Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
2 Reyes 16

×

Melajim Bet

En el año diecisiete de Peka hijo de Remalías, comenzó a reinar Acaz hijo de Jotam rey de Judá.

9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַת֙
subs.f.sg.c
año de
7651
שְׁבַֽע־
subs.u.sg.c
siete
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
subs.u.sg.a
diez
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
años
9003
לְ
prep
a
6492
פֶ֖קַח
nmpr.m.sg.a
Peka
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
7425
רְמַלְיָ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
Remalías
4427
מָלַ֛ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
271
אָחָ֥ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
3147
יֹותָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jotam
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá


Cuando comenzó a reinar Acaz era de veinte años, y reinó en Jerusalén dieciséis años; y no hizo lo recto ante los ojos de Jehová su Dios, como David su padre. (RV1960)

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
veinte
8141
שָׁנָה֙
subs.f.sg.a
años
271
אָחָ֣ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
9001
בְּ
prep
al
4427
מָלְכֹ֔ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
empezar él a reinar
9005
וְ
conj
y
8337
שֵׁשׁ־
subs.u.sg.c
seis
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
subs.u.sg.a
diez
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
años
4427
מָלַ֖ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
obró
9006
הַ
conj
lo
3477
יָּשָׁ֗ר
adjv.m.sg.a
recto
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֛י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su Dios
9002
כְּ
prep
como
1732
דָוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre


Antes anduvo en el camino de los reyes de Israel, y aun hizo pasar por fuego a su hijo, según las prácticas abominables de las naciones que Jehová echó de delante de los hijos de Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֕לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
caminó
9001
בְּ
prep
por
1870
דֶ֖רֶךְ
subs.u.sg.c
el camino de
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
los reyes de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
1571
גַ֤ם
advb
también
853
אֶת־
prep
a
1121
בְּנֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
5674
הֶעֱבִ֣יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo pasar
9001
בָּ
prep
por
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9002
כְּ
prep
según
8441
תֹֽעֲבֹות֙
subs.f.pl.c
las abominaciones
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
3423
הֹורִ֤ישׁ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había expulsado
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
4480
מִ
prep
de
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
ante
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
los hijos de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Asimismo sacrificó y quemó incienso en los lugares altos, y sobre los collados, y debajo de todo árbol frondoso. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
2076
יְזַבֵּ֧חַ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
ofreció sacrificio
9005
וַ
conj
y
6999
יְקַטֵּ֛ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
quemó incienso
9001
בַּ
prep
en
1116
בָּמֹ֖ות
subs.f.pl.a
lugares altos
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
las
1389
גְּבָעֹ֑ות
subs.f.pl.a
colinas
9005
וְ
conj
y
8478
תַ֖חַת
prep.m.sg.c
bajo
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
6086
עֵ֥ץ
subs.m.sg.a
árbol
7488
רַעֲנָֽן׃
adjv.m.sg.a
frondoso


Entonces Rezín rey de Siria y Peka hijo de Remalías, rey de Israel, subieron a Jerusalén para hacer guerra y sitiar a Acaz; mas no pudieron tomarla. (RV1960)

227
אָ֣ז
advb
entonces
5927
יַעֲלֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
subió
7526
רְצִ֣ין
nmpr.m.sg.a
Rezin
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
758
אֲ֠רָם
nmpr.u.sg.a
Aram
9005
וּ
conj
y
6492
פֶ֨קַח
nmpr.m.sg.a
Peka
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
7425
רְמַלְיָ֧הוּ
nmpr.m.sg.a
Remalías
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
a Jerusalén
9003
לַ
prep
para
4421
מִּלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
guerra
9005
וַ
conj
y
6696
יָּצֻ֨רוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
pusieron cerco
5921
עַל־
prep
contra
271
אָחָ֔ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
3201
יָכְל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pudieron
9003
לְ
prep
a
3898
הִלָּחֵֽם׃
verbo.nif.infc.u.u.u.a
vencer


En aquel tiempo el rey de Edom recobró Elat para Edom, y echó de Elat a los hombres de Judá; y los de Edom vinieron a Elat y habitaron allí hasta hoy. (RV1960)

9001
בָּ
prep
en
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
tiempo
9006
הַ
art
el
1931
הִ֗יא
prde.p3.f.sg
aquel
7725
הֵ֠שִׁיב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
reincorporó
7526
רְצִ֨ין
nmpr.m.sg.a
Rezin
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
758
אֲרָ֤ם
nmpr.u.sg.a
Aram
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
359
אֵילַת֙
nmpr.u.sg.a
Elat
9003
לַֽ
prep
a
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
Aram
9005
וַ
conj
y
5394
יְנַשֵּׁ֥ל
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
expulsó
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
los
3064
יְהוּדִ֖ים
subs.m.pl.a
de Judá
4480
מֵֽ
prep
de
359
אֵילֹ֑ות
nmpr.u.sg.a
Elat
9005
וַֽ
conj
y
130
אֲדֹמִים֙
subs.m.pl.a
edomitas
935
בָּ֣אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
entraron
359
אֵילַ֔ת
nmpr.u.sg.a
a Elat
9005
וַ
conj
y
3427
יֵּ֣שְׁבוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
habitaron
8033
שָׁ֔ם
advb
allí
5704
עַ֖ד
prep
hasta
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
2088
זֶּֽה׃ פ
prde.m.sg
éste


Entonces Acaz envió embajadores a Tiglat-pileser rey de Asiria, diciendo: Yo soy tu siervo y tu hijo; sube, y defiéndeme de mano del rey de Siria, y de mano del rey de Israel, que se han levantado contra mí. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
271
אָחָ֜ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
4397
מַלְאָכִ֗ים
subs.m.pl.a
mensajeros
413
אֶל־
prep
a
8407
תִּ֠גְלַת פְּלֶ֤סֶר
nmpr.m.sg.a
Tiglatpileser
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
804
אַשּׁוּר֙
nmpr.u.sg.a
Asiria
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
decir
5650
עַבְדְּךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu siervo
9005
וּ
conj
y
1121
בִנְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hijo
589
אָ֑נִי
prps.p1.u.sg
yo
5927
עֲלֵ֨ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
sube
9005
וְ
conj
y
3467
הֹושִׁעֵ֜נִי
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
sálvame
4480
מִ
prep
de
3709
כַּ֣ף
subs.f.sg.c
la palma de
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
el rey de
758
אֲרָ֗ם
nmpr.u.sg.a
Aram
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
3709
כַּף֙
subs.f.sg.c
la palma de
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
el rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9006
הַ
conj
-
6965
קֹּומִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que se han levantado
5921
עָלָֽי׃
prep
contra mí


Y tomando Acaz la plata y el oro que se halló en la casa de Jehová, y en los tesoros de la casa real, envió al rey de Asiria un presente. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
271
אָחָ֜ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֣סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֗ב
subs.m.sg.a
oro
9006
הַ
conj
el
4672
נִּמְצָא֙
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
que se encontraba
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
en el templo de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
214
אֹֽצְרֹ֖ות
subs.m.pl.c
los tesoros de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
la casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
9003
לְ
prep
al
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
804
אַשּׁ֖וּר
nmpr.u.sg.a
Asiria
7810
שֹֽׁחַד׃
subs.m.sg.a
un regalo


Y le atendió el rey de Asiria; pues subió el rey de Asiria contra Damasco, y la tomó, y llevó cautivos a los moradores a Kir, y mató a Rezín. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
8085
יִּשְׁמַ֤ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
escuchó
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
804
אַשּׁ֔וּר
nmpr.u.sg.a
Asiria
9005
וַ
conj
y
5927
יַּעַל֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
subió
4428
מֶ֨לֶךְ
subs.m.sg.c
el rey de
804
אַשּׁ֤וּר
nmpr.u.sg.a
Asiria
413
אֶל־
prep
contra
1834
דַּמֶּ֨שֶׂק֙
nmpr.u.sg.a
Damasco
9005
וַֽ
conj
y
8610
יִּתְפְּשֶׂ֔הָ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la capturó
9005
וַ
conj
y
1540
יַּגְלֶ֖הָ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la deportó
7024
קִ֑ירָה
nmpr.u.sg.a
a Kir
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
7526
רְצִ֖ין
nmpr.m.sg.a
Rezin
4191
הֵמִֽית׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg
dio muerte


Después fue el rey Acaz a encontrar a Tiglat-pileser rey de Asiria en Damasco; y cuando vio el rey Acaz el altar que estaba en Damasco, envió al sacerdote Urías el diseño y la descripción del altar, conforme a toda su hechura. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֣לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
271
אָחָ֡ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
9003
לִ֠
prep
al
7122
קְרַאת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
encuentro de
8407
תִּגְלַ֨ת פִּלְאֶ֤סֶר
nmpr.m.sg.a
Tiglatpileser
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
804
אַשּׁוּר֙
nmpr.u.sg.a
Asiria
1834
דּוּמֶּ֔שֶׂק
nmpr.u.sg.a
a Damasco
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֥רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vio
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
altar
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בְּ
prep
en
1834
דַמָּ֑שֶׂק
nmpr.u.sg.a
Damasco
9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַח֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
271
אָחָ֜ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
413
אֶל־
prep
a
223
אוּרִיָּ֣ה
nmpr.m.sg.a
Urías
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
sacerdote
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1823
דְּמ֧וּת
subs.f.sg.c
la copia de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֛חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8403
תַּבְנִיתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su modelo
9003
לְ
prep
para
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
toda
4639
מַעֲשֵֽׂהוּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su obra


Y el sacerdote Urías edificó el altar; conforme a todo lo que el rey Acaz había enviado de Damasco, así lo hizo el sacerdote Urías, entre tanto que el rey Acaz venía de Damasco. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1129
יִּ֛בֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
construyó
223
אוּרִיָּ֥ה
nmpr.m.sg.a
Urías
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
sacerdote
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar
9002
כְּ
prep
según
3605
כֹ֣ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
7971
שָׁלַח֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
envió
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
271
אָחָ֜ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
4480
מִ
prep
de
1834
דַּמֶּ֗שֶׂק
nmpr.u.sg.a
Damasco
3651
כֵּ֤ן
advb
así
6213
עָשָׂה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
223
אוּרִיָּ֣ה
nmpr.m.sg.a
Urías
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
sacerdote
5704
עַד־
prep
hasta
935
בֹּ֥וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
el llegar de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ־
subs.m.sg.a
rey
271
אָחָ֖ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
4480
מִ
prep
de
1834
דַּמָּֽשֶׂק׃
nmpr.u.sg.a
Damasco


Y luego que el rey vino de Damasco, y vio el altar, se acercó el rey a él, y ofreció sacrificios en él; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llegó
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
rey
4480
מִ
prep
desde
1834
דַּמֶּ֔שֶׂק
nmpr.u.sg.a
Damasco
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֥רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vio
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וַ
conj
y
7126
יִּקְרַ֥ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se acercó
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֛לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
5921
עַל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וַ
conj
y
5927
יַּ֥עַל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
subió
5921
עָלָֽיו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él


y encendió su holocausto y su ofrenda, y derramó sus libaciones, y esparció la sangre de sus sacrificios de paz junto al altar. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6999
יַּקְטֵ֤ר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hizo quemar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5930
עֹֽלָתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su holocausto
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4503
מִנְחָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su ofrenda
9005
וַ
conj
y
5258
יַּסֵּ֖ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
derramó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5262
נִסְכֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su libación
9005
וַ
conj
y
2236
יִּזְרֹ֛ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
esparció
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1818
דַּֽם־
subs.m.sg.c
la sangre de
9006
הַ
art
los
8002
שְּׁלָמִ֥ים
subs.m.pl.a
sacrificios pacíficos
834
אֲשֶׁר־
conj
que
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּֽחַ׃
subs.m.sg.a
altar


E hizo acercar el altar de bronce que estaba delante de Jehová, en la parte delantera de la casa, entre el altar y el templo de Jehová, y lo puso al lado del altar hacia el norte. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֵ֨ת
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
altar
9006
הַ
art
el
5178
נְּחֹשֶׁת֮
subs.f.sg.a
bronce
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָה֒
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
7126
יַּקְרֵ֗ב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
acercó
4480
מֵ
prep
de
854
אֵת֙
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
frente a
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֔יִת
subs.m.sg.a
templo
4480
מִ
prep
de
996
בֵּין֙
subs.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
996
בֵּ֖ין
subs.m.sg.c
entre
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
templo de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֥ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
5921
עַל־
prep
junto a
3409
יֶ֥רֶךְ
subs.f.sg.c
lado de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
altar
6828
צָפֹֽונָה׃
subs.f.sg.a
hacia el norte


Y mandó el rey Acaz al sacerdote Urías, diciendo: En el gran altar encenderás el holocausto de la mañana y la ofrenda de la tarde, y el holocausto del rey y su ofrenda, y asimismo el holocausto de todo el pueblo de la tierra y su ofrenda y sus libaciones; y esparcirás sobre él toda la sangre del holocausto, y toda la sangre del sacrificio. El altar de bronce será mío para consultar en él. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6680
יְצַוֶּ֣ה
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
dio orden
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ־
subs.m.sg.a
rey
271
אָ֠חָז
nmpr.m.sg.a
Acaz
853
אֶת־
prep
a
223
אוּרִיָּ֨ה
nmpr.m.sg.a
Urías
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֜ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
5921
עַ֣ל
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֣חַ
subs.m.sg.a
altar
9006
הַ
art
el
1419
גָּדֹ֡ול
adjv.m.sg.a
grande
6999
הַקְטֵ֣ר
verbo.hif.impv.p2.m.sg
quema
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5930
עֹֽלַת־
subs.f.sg.c
el holocausto de
9006
הַ
art
la
1242
בֹּקֶר֩
subs.m.sg.a
Mañana
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4503
מִנְחַ֨ת
subs.f.sg.c
la ofrenda de
9006
הָ
art
la
6153
עֶ֜רֶב
subs.m.sg.a
tarde
9005
וְֽ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5930
עֹלַ֧ת
subs.f.sg.c
el holocausto de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4503
מִנְחָתֹ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su ofrenda
9005
וְ֠
conj
y
853
אֵת
prep
[Marcador de objeto]
5930
עֹלַ֞ת
subs.f.sg.c
el holocausto de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
5971
עַ֤ם
subs.m.sg.c
el pueblo de
9006
הָ
art
la
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
4503
מִנְחָתָ֣ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su ofrenda
9005
וְ
conj
y
5262
נִסְכֵּיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus libaciones
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
1818
דַּ֥ם
subs.m.sg.c
sangre de
5930
עֹלָ֛ה
subs.f.sg.a
holocausto
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
1818
דַּם־
subs.m.sg.c
sangre de
2077
זֶ֖בַח
subs.m.sg.a
sacrificio
5921
עָלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
2236
תִּזְרֹ֑ק
verbo.qal.impf.p2.m.sg
esparcirás
9005
וּ
conj
y
4196
מִזְבַּ֧ח
subs.m.sg.c
el altar de
9006
הַ
art
el
5178
נְּחֹ֛שֶׁת
subs.f.sg.a
bronce
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
9003
לְ
prep
para
1239
בַקֵּֽר׃
verbo.piel.infc.u.u.u.a
consultar


E hizo el sacerdote Urías conforme a todas las cosas que el rey Acaz le mandó. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֖עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
223
אוּרִיָּ֣ה
nmpr.m.sg.a
Urías
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֑ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9002
כְּ
prep
según
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
6680
צִוָּ֖ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
había ordenado
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
271
אָחָֽז׃
nmpr.m.sg.a
Acaz


Y cortó el rey Acaz los tableros de las basas, y les quitó las fuentes; y quitó también el mar de sobre los bueyes de bronce que estaban debajo de él, y lo puso sobre el suelo de piedra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7112
יְקַצֵּץ֩
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
destrozó
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
271
אָחָ֜ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
4526
מִּסְגְּרֹ֣ות
subs.f.pl.a
paneles
9006
הַ
art
las
4350
מְּכֹנֹ֗ות
subs.f.pl.a
basas
9005
וַ
conj
y
5493
יָּ֤סַר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
apartó
4480
מֵֽ
prep
de
5921
עֲלֵיהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
853
אֶת־
prep
y
9006
הַ
art
el
3595
כִּיֹּ֔ר
subs.m.sg.a
aguamanil
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֣ם
subs.m.sg.a
mar
3381
הֹורִ֔ד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo bajar
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֛ל
prep
sobre
9006
הַ
art
el
1241
בָּקָ֥ר
subs.u.sg.a
toro
9006
הַ
art
el
5178
נְּחֹ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
bronce
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
8478
תַּחְתֶּ֑יהָ
prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg
bajo ella
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֣ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
5921
עַ֖ל
prep
sobre
4837
מַרְצֶ֥פֶת
subs.f.sg.c
pavimento de
68
אֲבָנִֽים׃
subs.f.pl.a
piedras


Asimismo el pórtico para los días de reposo, que habían edificado en la casa, y el pasadizo de afuera, el del rey, los quitó del templo de Jehová, por causa del rey de Asiria. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4329
מוּסַ֨ךְ
subs.m.sg.c
pórtico de
9006
הַ
art
el
7676
שַּׁבָּ֜ת
subs.u.sg.a
sábado
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1129
בָּנ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían edificado
9001
בַ
prep
en
1004
בַּ֗יִת
subs.m.sg.a
templo
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3996
מְבֹ֤וא
subs.m.sg.c
la entrada de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
rey
9006
הַֽ
art
al
2435
חִיצֹ֔ונָה
adjv.f.sg.a
exterior
5437
הֵסֵ֖ב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
modificó
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
el templo de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
a
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
causa de
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
el rey de
804
אַשּֽׁוּר׃
nmpr.u.sg.a
Asiria


Los demás hechos que puso por obra Acaz, ¿no están todos escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֛תֶר
subs.m.sg.c
el resto de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
los hechos de
271
אָחָ֖ז
nmpr.m.sg.a
Acaz
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
el libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
los hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
reyes de
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá?


Y durmió el rey Acaz con sus padres, y fue sepultado con ellos en la ciudad de David, y reinó en su lugar su hijo Ezequías. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7901
יִּשְׁכַּ֤ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se acostó
271
אָחָז֙
nmpr.m.sg.a
Acaz
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9005
וַ
conj
y
6912
יִּקָּבֵ֥ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
fue enterrado
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9001
בְּ
prep
en
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
la ciudad de
1732
דָּוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
2396
חִזְקִיָּ֥הוּ
nmpr.m.sg.a
Ezequías
1121
בְנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
8478
תַּחְתָּֽיו׃ פ
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos