Biblia Interlineal |
9001 בִּ prep en |
8141 שְׁנַ֨ת subs.f.sg.c año de |
6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a veinte |
9005 וְ conj y |
7969 שָׁלֹשׁ֙ subs.u.sg.a tres |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
9003 לְ prep para |
3101 יֹואָ֥שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
274 אֲחַזְיָ֖הוּ nmpr.m.sg.a Ocozías |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
4427 מָ֠לַךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg fue rey |
3059 יְהֹואָחָ֨ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3058 יֵה֤וּא nmpr.m.sg.a Jehú |
5921 עַל־ prep sobre |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
8111 שֹׁ֣מְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
7651 שְׁבַ֥ע subs.u.sg.c siete |
6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
8141 שָׁנָֽה׃ subs.f.sg.a años |
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, y siguió en los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel; y no se apartó de ellos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg obró |
9006 הָ conj lo |
7451 רַ֖ע adjv.m.sg.a malo |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ֠ conj y |
1980 יֵּלֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg caminó |
310 אַחַ֨ר prep.m.sg.c tras |
2403 חַטֹּ֜את subs.f.pl.c los pecados de |
3379 יָרָבְעָ֧ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5028 נְבָ֛ט nmpr.m.sg.a Nabat |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
2398 הֶחֱטִ֥יא verbo.hif.perf.p3.m.sg había hecho pecar |
853 אֶת־ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
3808 לֹא־ nega no |
5493 סָ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg se apartó |
4480 מִמֶּֽנָּה׃ prep.prs.p3.f.sg de ello |
Y se encendió el furor de Jehová contra Israel, y los entregó en mano de Hazael rey de Siria, y en mano de Ben-adad hijo de Hazael, por largo tiempo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2734 יִּֽחַר־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se encendió |
639 אַ֥ף subs.m.sg.c el furor de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep contra |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַֽ conj y |
5414 יִּתְּנֵ֞ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los puso |
9001 בְּ prep en |
3027 יַ֣ד׀ subs.u.sg.c mano de |
2371 חֲזָאֵ֣ל nmpr.m.sg.a Hazael |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
758 אֲרָ֗ם nmpr.u.sg.a Aram |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
3027 יַ֛ד subs.u.sg.c mano de |
1130 בֶּן־הֲדַ֥ד nmpr.m.sg.a Ben-Hadad |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2371 חֲזָאֵ֖ל nmpr.m.sg.a Hazael |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
3117 יָּמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Mas Joacaz oró en presencia de Jehová, y Jehová lo oyó; porque miró la aflicción de Israel, pues el rey de Siria los afligía. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2470 יְחַ֥ל verbo.piel.wayq.p3.m.sg aplacó |
3059 יְהֹואָחָ֖ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c el rostro de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
8085 יִּשְׁמַ֤ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg escuchó |
413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3588 כִּ֤י conj pues |
7200 רָאָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg había visto |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3906 לַ֣חַץ subs.m.sg.c la opresión de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
3588 כִּֽי־ conj que |
3905 לָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg oprimía |
853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
758 אֲרָֽם׃ nmpr.u.sg.a Aram |
(Y dio Jehová salvador a Israel, y salieron del poder de los sirios; y habitaron los hijos de Israel en sus tiendas, como antes. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּ֨ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
3467 מֹושִׁ֔יעַ subs.hif.ptca.u.m.sg.a libertador |
9005 וַ conj y |
3318 יֵּ֣צְא֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl salieron |
4480 מִ prep de |
8478 תַּ֖חַת subs.m.sg.c bajo |
3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
758 אֲרָ֑ם nmpr.u.sg.a Aram |
9005 וַ conj y |
3427 יֵּשְׁב֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habitaron |
1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c los hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
168 אָהֳלֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus tiendas |
9002 כִּ prep como |
8543 תְמֹ֥ול subs.m.sg.a ayer |
8032 שִׁלְשֹֽׁום׃ subs.m.sg.a anteayer |
Con todo eso, no se apartaron de los pecados de la casa de Jeroboam, el que hizo pecar a Israel; en ellos anduvieron; y también la imagen de Asera permaneció en Samaria.) (RV1960)
389 אַ֠ךְ advb sin embargo |
3808 לֹֽא־ nega no |
5493 סָ֜רוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se apartaron |
4480 מֵ prep de |
2403 חַטֹּ֧אות subs.f.pl.c los pecados de |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c la casa de |
3379 יָרָבְעָ֛ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
2398 הֶחֱטִ֥יא verbo.hif.perf.p3.m.sg había hecho pecar |
853 אֶת־ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בָּ֣הּ prep.prs.p3.f.sg por ello |
1980 הָלָ֑ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg caminó |
9005 וְ conj y |
1571 גַם֙ advb también |
9006 הָ art la |
842 אֲשֵׁרָ֔ה subs.f.sg.a Aserá |
5975 עָמְדָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg permaneció en pie |
9001 בְּ prep en |
8111 שֹׁמְרֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Samaria |
Porque no le había quedado gente a Joacaz, sino cincuenta hombres de a caballo, diez carros, y diez mil hombres de a pie; pues el rey de Siria los había destruido, y los había puesto como el polvo para hollar. (RV1960)
3588 כִּ֣י conj ciertamente |
3808 לֹא֩ nega no |
7604 הִשְׁאִ֨יר verbo.hif.perf.p3.m.sg quedó |
9003 לִ prep a |
3059 יהֹואָחָ֜ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
5971 עָ֗ם subs.m.sg.a gente |
3588 כִּ֣י conj si |
518 אִם־ conj no |
2568 חֲמִשִּׁ֤ים subs.m.pl.a cincuenta |
6571 פָּֽרָשִׁים֙ subs.m.pl.a jinetes |
9005 וַ conj y |
6235 עֲשָׂ֣רָה subs.f.sg.a diez |
7393 רֶ֔כֶב subs.m.sg.a carros |
9005 וַ conj y |
6235 עֲשֶׂ֥רֶת subs.f.sg.c diez |
505 אֲלָפִ֖ים subs.m.pl.a mil |
7273 רַגְלִ֑י subs.m.sg.a infantes |
3588 כִּ֤י conj pues |
6 אִבְּדָם֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los había destruido |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
758 אֲרָ֔ם nmpr.u.sg.a Aram |
9005 וַ conj y |
7760 יְשִׂמֵ֥ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los había puesto |
9002 כֶּֽ prep como |
6083 עָפָ֖ר subs.m.sg.a polvo |
9003 לָ prep para |
1758 דֻֽשׁ׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a trillar |
El resto de los hechos de Joacaz, y todo lo que hizo, y sus valentías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? (RV1960)
9005 וְ conj y |
3499 יֶ֨תֶר subs.m.sg.c el resto de |
1697 דִּבְרֵ֧י subs.m.pl.c los hechos de |
3059 יְהֹואָחָ֛ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9005 וּ conj y |
1369 גְבוּרָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su poderío |
9004 הֲ inrg ¿acaso |
3808 לֹוא־ nega no |
1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
3789 כְּתוּבִ֗ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritos |
5921 עַל־ prep sobre |
5612 סֵ֛פֶר subs.m.sg.c el libro de |
1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c los hechos de |
9006 הַ art los |
3117 יָּמִ֖ים subs.m.pl.a días |
9003 לְ prep de |
4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel? |
Y durmió Joacaz con sus padres, y lo sepultaron en Samaria, y reinó en su lugar Joás su hijo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7901 יִּשְׁכַּ֤ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg se acostó |
3059 יְהֹֽואָחָז֙ nmpr.m.sg.a Joacaz |
5973 עִם־ prep con |
1 אֲבֹתָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
9005 וַֽ conj y |
6912 יִּקְבְּרֻ֖הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo enterraron |
9001 בְּ prep en |
8111 שֹׁמְרֹ֑ון nmpr.u.sg.a Samaria |
9005 וַ conj y |
4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
3101 יֹואָ֥שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |
El año treinta y siete de Joás rey de Judá, comenzó a reinar Joás hijo de Joacaz sobre Israel en Samaria; y reinó dieciséis años. (RV1960)
9001 בִּ prep en |
8141 שְׁנַ֨ת subs.f.sg.c año de |
7969 שְׁלֹשִׁ֤ים subs.m.pl.a treinta |
9005 וָ conj y |
7651 שֶׁ֨בַע֙ subs.u.sg.a siete |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
9003 לְ prep de |
3101 יֹואָ֖שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
4427 מָ֠לַךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
3060 יְהֹואָ֨שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c su hijo |
3059 יְהֹואָחָ֤ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
5921 עַל־ prep sobre |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
8111 שֹׁ֣מְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.c seis |
6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
8141 שָׁנָֽה׃ subs.f.sg.a año |
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová; no se apartó de todos los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel; en ellos anduvo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6213 יַּֽעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.wayq.p3.m.sg obró |
9006 הָ conj lo |
7451 רַ֖ע adjv.m.sg.a malo |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3808 לֹ֣א nega no |
5493 סָ֗ר verbo.qal.perf.p3.m.sg se apartó |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
2403 חַטֹּ֞אות subs.f.pl.c los pecados de |
3379 יָרָבְעָ֧ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5028 נְבָ֛ט nmpr.m.sg.a Nabat |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
2398 הֶחֱטִ֥יא verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo pecar |
853 אֶת־ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בָּ֥הּ prep.prs.p3.f.sg por ello |
1980 הָלָֽךְ׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg caminó |
Los demás hechos de Joás, y todo lo que hizo, y el esfuerzo con que guerreó contra Amasías rey de Judá, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? (RV1960)
9005 וְ conj y |
3499 יֶ֨תֶר subs.m.sg.c el resto de |
1697 דִּבְרֵ֤י subs.m.pl.c los hechos de |
3101 יֹואָשׁ֙ nmpr.m.sg.a Joás |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
6213 עָשָׂ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9005 וּ conj y |
1369 גְב֣וּרָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su poderío |
834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
3898 נִלְחַ֔ם verbo.nif.perf.p3.m.sg luchó |
5973 עִ֖ם prep con |
558 אֲמַצְיָ֣ה nmpr.m.sg.a Amasías |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
9004 הֲ inrg ¿acaso |
3808 לֹֽוא־ nega no |
1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
3789 כְּתוּבִ֗ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritos |
5921 עַל־ prep sobre |
5612 סֵ֛פֶר subs.m.sg.c el libro de |
1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c los hechos de |
9006 הַ art los |
3117 יָּמִ֖ים subs.m.pl.a días |
9003 לְ prep de |
4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel? |
Y durmió Joás con sus padres, y se sentó Jeroboam sobre su trono; y Joás fue sepultado en Samaria con los reyes de Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7901 יִּשְׁכַּ֤ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg se acostó |
3101 יֹואָשׁ֙ nmpr.m.sg.a Joás |
5973 עִם־ prep con |
1 אֲבֹתָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
9005 וְ conj y |
3379 יָרָבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
3427 יָשַׁ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg se sentó |
5921 עַל־ prep sobre |
3678 כִּסְאֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su trono |
9005 וַ conj y |
6912 יִּקָּבֵ֤ר verbo.nif.wayq.p3.m.sg fue enterrado |
3101 יֹואָשׁ֙ nmpr.m.sg.a Joás |
9001 בְּ prep en |
8111 שֹׁ֣מְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
5973 עִ֖ם prep con |
4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c los reyes de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israel |
Estaba Eliseo enfermo de la enfermedad de que murió. Y descendió a él Joás rey de Israel, y llorando delante de él, dijo: ¡Padre mío, padre mío, carro de Israel y su gente de a caballo! (RV1960)
9005 וֶֽ conj y |
477 אֱלִישָׁע֙ nmpr.m.sg.a Elíseo |
2470 חָלָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había enfermado |
853 אֶת־ prep con |
2483 חָלְיֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su enfermedad |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
4191 יָמ֖וּת verbo.qal.impf.p3.m.sg había de morir |
9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg por ello |
9005 וַ conj y |
3381 יֵּ֨רֶד verbo.qal.wayq.p3.m.sg bajó |
413 אֵלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg a él |
3101 יֹואָ֣שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
1058 יֵּ֤בְךְּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg lloró |
5921 עַל־ prep junto a |
6440 פָּנָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
9005 וַ conj y |
559 יֹּאמַ֔ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
1 אָבִ֣י׀ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg padre mío |
1 אָבִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg padre mío |
7393 רֶ֥כֶב subs.m.sg.c carro de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וּ conj y |
6571 פָרָשָֽׁיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus jinetes |
Y le dijo Eliseo: Toma un arco y unas saetas. Tomó él entonces un arco y unas saetas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
477 אֱלִישָׁ֔ע nmpr.m.sg.a Elíseo |
3947 קַ֖ח verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
7198 קֶ֣שֶׁת subs.f.sg.a arco |
9005 וְ conj y |
2671 חִצִּ֑ים subs.m.pl.a flechas |
9005 וַ conj y |
3947 יִּקַּ֥ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg con él |
7198 קֶ֥שֶׁת subs.f.sg.a arco |
9005 וְ conj y |
2671 חִצִּֽים׃ subs.m.pl.a flechas |
Luego dijo Eliseo al rey de Israel: Pon tu mano sobre el arco. Y puso él su mano sobre el arco. Entonces puso Eliseo sus manos sobre las manos del rey, (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לְ prep a |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
7392 הַרְכֵּ֤ב verbo.hif.impv.p2.m.sg dirige |
3027 יָֽדְךָ֙ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
5921 עַל־ prep a |
9006 הַ art el |
7198 קֶּ֔שֶׁת subs.f.sg.a arco |
9005 וַ conj y |
7392 יַּרְכֵּ֖ב verbo.hif.wayq.p3.m.sg dirigió |
3027 יָדֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֧שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
477 אֱלִישָׁ֛ע nmpr.m.sg.a Elíseo |
3027 יָדָ֖יו subs.u.du.a.prs.p3.m.sg sus manos |
5921 עַל־ prep sobre |
3027 יְדֵ֥י subs.u.du.c las manos de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
y dijo: Abre la ventana que da al oriente. Y cuando él la abrió, dijo Eliseo: Tira. Y tirando él, dijo Eliseo: Saeta de salvación de Jehová, y saeta de salvación contra Siria; porque herirás a los sirios en Afec hasta consumirlos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
6605 פְּתַ֧ח verbo.qal.impv.p2.m.sg abre |
9006 הַ art la |
2474 חַלֹּ֛ון subs.u.sg.a ventana |
6924 קֵ֖דְמָה subs.m.sg.a hacia oriente |
9005 וַ conj y |
6605 יִּפְתָּ֑ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg abrió |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
477 אֱלִישָׁ֤ע nmpr.m.sg.a Elíseo |
3384 יְרֵה֙ verbo.qal.impv.p2.m.sg dispara |
9005 וַ conj y |
3384 יֹּ֔ור verbo.hif.wayq.p3.m.sg disparó |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
2671 חֵץ־ subs.m.sg.c flecha de |
8668 תְּשׁוּעָ֤ה subs.f.sg.a victoria |
9003 לַֽ prep de |
3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
2671 חֵ֣ץ subs.m.sg.c flecha de |
8668 תְּשׁוּעָ֣ה subs.f.sg.a victoria |
9001 בַֽ prep contra |
758 אֲרָ֔ם nmpr.u.sg.a Aram |
9005 וְ conj y |
5221 הִכִּיתָ֧ verbo.hif.perf.p2.m.sg herirás |
853 אֶת־ prep a |
758 אֲרָ֛ם nmpr.u.sg.a Aram |
9001 בַּ prep en |
663 אֲפֵ֖ק nmpr.u.sg.a Afec |
5704 עַד־ prep hasta |
3615 כַּלֵּֽה׃ verbo.piel.infa.u.u.u.a acabar |
Y le volvió a decir: Toma las saetas. Y luego que el rey de Israel las hubo tomado, le dijo: Golpea la tierra. Y él la golpeó tres veces, y se detuvo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֛אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3947 קַ֥ח verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
9006 הַ art las |
2671 חִצִּ֖ים subs.m.pl.a flechas |
9005 וַ conj y |
3947 יִּקָּ֑ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לְ prep a |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
5221 הַךְ־ verbo.hif.impv.p2.m.sg golpea |
776 אַ֔רְצָה subs.u.sg.a hacia tierra |
9005 וַ conj y |
5221 יַּ֥ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg golpeó |
7969 שָֽׁלֹשׁ־ subs.u.sg.a tres |
6471 פְּעָמִ֖ים subs.f.pl.a veces |
9005 וַֽ conj y |
5975 יַּעֲמֹֽד׃ verbo.qal.wayq.p3.m.sg paró |
Entonces el varón de Dios, enojado contra él, le dijo: Al dar cinco o seis golpes, hubieras derrotado a Siria hasta no quedar ninguno; pero ahora solo tres veces derrotarás a Siria. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7107 יִּקְצֹ֨ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg se enojó |
5921 עָלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c el hombre de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לְ prep de |
5221 הַכֹּ֨ות verbo.hif.infc.u.u.u.c haber golpeado |
2568 חָמֵ֤שׁ subs.u.sg.a cinco |
176 אֹו־ conj o |
8337 שֵׁשׁ֙ subs.u.sg.a seis |
6471 פְּעָמִ֔ים subs.f.pl.a veces |
227 אָ֛ז advb entonces |
5221 הִכִּ֥יתָ verbo.hif.perf.p2.m.sg habrías golpeado |
853 אֶת־ prep a |
758 אֲרָ֖ם nmpr.u.sg.a Aram |
5704 עַד־ prep hasta |
3615 כַּלֵּ֑ה verbo.piel.infa.u.u.u.a acabar |
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֕ה advb ahora |
7969 שָׁלֹ֥שׁ subs.u.sg.a tres |
6471 פְּעָמִ֖ים subs.f.pl.a veces |
5221 תַּכֶּ֥ה verbo.hif.impf.p2.m.sg golpearás |
853 אֶת־ prep a |
758 אֲרָֽם׃ ס nmpr.u.sg.a Aram |
Y murió Eliseo, y lo sepultaron. Entrado el año, vinieron bandas armadas de moabitas a la tierra. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4191 יָּ֥מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
477 אֱלִישָׁ֖ע nmpr.m.sg.a Elíseo |
9005 וַֽ conj y |
6912 יִּקְבְּרֻ֑הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo enterraron |
9005 וּ conj y |
1416 גְדוּדֵ֥י subs.m.pl.c bandas de |
4124 מֹואָ֛ב nmpr.u.sg.a Moab |
935 יָבֹ֥אוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl entraron |
9001 בָ prep en |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a país |
935 בָּ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a llegado |
8141 שָׁנָֽה׃ subs.f.sg.a un año |
Y aconteció que al sepultar unos a un hombre, súbitamente vieron una banda armada, y arrojaron el cadáver en el sepulcro de Eliseo; y cuando llegó a tocar el muerto los huesos de Eliseo, revivió, y se levantó sobre sus pies. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
1992 הֵ֣ם׀ prps.p3.m.pl ellos |
6912 קֹבְרִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a enterrando |
376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.c hombre |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה֙ intj he aquí que |
7200 רָא֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vieron |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
1416 גְּד֔וּד subs.m.sg.a banda |
9005 וַ conj y |
7993 יַּשְׁלִ֥יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl arrojaron |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ art el |
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a hombre de |
9001 בְּ prep a |
6913 קֶ֣בֶר subs.m.sg.c tumba de |
477 אֱלִישָׁ֑ע nmpr.m.sg.a Elíseo |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֜לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9005 וַ conj y |
5060 יִּגַּ֤ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg tocó |
9006 הָ art el |
376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a hombre |
9001 בְּ prep en |
6106 עַצְמֹ֣ות subs.f.pl.c los huesos de |
477 אֱלִישָׁ֔ע nmpr.m.sg.a Elíseo |
9005 וַ conj y |
2421 יְחִ֖י verbo.qal.wayq.p3.m.sg revivió |
9005 וַ conj y |
6965 יָּ֥קָם verbo.qal.wayq.p3.m.sg se levantó |
5921 עַל־ prep sobre |
7272 רַגְלָֽיו׃ פ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus pies |
Hazael, pues, rey de Siria, afligió a Israel todo el tiempo de Joacaz. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
2371 חֲזָאֵל֙ nmpr.m.sg.a Hazael |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
758 אֲרָ֔ם nmpr.u.sg.a Aram |
3905 לָחַ֖ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg oprimió |
853 אֶת־ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todo |
3117 יְמֵ֥י subs.m.pl.c los días de |
3059 יְהֹואָחָֽז׃ nmpr.m.sg.a Joacaz |
Mas Jehová tuvo misericordia de ellos, y se compadeció de ellos y los miró, a causa de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob; y no quiso destruirlos ni echarlos de delante de su presencia hasta hoy. (RV1960)
9005 וַ conj e |
2603 יָּחָן֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo merced |
3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֹתָ֤ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9005 וַֽ conj y |
7355 יְרַחֲמֵם֙ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl tuvo compasión de ellos |
9005 וַ conj y |
6437 יִּ֣פֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg se volvió |
413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
4616 לְמַ֣עַן prep a causa de |
1285 בְּרִיתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pacto |
854 אֶת־ prep con |
85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a Abrahán |
3327 יִצְחָ֣ק nmpr.m.sg.a Isaac |
9005 וְ conj y |
3290 יַֽעֲקֹ֑ב nmpr.m.sg.a Jacob |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֤א nega no |
14 אָבָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg quiso |
7843 הַשְׁחִיתָ֔ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl destruirlos |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
7993 הִשְׁלִיכָ֥ם verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los arrojó |
4480 מֵֽ prep de |
5921 עַל־ prep ante |
6440 פָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
5704 עַד־ prep hasta |
6258 עָֽתָּה׃ advb ahora |
Y murió Hazael rey de Siria, y reinó en su lugar Ben-adad su hijo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4191 יָּ֖מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
2371 חֲזָאֵ֣ל nmpr.m.sg.a Hazael |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
758 אֲרָ֑ם nmpr.u.sg.a Aram |
9005 וַ conj y |
4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
1130 בֶּן־הֲדַ֥ד nmpr.m.sg.a Ben-Hadad |
1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
8478 תַּחְתָּֽיו׃ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |
Y volvió Joás hijo de Joacaz y tomó de mano de Ben-adad hijo de Hazael las ciudades que este había tomado en guerra de mano de Joacaz su padre. Tres veces lo derrotó Joás, y restituyó las ciudades a Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֜שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvió |
3060 יְהֹואָ֣שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3059 יְהֹואָחָ֗ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
9005 וַ conj y |
3947 יִּקַּ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הֶֽ art las |
5892 עָרִים֙ subs.f.pl.a ciudades |
4480 מִ prep de |
3027 יַּד֙ subs.u.sg.c mano de |
1130 בֶּן־הֲדַ֣ד nmpr.m.sg.a Ben-Hadad |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2371 חֲזָאֵ֔ל nmpr.m.sg.a Hazael |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
3947 לָקַ֗ח verbo.qal.perf.p3.m.sg había tomado |
4480 מִ prep de |
3027 יַּ֛ד subs.u.sg.c mano de |
3059 יְהֹואָחָ֥ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
1 אָבִ֖יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
9001 בַּ prep en |
4421 מִּלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a guerra |
7969 שָׁלֹ֤שׁ subs.u.sg.a tres |
6471 פְּעָמִים֙ subs.f.pl.a veces |
5221 הִכָּ֣הוּ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo golpeó |
3101 יֹואָ֔שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
9005 וַ conj e |
7725 יָּ֖שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo volver |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5892 עָרֵ֥י subs.f.pl.c las ciudades de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israel |