos no obedecieron, antes endurecieron su cerviz, como la cerviz de sus padres, los cuales no creyeron en Jehová su Dios. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 8085 שָׁמֵ֑עוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl escucharon |
| 9005 וַ conj y |
| 7185 יַּקְשׁ֤וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl endurecieron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6203 עָרְפָּם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su cerviz |
| 9002 כְּ prep como |
| 6203 עֹ֣רֶף subs.m.sg.c la cerviz de |
| 1 אֲבֹותָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 539 הֶאֱמִ֔ינוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían sido fieles |
| 9001 בַּֽ prep a |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
Y desecharon sus estatutos, y el pacto que él había hecho con sus padres, y los testimonios que él había prescrito a ellos; y siguieron la vanidad, y se hicieron vanos, y fueron en pos de las naciones que estaban alrededor de ellos, de las cuales Jehová les había mandado que no hiciesen a la manera de ellas. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3988 יִּמְאֲס֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl rechazaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2706 חֻקָּ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus preceptos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1285 בְּרִיתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pacto |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3772 כָּרַ֣ת verbo.qal.perf.p3.m.sg había establecido |
| 854 אֶת־ prep con |
| 1 אֲבֹותָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
| 5715 עֵֽדְוֹתָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus advertencias |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5749 הֵעִ֖יד verb.hif.perf.p3.m.sg había advertido |
| 9001 בָּ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֨לְכוּ֜ verbo.qal.wayq.p3.m.pl caminaron |
| 310 אַחֲרֵ֤י prep.m.pl.c tras |
| 9006 הַ art la |
| 1892 הֶ֨בֶל֙ subs.m.sg.a vanidad |
| 9005 וַ conj y |
| 1891 יֶּהְבָּ֔לוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se hicieron vanos |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחֲרֵ֤י prep.m.pl.c tras |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִם֙ subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5439 סְבִֽיבֹתָ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl en tomo a ellos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 6680 צִוָּ֤ה verbo.piel.perf.p3.m.sg había ordenado |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּ֖י subs.u.sg.c no |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 9002 כָּהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl como ellos |
Dejaron todos los mandamientos de Jehová su Dios, y se hicieron imágenes fundidas de dos becerros, y también imágenes de Asera, y adoraron a todo el ejército de los cielos, y sirvieron a Baal; (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5800 יַּעַזְב֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl abandonaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 4687 מִצְוֹת֙ subs.f.pl.c los mandamientos de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 9003 לָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 4541 מַסֵּכָ֖ה subs.f.sg.a estatua fundida |
| 8147 שְׁנֵ֣י subs.u.du.c dos |
| 5695 עֲגָלִ֑ים subs.m.pl.a becerros |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 842 אֲשֵׁירָ֗ה subs.f.sg.a Aserá |
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּֽשְׁתַּחֲווּ֙ verbo.hsht.wayq.p3.m.pl se postraron |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 6635 צְבָ֣א subs.m.sg.c el cortejo de |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
| 9005 וַ conj y |
| 5647 יַּעַבְד֖וּ verb.qal.wayq.p3.m.pl sirvieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 1167 בָּֽעַל׃ subs.m.sg.a Baal |
e hicieron pasar a sus hijos y a sus hijas por fuego; y se dieron a adivinaciones y agüeros, y se entregaron a hacer lo malo ante los ojos de Jehová, provocándole a ira. (RV1960)
| 9005 וַֽ֠ conj y |
| 5674 יַּעֲבִירוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl pasaron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵיהֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1323 בְּנֹֽותֵיהֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijas |
| 9001 בָּ prep por |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9005 וַ conj y |
| 7080 יִּקְסְמ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl practicaron |
| 7081 קְסָמִ֖ים subs.m.pl.a adivinaciones |
| 9005 וַ conj e |
| 5172 יְנַחֵ֑שׁוּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hicieron sortilegios |
| 9005 וַ conj y |
| 4376 יִּֽתְמַכְּר֗וּ verbo.hit.wayq.p3.m.pl se vendieron |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 9006 הָ conj lo |
| 7451 רַ֛ע adjv.m.sg.a malo |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep para |
| 3707 הַכְעִיסֹֽו׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg irritarle |
Jehová, por tanto, se airó en gran manera contra Israel, y los quitó de delante de su rostro; y no quedó sino solo la tribu de Judá. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 599 יִּתְאַנַּ֨ף verbo.hit.wayq.p3.m.sg se encolerizó |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3966 מְאֹד֙ advb.m.sg.a mucho |
| 9001 בְּ prep con |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 5493 יְסִרֵ֖ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los apartó |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֣ל prep junto a |
| 6440 פָּנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7604 נִשְׁאַ֔ר verbo.nif.perf.p3.m.sg dejó |
| 7535 רַ֛ק advb sino |
| 7626 שֵׁ֥בֶט subs.m.sg.c la tribu de |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9003 לְ prep a |
| 905 בַדֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ella sola |
Mas ni aun Judá guardó los mandamientos de Jehová su Dios, sino que anduvieron en los estatutos de Israel, los cuales habían ellos hecho. (RV1960)
| 1571 גַּם־ advb también |
| 3063 יְהוּדָ֕ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 8104 שָׁמַ֔ר verbo.qal.perf.p3.m.sg guardó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4687 מִצְוֹ֖ת subs.f.pl.c los mandamientos de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֣לְכ֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl marcharon |
| 9001 בְּ prep por |
| 2708 חֻקֹּ֥ות subs.f.pl.c los preceptos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 6213 עָשֽׂוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
Y desechó Jehová a toda la descendencia de Israel, y los afligió, y los entregó en manos de saqueadores, hasta echarlos de su presencia. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3988 יִּמְאַ֨ס verbo.qal.wayq.p3.m.sg rechazó |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 2233 זֶ֤רַע subs.m.sg.c la estirpe de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 6031 יְעַנֵּ֔ם verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los humilló |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנֵ֖ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los puso |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 8154 שֹׁסִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a saqueadores |
| 5704 עַ֛ד prep hasta |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 7993 הִשְׁלִיכָ֖ם verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los arrojó |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פָּנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante Él |
Porque separó a Israel de la casa de David, y ellos hicieron rey a Jeroboam hijo de Nabat; y Jeroboam apartó a Israel de en pos de Jehová, y les hizo cometer gran pecado. (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj ciertamente |
| 7167 קָרַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg desgarró |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַל֙ prep sobre |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
| 1732 דָּוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj e |
| 4427 יַּמְלִ֖יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hicieron rey |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3379 יָרָבְעָ֣ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 5028 נְבָ֑ט nmpr.m.sg.a Nabat |
| 9005 וַ conj y |
| 5080 יַּדַּ֨ח verbo.hif.wayq.p3.m.sg alejó |
| 3379 יָרָבְעָ֤ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 310 אַחֲרֵ֣י subs.m.pl.c tras de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 2398 הֶחֱטֵיאָ֖ם verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los hizo pecar |
| 2401 חֲטָאָ֥ה subs.f.sg.a pecado |
| 1419 גְדֹולָֽה׃ adjv.f.sg.a grande |
Y los hijos de Israel anduvieron en todos los pecados de Jeroboam que él hizo, sin apartarse de ellos, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּֽלְכוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl caminaron |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 2403 חַטֹּ֥אות subs.f.pl.c los pecados de |
| 3379 יָרָבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5493 סָ֖רוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se apartaron |
| 4480 מִמֶּֽנָּה׃ prep.prs.p3.f.sg de ella |
hasta que Jehová quitó a Israel de delante de su rostro, como él lo había dicho por medio de todos los profetas sus siervos; e Israel fue llevado cautivo de su tierra a Asiria, hasta hoy. (RV1960)
| 5704 עַ֠ד prep hasta |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5493 הֵסִ֨יר verbo.hif.perf.p3.m.sg apartó |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֣ל prep junto a |
| 6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֔ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había dicho |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 5650 עֲבָדָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 9006 הַ art los |
| 5030 נְּבִיאִ֑ים subs.m.pl.a profetas |
| 9005 וַ conj y |
| 1540 יִּ֨גֶל verbo.qal.wayq.p3.m.sg desterró |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֤ל prep sobre |
| 127 אַדְמָתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
| 804 אַשּׁ֔וּרָה nmpr.u.sg.a a Asiria |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ פ prde.m.sg éste |
Y trajo el rey de Asiria gente de Babilonia, de Cuta, de Ava, de Hamat y de Sefarvaim, y los puso en las ciudades de Samaria, en lugar de los hijos de Israel; y poseyeron a Samaria, y habitaron en sus ciudades. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֵ֣א verbo.hif.wayq.p3.m.sg trajo |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁ֡וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 4480 מִ prep desde |
| 894 בָּבֶ֡ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וּ֠ conj y |
| 4480 מִ prep desde |
| 3575 כּוּתָה nmpr.u.sg.a Cuta |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep desde |
| 5755 עַוָּ֤א nmpr.u.sg.a Ava |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵֽ prep desde |
| 2574 חֲמָת֙ nmpr.u.sg.a Hamat |
| 9005 וּ conj y |
| 5617 סְפַרְוַ֔יִם nmpr.u.sg.a Sefarvaim |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֹּ֨שֶׁב֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg asentó |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c las ciudades de |
| 8111 שֹֽׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 8478 תַּ֖חַת prep.m.sg.c en lugar de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 3423 יִּֽרְשׁוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl heredaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8111 שֹׁ֣מְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּֽשְׁב֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habitaron |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עָרֶֽיהָ׃ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus ciudades |
Y aconteció al principio, cuando comenzaron a habitar allí, que no temiendo ellos a Jehová, envió Jehová contra ellos leones que los mataban. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9001 בִּ prep en |
| 8462 תְחִלַּת֙ subs.f.sg.c el comienzo de |
| 3427 שִׁבְתָּ֣ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su habitar |
| 8033 שָׁ֔ם advb allí |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3372 יָרְא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl veneraban |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יְשַׁלַּ֨ח verbo.piel.wayq.p3.m.sg envió |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בָּהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ֣ art los |
| 738 אֲרָיֹ֔ות subs.m.pl.a leones |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּֽהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl estaban |
| 2026 הֹרְגִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a matando |
| 9001 בָּהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl en ellos |
Dijeron, pues, al rey de Asiria: Las gentes que tú trasladaste y pusiste en las ciudades de Samaria, no conocen la ley del Dios de aquella tierra, y él ha echado leones en medio de ellos, y he aquí que los leones los matan, porque no conocen la ley del Dios de la tierra. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמְר֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 9003 לְ prep al |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּׁוּר֮ nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹר֒ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֗ם subs.m.pl.a nationes |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 1540 הִגְלִ֨יתָ֙ verbo.hif.perf.p2.m.sg deportaste |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 תֹּ֨ושֶׁב֙ verbo.hif.wayq.p2.m.sg asentaste |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c las ciudades de |
| 8111 שֹׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3045 יָֽדְע֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocen |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4941 מִשְׁפַּ֖ט subs.m.sg.c el culto de |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c los dioses de |
| 9006 הָ art el |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a país |
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יְשַׁלַּח־ verbo.piel.wayq.p3.m.sg envió |
| 9001 בָּ֣ם prep.prs.p3.m.pl conta ellos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art los |
| 738 אֲרָיֹ֗ות subs.m.pl.a leones |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנָּם֙ intj.prs.p3.m.pl he aquí que ellos |
| 4191 מְמִיתִ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a dan muerte |
| 853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj [relativo] |
| 369 אֵינָ֣ם nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl ellos no son |
| 3045 יֹדְעִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a conocedores |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4941 מִשְׁפַּ֖ט subs.m.sg.c el culto de |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c los dioses de |
| 9006 הָ art el |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a país |
Y el rey de Asiria mandó, diciendo: Llevad allí a alguno de los sacerdotes que trajisteis de allá, y vaya y habite allí, y les enseñe la ley del Dios del país. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6680 יְצַ֨ו verbo.piel.wayq.p3.m.sg ordenó |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁ֜וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 1980 הֹלִ֤יכוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl haced ir |
| 8033 שָׁ֨מָּה֙ advb allí |
| 259 אֶחָ֤ד subs.u.sg.a uno |
| 4480 מֵ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1540 הִגְלִיתֶ֣ם verbo.hif.perf.p2.m.pl trajisteis deportados |
| 4480 מִ prep de |
| 8033 שָּׁ֔ם advb allí |
| 9005 וְ conj e |
| 1980 יֵלְכ֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl irán |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יֵ֣שְׁבוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl habitarán |
| 8033 שָׁ֑ם advb allí |
| 9005 וְ conj y |
| 3384 יֹרֵ֕ם verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los enseñará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4941 מִשְׁפַּ֖ט subs.m.sg.c el culto de |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c los dioses de |
| 9006 הָ art el |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a país |
Y vino uno de los sacerdotes que habían llevado cautivo de Samaria, y habitó en Bet-el, y les enseñó cómo habían de temer a Jehová. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֞א verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
| 259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a uno |
| 4480 מֵ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֗ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 1540 הִגְלוּ֙ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían deportado |
| 4480 מִ prep de |
| 8111 שֹּׁ֣מְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּ֖שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg habitó |
| 9001 בְּ prep en |
| 1008 בֵֽית־אֵ֑ל nmpr.u.sg.a Betel |
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg estuvo |
| 3384 מֹורֶ֣ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a enseñando |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 349 אֵ֖יךְ inrg cómo |
| 3372 יִֽירְא֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl habían de venerar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Pero cada nación se hizo sus dioses, y los pusieron en los templos de los lugares altos que habían hecho los de Samaria; cada nación en su ciudad donde habitaba. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּהְי֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl eran |
| 6213 עֹשִׂ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a hacedores |
| 1471 גֹּ֥וי subs.m.sg.a nación |
| 1471 גֹּ֖וי subs.m.sg.a nación |
| 430 אֱלֹהָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus dioses |
| 9005 וַ conj y |
| 5117 יַּנִּ֣יחוּ׀ verbo.hif.wayq.p3.m.pl pusieron |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הַ art los |
| 1116 בָּמֹ֗ות subs.f.pl.a lugares altos |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 6213 עָשׂוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
| 9006 הַ art los |
| 8118 שֹּׁ֣מְרֹנִ֔ים subs.m.pl.a samaritanos |
| 1471 גֹּ֥וי subs.m.sg.a nación |
| 1471 גֹּוי֙ subs.m.sg.a nación |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עָ֣רֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus ciudades |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj que |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
| 3427 יֹשְׁבִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a habitaban |
| 8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c hombres de |
| 894 בָבֶ֗ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 6213 עָשׂוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 5524 סֻכֹּ֣ות בְּנֹ֔ות nmpr.m.sg.a Sucot Benot |
| 9005 וְ conj y |
| 376 אַנְשֵׁי־ subs.m.pl.c los hombres de |
| 3575 כ֔וּת nmpr.u.sg.a Cuta |
| 6213 עָשׂ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 5370 נֵֽרְגַ֑ל nmpr.m.sg.a Nergal |
| 9005 וְ conj y |
| 376 אַנְשֵׁ֥י subs.m.pl.c los hombres de |
| 2574 חֲמָ֖ת nmpr.u.sg.a Hamat |
| 6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 807 אֲשִׁימָֽא׃ nmpr.m.sg.a Asimá |
Los aveos hicieron a Nibhaz y a Tartac, y los de Sefarvaim quemaban sus hijos en el fuego para adorar a Adramelec y a Anamelec, dioses de Sefarvaim. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art los |
| 5761 עַוִּ֛ים nmpr.m.pl.a aveos |
| 6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 5026 נִבְחַ֖ז nmpr.m.sg.a Nibhaz |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8662 תַּרְתָּ֑ק nmpr.m.sg.a Tartac |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 5616 סְפַרְוִ֗ים subs.m.pl.a sefarvitas |
| 8313 שֹׂרְפִ֤ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a quemaban |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 9001 בָּ prep con |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9003 לְ prep a |
| 152 אַדְרַמֶּ֥לֶךְ nmpr.m.sg.a Adramelec |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6048 עֲנַמֶּ֖לֶךְ nmpr.m.sg.a Anamelec |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c dioses de |
| 5617 סְפַרְוָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Sefarvayim |
Temían a Jehová, e hicieron del bajo pueblo sacerdotes de los lugares altos, que sacrificaban para ellos en los templos de los lugares altos. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl eran |
| 3372 יְרֵאִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a veneradores |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 9003 לָהֶ֤ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 4480 מִ prep de |
| 7098 קְצֹותָם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus términos |
| 3548 כֹּהֲנֵ֣י subs.m.pl.c sacerdotes de |
| 1116 בָמֹ֔ות subs.f.pl.a lugares altos |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּהְי֛וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl eran |
| 6213 עֹשִׂ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a oficiantes |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c el templo de |
| 9006 הַ art los |
| 1116 בָּמֹֽות׃ subs.f.pl.a lugares altos |
Temían a Jehová, y honraban a sus dioses, según la costumbre de las naciones de donde habían sido trasladados. (RV1960)
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl estaban |
| 3372 יְרֵאִ֑ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a venerando |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 430 אֱלֹֽהֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dioses |
| 1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl eran |
| 5647 עֹֽבְדִ֔ים verb.qal.ptca.u.m.pl.a servidores |
| 9002 כְּ prep según |
| 4941 מִשְׁפַּט֙ subs.m.sg.c uso de |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1540 הִגְל֥וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían deportado |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl ellos |
| 4480 מִ prep de |
| 8033 שָּֽׁם׃ advb allí |
Hasta hoy hacen como antes: ni temen a Jehová, ni guardan sus estatutos ni sus ordenanzas, ni hacen según la ley y los mandamientos que prescribió Jehová a los hijos de Jacob, al cual puso el nombre de Israel; (RV1960)
| 5704 עַ֣ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֤ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg éste |
| 1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
| 6213 עֹשִׂ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a actúan |
| 9002 כַּ prep según |
| 4941 מִּשְׁפָּטִ֖ים subs.m.pl.a usos |
| 9006 הָ art los |
| 7223 רִֽאשֹׁנִ֑ים adjv.m.pl.a pioneros |
| 369 אֵינָ֤ם nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl no son ellos |
| 3372 יְרֵאִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a veneradores |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵינָ֣ם nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl no son ellos |
| 6213 עֹשִׂ֗ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a quienes actúen |
| 9002 כְּ prep según |
| 2708 חֻקֹּתָם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus decretos |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep según |
| 4941 מִשְׁפָּטָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus usos |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כַ prep según |
| 8451 תֹּורָ֣ה subs.f.sg.a ley |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כַ prep según |
| 4687 מִּצְוָ֗ה subs.f.sg.a mandamiento |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 6680 צִוָּ֤ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 3290 יַעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7760 שָׂ֥ם verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
con los cuales Jehová había hecho pacto, y les mandó diciendo: No temeréis a otros dioses, ni los adoraréis, ni les serviréis, ni les haréis sacrificios. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3772 יִּכְרֹ֨ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg estableció |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 854 אִתָּם֙ prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 1285 בְּרִ֔ית subs.f.sg.a pacto |
| 9005 וַ conj y |
| 6680 יְצַוֵּ֣ם verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl les dio orden |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3372 תִֽירְא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl veneréis |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִ֑ים adjv.m.pl.a otros |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7812 תִשְׁתַּחֲו֣וּ verbo.hsht.impf.p2.m.pl os postréis |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5647 תַעַבְד֔וּם verb.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.pl los sirváis |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2076 תִזְבְּח֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl ofrezcáis sacrificios |
| 9003 לָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Mas a Jehová, que os sacó de tierra de Egipto con grande poder y brazo extendido, a este temeréis, y a este adoraréis, y a este haréis sacrificio. (RV1960)
| 3588 כִּ֣י conj si |
| 518 אִֽם־ conj no |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj que |
| 5927 הֶעֱלָ֨ה verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo subir |
| 853 אֶתְכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֧רֶץ subs.u.sg.c la tierra de |
| 4714 מִצְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בְּ prep con |
| 3581 כֹ֧חַ subs.m.sg.a fuerza |
| 1419 גָּדֹ֛ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep con |
| 2220 זְרֹ֥ועַ subs.u.sg.a brazo |
| 5186 נְטוּיָ֖ה adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a extendido |
| 853 אֹתֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3372 תִירָ֑אוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl reverenciaréis |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 7812 תִֽשְׁתַּחֲו֖וּ verbo.hsht.impf.p2.m.pl os postraréis |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 2076 תִזְבָּֽחוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl ofreceréis sacrificios |
Los estatutos y derechos y ley y mandamientos que os dio por escrito, cuidaréis siempre de ponerlos por obra, y no temeréis a dioses ajenos. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 2706 חֻקִּ֨ים subs.m.pl.a preceptos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 4941 מִּשְׁפָּטִ֜ים subs.m.pl.a decretos |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֤ה subs.f.sg.a ley |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 4687 מִּצְוָה֙ subs.f.sg.a mandamiento |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3789 כָּתַ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg escribió |
| 9003 לָכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 8104 תִּשְׁמְר֥וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl guardaréis |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִ֑ים subs.m.pl.a días |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3372 תִֽירְא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl veneraréis |
| 430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִֽים׃ adjv.m.pl.a otros |
No olvidaréis el pacto que hice con vosotros, ni temeréis a dioses ajenos; (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 1285 בְּרִ֛ית subs.f.sg.a pacto |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3772 כָּרַ֥תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg establecí |
| 854 אִתְּכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7911 תִשְׁכָּ֑חוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl olvidaréis |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3372 תִֽירְא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl veneraréis |
| 430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִֽים׃ adjv.m.pl.a otros |
mas temed a Jehová vuestro Dios, y él os librará de mano de todos vuestros enemigos. (RV1960)
| 3588 כִּ֛י conj si |
| 518 אִֽם־ conj no |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 3372 תִּירָ֑אוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl veneraréis |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg Él |
| 5337 יַצִּ֣יל verbo.hif.impf.p3.m.sg librará |
| 853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יַּ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 340 אֹיְבֵיכֶֽם׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros enemigos |
Pero ellos no escucharon; antes hicieron según su costumbre antigua. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 8085 שָׁמֵ֑עוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl escucharon |
| 3588 כִּ֛י conj si |
| 518 אִֽם־ conj no |
| 9002 כְּ prep según |
| 4941 מִשְׁפָּטָ֥ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su uso |
| 9006 הָֽ art el |
| 7223 רִאשֹׁ֖ון adjv.m.sg.a primero |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
| 6213 עֹשִֽׂים׃ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a actuaban |
Así temieron a Jehová aquellas gentes, y al mismo tiempo sirvieron a sus ídolos; y también sus hijos y sus nietos, según como hicieron sus padres, así hacen hasta hoy. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּהְי֣וּ׀ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֣ם subs.m.pl.a naciones |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl estas |
| 3372 יְרֵאִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a veneradoras |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6456 פְּסִֽילֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus ídolos |
| 1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl eran |
| 5647 עֹֽבְדִ֑ים verb.qal.ptca.u.m.pl.a servidores |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 1121 בְּנֵיהֶ֣ם׀ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 1121 בְנֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 6213 עָשׂ֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 1 אֲבֹתָם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
| 6213 עֹשִׂ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a hacían |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ פ prde.m.sg éste |