La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
2 Reyes 12

Melajim Bet

En el séptimo año de Jehú comenzó a reinar Joás, y reinó cuarenta años en Jerusalén. El nombre de su madre fue Sibia, de Beerseba.

9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַת־
subs.f.sg.c
año
7651
שֶׁ֤בַע
subs.u.sg.a
siete
9003
לְ
prep
de
3058
יֵהוּא֙
nmpr.m.sg.a
Jehú
4427
מָלַ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
3060
יְהֹואָ֔שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
9005
וְ
conj
y
702
אַרְבָּעִ֣ים
subs.m.pl.a
cuarenta
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
años
4427
מָלַ֖ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
9001
בִּ
prep
en
3389
ירֽוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
nombre de
517
אִמֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
6645
צִבְיָ֖ה
nmpr.f.sg.a
Sibia
4480
מִ
prep
de
875
בְּאֵ֥ר
subs.f.sg.c
Beer
7652
שָֽׁבַע׃
nmpr.u.sg.a
seba


Y Joás hizo lo recto ante los ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֨עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
3060
יְהֹואָ֧שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
9006
הַ
conj
lo
3477
יָּשָׁ֛ר
adjv.m.sg.a
recto
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֥י
subs.f.du.c
los ojos de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3117
יָמָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus días
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
3384
הֹורָ֔הוּ
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo había instruido
3077
יְהֹויָדָ֖ע
nmpr.m.sg.a
Joyadá
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
sacerdote


Con todo eso, los lugares altos no se quitaron, porque el pueblo aún sacrificaba y quemaba incienso en los lugares altos. (RV1960)

7535
רַ֥ק
advb
sólo
9006
הַ
art
los
1116
בָּמֹ֖ות
subs.f.pl.a
lugares altos
3808
לֹא־
nega
no
5493
סָ֑רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
apartaron
5750
עֹ֥וד
advb.m.sg.a
aún
9006
הָ
art
el
5971
עָ֛ם
subs.m.sg.a
pueblo
2076
מְזַבְּחִ֥ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
sacrificaba
9005
וּֽ
conj
y
6999
מְקַטְּרִ֖ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
quemaba incienso
9001
בַּ
prep
en
1116
בָּמֹֽות׃
subs.f.pl.a
lugares altos


Y Joás dijo a los sacerdotes: Todo el dinero consagrado que se suele traer a la casa de Jehová, el dinero del rescate de cada persona según está estipulado, y todo el dinero que cada uno de su propia voluntad trae a la casa de Jehová, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3060
יְהֹואָ֜שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֗ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
3605
כֹּל֩
subs.m.sg.c
toda
3701
כֶּ֨סֶף
subs.m.sg.c
plata de
9006
הַ
art
las
6944
קֳּדָשִׁ֜ים
subs.m.pl.a
cosas sagradas
834
אֲשֶׁר־
conj
que
935
יוּבָ֤א
verbo.hof.impf.p3.m.sg
se traiga
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
al templo de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3701
כֶּ֣סֶף
subs.m.sg.a
plata
5674
עֹובֵ֔ר
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
corriente de
376
אִ֕ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
3701
כֶּ֥סֶף
subs.m.sg.c
plata de
5315
נַפְשֹׁ֖ות
subs.f.pl.c
vidas de
6187
עֶרְכֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su estimación
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
3701
כֶּ֗סֶף
subs.m.sg.a
plata
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
5927
יַֽעֲלֶה֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
suba
5921
עַ֣ל
prep
sobre
3820
לֶב־
subs.m.sg.c
corazón de
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
9003
לְ
prep
para
935
הָבִ֖יא
verbo.hif.infc.u.u.u.c
llevar
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
al templo de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


recíbanlo los sacerdotes, cada uno de mano de sus familiares, y reparen los portillos del templo dondequiera que se hallen grietas. (RV1960)

3947
יִקְח֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
tomarán
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
9006
הַ
art
los
3548
כֹּ֣הֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֣ת
prep
con
4378
מַכָּרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su conocido
9005
וְ
conj
y
1992
הֵ֗ם
prps.p3.m.pl
ellos
2388
יְחַזְּקוּ֙
verbo.piel.impf.p3.m.pl
reforzarán
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
919
בֶּ֣דֶק
subs.m.sg.c
el desperfecto de
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֔יִת
subs.m.sg.a
templo
9003
לְ
prep
en
3605
כֹ֛ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
4672
יִמָּצֵ֥א
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se encuentre
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
919
בָּֽדֶק׃ פ
subs.m.sg.a
desperfecto


Pero en el año veintitrés del rey Joás aún no habían reparado los sacerdotes las grietas del templo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַ֨ת
subs.f.sg.c
año
6242
עֶשְׂרִ֧ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וְ
conj
y
7969
שָׁלֹ֛שׁ
subs.u.sg.a
tres
8141
שָׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
años
9003
לַ
prep
de
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
3060
יְהֹואָ֑שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
3808
לֹֽא־
nega
no
2388
חִזְּק֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
habían reforzado
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
919
בֶּ֥דֶק
subs.m.sg.c
desperfecto de
9006
הַ
art
el
1004
בָּֽיִת׃
subs.m.sg.a
templo


Llamó entonces el rey Joás al sumo sacerdote Joiada y a los sacerdotes, y les dijo: ¿Por qué no reparáis las grietas del templo? Ahora, pues, no toméis más el dinero de vuestros familiares, sino dadlo para reparar las grietas del templo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָא֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llamó
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
3060
יְהֹואָ֜שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
9003
לִ
prep
a
3077
יהֹויָדָ֤ע
nmpr.m.sg.a
Joyadá
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
sacerdote
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
3548
כֹּ֣הֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֲלֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
4069
מַדּ֛וּעַ
inrg
¿por qué
369
אֵינְכֶ֥ם
nega.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vosotros no estáis
2388
מְחַזְּקִ֖ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
reforzando
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
919
בֶּ֣דֶק
subs.m.sg.c
el desperfecto de
9006
הַ
art
el
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
templo?
9005
וְ
conj
y
6258
עַתָּ֗ה
advb
ahora
408
אַל־
nega
no
3947
תִּקְחוּ־
verbo.qal.impf.p2.m.pl
tomaréis
3701
כֶ֨סֶף֙
subs.m.sg.a
plata
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֣ת
prep
con
4378
מַכָּֽרֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros conocidos
3588
כִּֽי־
conj
sino
9003
לְ
prep
para
919
בֶ֥דֶק
subs.m.sg.c
desperfecto de
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
templo
5414
תִּתְּנֻֽהוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.sg
lo pondréis


Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener el cargo de reparar las grietas del templo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
225
יֵּאֹ֖תוּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
accedieron
9006
הַ
art
los
3548
כֹּֽהֲנִ֑ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9003
לְ
prep
a
1115
בִלְתִּ֤י
subs.u.sg.c
no
3947
קְחַת־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
tomar
3701
כֶּ֨סֶף֙
subs.m.sg.a
plata
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֣ת
prep
con
9006
הָ
art
el
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
1115
בִלְתִּ֥י
subs.u.sg.c
no
2388
חַזֵּ֖ק
verbo.piel.infc.u.u.u.a
reforzar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
919
בֶּ֥דֶק
subs.m.sg.c
el desperfecto de
9006
הַ
art
el
1004
בָּֽיִת׃
subs.m.sg.a
templo


Mas el sumo sacerdote Joiada tomó un arca e hizo en la tapa un agujero, y la puso junto al altar, a la mano derecha así que se entra en el templo de Jehová; y los sacerdotes que guardaban la puerta ponían allí todo el dinero que se traía a la casa de Jehová. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֞ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
3077
יְהֹויָדָ֤ע
nmpr.m.sg.a
Joyadá
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
sacerdote
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.a
arcón
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
uno
9005
וַ
conj
y
5344
יִּקֹּ֥ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
perforó
2356
חֹ֖ר
subs.m.sg.a
agujero
9001
בְּ
prep
en
1817
דַלְתֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su tapa
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֣ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
853
אֹתֹו֩
prep.prs.p3.m.sg
a él
681
אֵ֨צֶל
prep.u.sg.c
junto a
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֜חַ
subs.m.sg.a
altar
4480
מִ
prep
a
3225
יָּמִ֗ין
subs.f.sg.a
derecha
9001
בְּ
prep
en
935
בֹֽוא־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
el entrar de
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
hombre
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
al templo de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
5414
נָֽתְנוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pusieron
8033
שָׁ֤מָּה
advb
allí
9006
הַ
art
los
3548
כֹּֽהֲנִים֙
subs.m.pl.a
sacerdotes
8104
שֹׁמְרֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
guardianes de
9006
הַ
art
el
5592
סַּ֔ף
subs.m.sg.a
umbral
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
plata
9006
הַ
conj
la
935
מּוּבָ֥א
verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a
que era traída
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
al templo de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y cuando veían que había mucho dinero en el arca, venía el secretario del rey y el sumo sacerdote, y contaban el dinero que hallaban en el templo de Jehová, y lo guardaban. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedía
9002
כִּ
prep
al
7200
רְאֹותָ֔ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
ver ellos
3588
כִּֽי־
conj
que
7227
רַ֥ב
adjv.m.sg.a
mucha
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
plata
9001
בָּֽ
prep
en
727
אָרֹ֑ון
subs.u.sg.a
arca
9005
וַ
conj
que
5927
יַּ֨עַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
subía
5608
סֹפֵ֤ר
subs.m.sg.c
el escriba de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֣ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9006
הַ
art
el
1419
גָּדֹ֔ול
adjv.m.sg.a
grande
9005
וַ
conj
y
6696
יָּצֻ֨רוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
ponían en bolsa
9005
וַ
conj
y
4487
יִּמְנ֔וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
contaban
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
plata
9006
הַ
conj
la
4672
נִּמְצָ֥א
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
hallada
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
en el templo de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y daban el dinero suficiente a los que hacían la obra, y a los que tenían a su cargo la casa de Jehová; y ellos lo gastaban en pagar a los carpinteros y maestros que reparaban la casa de Jehová, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָתְנוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ponían
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֣סֶף
subs.m.sg.a
plata
9006
הַֽ
art
la
8505
מְתֻכָּ֔ן
adjv.pual.ptcp.u.m.sg.a
medida
5921
עַל־
prep
sobre
3027
יְדֵי֙
subs.u.du.c
las manos de
6213
עֹשֵׂ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los artífices de
9006
הַ
art
la
4399
מְּלָאכָ֔ה
subs.f.sg.a
obra
9006
הַ
conj
los
6485
מֻּפְקָדִ֖ים
verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a
supervisores
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
el templo de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
3318
יֹּוצִיאֻ֜הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
lo gastaban
9003
לְ
prep
para
2796
חָרָשֵׁ֤י
subs.m.pl.c
los artesanos de
9006
הָ
art
la
6086
עֵץ֙
subs.m.sg.a
madera
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
para
1129
בֹּנִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
constructores
9006
הָ
conj
los
6213
עֹשִׂ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que hacían
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
el templo de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


y a los albañiles y canteros; y en comprar la madera y piedra de cantería para reparar las grietas de la casa de Jehová, y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
1443
גֹּֽדְרִים֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
albañiles
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
2672
חֹצְבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los talladores de
9006
הָ
art
la
68
אֶ֔בֶן
subs.f.sg.a
piedra
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
para
7069
קְנֹ֤ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
comprar
6086
עֵצִים֙
subs.m.pl.a
maderas
9005
וְ
conj
y
68
אַבְנֵ֣י
subs.f.pl.c
piedras de
4274
מַחְצֵ֔ב
subs.m.sg.a
cantería
9003
לְ
prep
para
2388
חַזֵּ֖ק
verbo.piel.infc.u.u.u.a
reforzar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
919
בֶּ֣דֶק
subs.m.sg.c
el desperfecto de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
el templo de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3605
כֹ֛ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
3318
יֵצֵ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
salía
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
templo
9003
לְ
prep
para
2394
חָזְקָֽה׃
subs.f.sg.a
reforzarlo


Mas de aquel dinero que se traía a la casa de Jehová, no se hacían tazas de plata, ni despabiladeras, ni jofainas, ni trompetas; ni ningún otro utensilio de oro ni de plata se hacía para el templo de Jehová; (RV1960)

389
אַךְ֩
advb
sin embargo
3808
לֹ֨א
nega
no
6213
יֵעָשֶׂ֜ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se hacía
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
en el templo de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5592
סִפֹּ֥ות
subs.m.pl.c
jofainas de
3701
כֶּ֨סֶף֙
subs.m.sg.a
plata
4212
מְזַמְּרֹ֤ות
subs.f.pl.a
despabiladeras
4219
מִזְרָקֹות֙
subs.m.pl.a
acetres
2689
חֲצֹ֣צְרֹ֔ות
subs.f.pl.a
trompetas
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3627
כְּלִ֥י
subs.m.sg.c
objeto de
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
oro
9005
וּ
conj
y
3627
כְלִי־
subs.m.sg.c
objeto de
3701
כָ֑סֶף
subs.m.sg.a
plata
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
plata
9006
הַ
conj
la
935
מּוּבָ֥א
verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a
que era traída
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
al templo de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


porque lo daban a los que hacían la obra, y con él reparaban la casa de Jehová. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
pues
9003
לְ
prep
a
6213
עֹשֵׂ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los artífices de
9006
הַ
art
la
4399
מְּלָאכָ֖ה
subs.f.sg.a
obra
5414
יִתְּנֻ֑הוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
lo daban
9005
וְ
conj
y
2388
חִזְּקוּ־
verbo.piel.perf.p3.u.pl
reforzaban
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
con ello
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
al templo de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y no se tomaba cuenta a los hombres en cuyas manos el dinero era entregado, para que ellos lo diesen a los que hacían la obra; porque lo hacían ellos fielmente. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֧א
nega
no
2803
יְחַשְּׁב֣וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
exigían cuentas
853
אֶת־
prep
a
9006
הָ
art
los
376
אֲנָשִׁ֗ים
subs.m.pl.a
hombres
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
5414
יִתְּנ֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ponían
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֨סֶף֙
subs.m.sg.a
plata
5921
עַל־
prep
sobre
3027
יָדָ֔ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
su mano
9003
לָ
prep
para
5414
תֵ֖ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dar
9003
לְ
prep
a
6213
עֹשֵׂ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los artífices de
9006
הַ
art
la
4399
מְּלָאכָ֑ה
subs.f.sg.a
obra
3588
כִּ֥י
conj
pues
9001
בֶ
prep
con
530
אֱמֻנָ֖ה
subs.f.sg.a
fidelidad
1992
הֵ֥ם
prps.p3.m.pl
ellos
6213
עֹשִֽׂים׃
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
obraban


El dinero por el pecado, y el dinero por la culpa, no se llevaba a la casa de Jehová; porque era de los sacerdotes. (RV1960)

3701
כֶּ֤סֶף
subs.m.sg.c
plata de
817
אָשָׁם֙
subs.m.sg.a
sacrificio por culpa
9005
וְ
conj
y
3701
כֶ֣סֶף
subs.m.sg.c
plata de
2403
חַטָּאֹ֔ות
subs.f.pl.a
sacrificio por pecados
3808
לֹ֥א
nega
no
935
יוּבָ֖א
verbo.hof.impf.p3.m.sg
era traída
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
al templo de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לַ
prep
para
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
1961
יִהְיֽוּ׃ פ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
eran


Entonces subió Hazael rey de Siria, y peleó contra Gat, y la tomó. Y se propuso Hazael subir contra Jerusalén; (RV1960)

227
אָ֣ז
advb
entonces
5927
יַעֲלֶ֗ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
subió
2371
חֲזָאֵל֙
nmpr.m.sg.a
Hazael
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
Aram
9005
וַ
conj
y
3898
יִּלָּ֥חֶם
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
combatió
5921
עַל־
prep
contra
1661
גַּ֖ת
nmpr.u.sg.a
Gat
9005
וַֽ
conj
y
3920
יִּלְכְּדָ֑הּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la capturó
9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֤שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
2371
חֲזָאֵל֙
nmpr.m.sg.a
Hazael
6440
פָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su rostro
9003
לַ
prep
para
5927
עֲלֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
subir
5921
עַל־
prep
contra
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


por lo cual tomó Joás rey de Judá todas las ofrendas que habían dedicado Josafat y Joram y Ocozías sus padres, reyes de Judá, y las que él había dedicado, y todo el oro que se halló en los tesoros de la casa de Jehová y en la casa del rey, y lo envió a Hazael rey de Siria; y él se retiró de Jerusalén. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֞ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
3060
יְהֹואָ֣שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
Judá
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
6944
קֳּדָשִׁ֡ים
subs.m.pl.a
cosas sagradas
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6942
הִקְדִּ֣ישׁוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
habían consagrado
3092
יְהֹושָׁפָ֣ט
nmpr.m.sg.a
Josafat
9005
וִ
conj
y
3088
יהֹורָם֩
nmpr.m.sg.a
Joram
9005
וַ
conj
y
274
אֲחַזְיָ֨הוּ
nmpr.m.sg.a
Ocozías
1
אֲבֹתָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
4428
מַלְכֵ֤י
subs.m.pl.c
reyes de
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6944
קֳדָשָׁ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus cosas sagradas
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֗ב
subs.m.sg.a
oro
9006
הַ
conj
el
4672
נִּמְצָ֛א
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
que se encontraba
9001
בְּ
prep
en
214
אֹצְרֹ֥ות
subs.m.pl.c
los tesoros de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
el templo de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
en la casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֗ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
9003
לַֽ
prep
a
2371
חֲזָאֵל֙
nmpr.m.sg.a
Hazael
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
Aram
9005
וַ
conj
y
5927
יַּ֖עַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
subió
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֥ל
prep
contra
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Los demás hechos de Joás, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֛תֶר
subs.m.sg.c
el resto de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
los hechos de
3101
יֹואָ֖שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹוא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
el libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
los hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
los reyes de
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá?


Y se levantaron sus siervos, y conspiraron en conjuración, y mataron a Joás en la casa de Milo, cuando descendía él a Sila; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
יָּקֻ֥מוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se levantaron
5650
עֲבָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus servidores
9005
וַ
conj
y
7194
יִּקְשְׁרֽוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
conspiraron
7195
קָ֑שֶׁר
subs.m.sg.a
conjura
9005
וַ
conj
y
5221
יַּכּוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
mataron
853
אֶת־
prep
a
3101
יֹואָ֔שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
en Bet
4407
מִלֹּ֖א
subs.m.sg.a
mil
9006
הַ
conj
la
3381
יֹּורֵ֥ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que bajando
5538
סִלָּֽא׃
nmpr.u.sg.a
a Silá


pues Josacar hijo de Simeat y Jozabad hijo de Somer, sus siervos, le hirieron, y murió. Y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David, y reinó en su lugar Amasías su hijo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3107
יֹוזָבָ֣ד
nmpr.m.sg.a
Josacar
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
8100
שִׁ֠מְעָת
nmpr.f.sg.a
Simeat
9005
וִ
conj
y
3075
יהֹוזָבָ֨ד
nmpr.m.sg.a
Jozabad
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
7763
שֹׁמֵ֤ר׀
nmpr.f.sg.a
Somer
5650
עֲבָדָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus servidores
5221
הִכֻּ֣הוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
lo hirieron
9005
וַ
conj
y
4191
יָּמֹ֔ת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
murió
9005
וַ
conj
y
6912
יִּקְבְּר֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
enterraron
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9001
בְּ
prep
en
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
ciudad de
1732
דָּוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
558
אֲמַצְיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Amasías
1121
בְנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
8478
תַּחְתָּֽיו׃ פ
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar