Biblia Interlineal |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8147 שְׁתֵּ֥ים subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֛ה subs.u.sg.a diez |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a años |
| 4519 מְנַשֶּׁ֣ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 9001 בְ prep cuando |
| 4427 מָלְכֹ֑ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg comenzó a reinar |
| 9005 וַ conj y |
| 2568 חֲמִשִּׁ֤ים subs.m.pl.a cincuenta |
| 9005 וְ conj y |
| 2568 חָמֵשׁ֙ subs.u.sg.a cinco |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
| 4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Pero hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a las abominaciones de las naciones que Jehová había echado de delante de los hijos de Israel. (RV1960)
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 9006 הָ conj lo |
| 7451 רַ֖ע adjv.m.sg.a malo |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כְּ prep conforme |
| 8441 תֹֽועֲבֹות֙ subs.f.pl.c a las abominaciones de |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 3423 הֹורִ֣ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg había echado |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Porque él reedificó los lugares altos que Ezequías su padre había derribado, y levantó altares a los baales, e hizo imágenes de Asera, y adoró a todo el ejército de los cielos, y les rindió culto. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֗שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvió |
| 9005 וַ conj a |
| 1129 יִּ֨בֶן֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg edificar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 1116 בָּמֹ֔ות subs.f.pl.a lugares altos |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5422 נִתַּ֖ץ verbo.piel.perf.p3.m.sg había derribado |
| 3169 יְחִזְקִיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 1 אָבִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּ֨קֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg levantó |
| 4196 מִזְבְּחֹ֤ות subs.m.pl.a altares |
| 9003 לַ prep a |
| 1167 בְּעָלִים֙ subs.m.pl.a baales |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 842 אֲשֵׁרֹ֔ות subs.f.pl.a imágenes de Asera |
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּשְׁתַּ֨חוּ֙ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg adoró |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 6635 צְבָ֣א subs.m.sg.c ejército de |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a Cielos |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5647 יַּעֲבֹ֖ד verb.qal.wayq.p3.m.sg sirvió |
| 853 אֹתָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Edificó también altares en la casa de Jehová, de la cual había dicho Jehová: En Jerusalén estará mi nombre perpetuamente. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 1129 בָנָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg edificó |
| 4196 מִזְבְּחֹ֖ות subs.m.pl.a altares |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj de la cual |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg había dicho |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֥ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg estará |
| 8034 שְּׁמִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi nombre |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Edificó asimismo altares a todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la casa de Jehová. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1129 יִּ֥בֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg edificó |
| 4196 מִזְבְּחֹ֖ות subs.m.pl.a altares |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 6635 צְבָ֣א subs.m.sg.c ejército de |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמָ֑יִם subs.m.pl.a Cielos |
| 9001 בִּ prep en |
| 8147 שְׁתֵּ֖י subs.f.du.c los dos |
| 2691 חַצְרֹ֥ות subs.f.pl.c atrios de |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y pasó sus hijos por fuego en el valle del hijo de Hinom; y observaba los tiempos, miraba en agüeros, era dado a adivinaciones, y consultaba a adivinos y encantadores; se excedió en hacer lo malo ante los ojos de Jehová, hasta encender su ira. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 1931 הוּא֩ prps.p3.m.sg él |
| 5674 הֶעֱבִ֨יר verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo pasar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בָּנָ֤יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9001 בָּ prep por |
| 784 אֵשׁ֙ subs.u.sg.a fuego |
| 9001 בְּ prep en |
| 1516 גֵ֣י subs.u.sg.c valle de |
| 2011 בֶן־הִנֹּ֔ם nmpr.u.sg.a hijo de Hinom |
| 9005 וְ conj y |
| 6049 עֹונֵ֤ן verbo.piel.perf.p3.m.sg practicaba los presagios |
| 9005 וְ conj y |
| 5172 נִחֵשׁ֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg practicaba los augurios |
| 9005 וְֽ conj y |
| 3784 כִשֵּׁ֔ף verbo.piel.perf.p3.m.sg practicaba las hechicerías |
| 9005 וְ conj e |
| 6213 עָ֥שָׂה verbo.qal.perf.p3.m.sg instituyó |
| 178 אֹ֖וב subs.m.sg.a médium |
| 9005 וְ conj y |
| 3049 יִדְּעֹונִ֑י subs.m.sg.a adivinos |
| 7235 הִרְבָּ֗ה verbo.hif.perf.p3.m.sg se excedió |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a haciendo |
| 9006 הָ conj lo |
| 7451 רַ֛ע adjv.m.sg.a malo |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep - |
| 3707 הַכְעִיסֹֽו׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg irritándolo |
Además de esto puso una imagen fundida que hizo, en la casa de Dios, de la cual había dicho Dios a David y a Salomón su hijo: En esta casa y en Jerusalén, la cual yo elegí sobre todas las tribus de Israel, pondré mi nombre para siempre; (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֕שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6459 פֶּ֥סֶל subs.m.sg.c una imagen |
| 9006 הַ art - |
| 5566 סֶּ֖מֶל subs.m.sg.a tallada |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj de la cual |
| 559 אָמַ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg había dicho |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1732 דָּוִיד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8010 שְׁלֹמֹ֣ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 1121 בְנֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בַּ֨יִת subs.m.sg.a casa |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּ֜ה prde.m.sg esta |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִֽ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj la cual |
| 977 בָּחַ֨רְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg yo elegí |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.c todas |
| 7626 שִׁבְטֵ֣י subs.m.pl.c las tribus de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 7760 אָשִׂ֥ים verbo.qal.impf.p1.u.sg pondré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8034 שְׁמִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi nombre |
| 9003 לְ prep para |
| 5865 עֵילֹֽום׃ subs.m.sg.a siempre |
y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué a vuestros padres, a condición de que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado, toda la ley, los estatutos y los preceptos, por medio de Moisés. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3254 אֹוסִ֗יף verbo.hif.impf.p1.u.sg volveré |
| 9003 לְ prep a |
| 5493 הָסִיר֙ verbo.hif.infc.u.u.u.a retirar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7272 רֶ֣גֶל subs.f.sg.c el pie de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַל֙ prep sobre |
| 9006 הָֽ art la |
| 127 אֲדָמָ֔ה subs.f.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5975 הֶֽעֱמַ֖דְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg to asigné |
| 9003 לַ prep a |
| 1 אֲבֹֽתֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros padres |
| 7535 רַ֣ק׀ advb sólo |
| 518 אִם־ conj si |
| 8104 יִשְׁמְר֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl procuran |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֗ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 6680 צִוִּיתִ֔ים verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl les he mandado |
| 9003 לְ prep respecto |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c a toda |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֛ה subs.f.sg.a ley |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַֽ art los |
| 2706 חֻקִּ֥ים subs.m.pl.a estatutos |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 4941 מִּשְׁפָּטִ֖ים subs.m.pl.a ordenanzas |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ nmpr.m.sg.a Moisés |
Manasés, pues, hizo extraviarse a Judá y a los moradores de Jerusalén, para hacer más mal que las naciones que Jehová destruyó delante de los hijos de Israel. (RV1960)
| 9005 וַ conj e |
| 8582 יֶּ֣תַע verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo extraviarse |
| 4519 מְנַשֶּׁ֔ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יֹשְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c a los habitantes de |
| 3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 7451 רָ֔ע subs.m.sg.a mal |
| 4480 מִן־ prep más que |
| 9006 הַ֨ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 8045 הִשְׁמִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg destruyó |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israel |
Y habló Jehová a Manasés y a su pueblo, mas ellos no escucharon; (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֧ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4519 מְנַשֶּׁ֥ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 5971 עַמֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 7181 הִקְשִֽׁיבוּ׃ verbo.hif.perf.p3.u.pl hicieron caso |
por lo cual Jehová trajo contra ellos los generales del ejército del rey de los asirios, los cuales aprisionaron con grillos a Manasés, y atado con cadenas lo llevaron a Babilonia. (RV1960)
| 9005 וַ conj por lo cual |
| 935 יָּבֵ֨א verbo.hif.wayq.p3.m.sg trajo |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עֲלֵיהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8269 שָׂרֵ֤י subs.m.pl.c los generales de |
| 9006 הַ art el |
| 6635 צָּבָא֙ subs.m.sg.a ejército |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 9003 לְ prep a |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9005 וַ conj y |
| 3920 יִּלְכְּד֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl apresaron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4519 מְנַשֶּׁ֖ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 9001 בַּ prep con |
| 2336 חֹחִ֑ים subs.m.pl.a grillos |
| 9005 וַ conj y |
| 631 יַּֽאַסְרֻ֨הוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo ataron |
| 9001 בַּֽ prep con |
| 5178 נְחֻשְׁתַּ֔יִם subs.f.du.a cadenas de bronce |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֹּולִיכֻ֖הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo llevaron |
| 894 בָּבֶֽלָה׃ nmpr.u.sg.a a Babilonia |
Mas luego que fue puesto en angustias, oró a Jehová su Dios, humillado grandemente en la presencia del Dios de sus padres. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep como |
| 3334 הָצֵ֣ר verb.hif.infc.u.u.u.a fue angustiado |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg él |
| 2470 חִלָּ֕ה verbo.piel.perf.p3.m.sg imploró |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c el rostro de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
| 9005 וַ conj y |
| 3665 יִּכָּנַ֣ע verbo.nif.wayq.p3.m.sg se humilló |
| 3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a grandemente |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לִּ prep - |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
| 1 אֲבֹתָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
Y habiendo orado a él, fue atendido; pues Dios oyó su oración y lo restauró a Jerusalén, a su reino. Entonces reconoció Manasés que Jehová era Dios. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6419 יִּתְפַּלֵּ֣ל verbo.hit.wayq.p3.m.sg habiendo orado |
| 413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וַ conj y |
| 6279 יֵּעָ֤תֶר verbo.nif.wayq.p3.m.sg atendió |
| 9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וַ conj y |
| 8085 יִּשְׁמַ֣ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg escuchó |
| 8467 תְּחִנָּתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su oración |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יְשִׁיבֵ֥הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo volvió |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
| 9003 לְ prep a |
| 4438 מַלְכוּתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reino |
| 9005 וַ conj entonces |
| 3045 יֵּ֣דַע verbo.qal.wayq.p3.m.sg conoció |
| 4519 מְנַשֶּׁ֔ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
| 9006 הָֽ art el |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
Después de esto edificó el muro exterior de la ciudad de David, al occidente de Gihón, en el valle, a la entrada de la puerta del Pescado, y amuralló Ofel, y elevó el muro muy alto; y puso capitanes de ejército en todas las ciudades fortificadas de Judá. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחֲרֵי־ prep.m.pl.c después de |
| 3651 כֵ֡ן advb esto |
| 1129 בָּנָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg edificó |
| 2346 חֹומָ֣ה subs.f.sg.a muro |
| 2435 חִֽיצֹונָ֣ה׀ adjv.f.sg.a exterior |
| 9003 לְ prep para |
| 5892 עִיר־ subs.f.sg.c la ciudad de |
| 1732 דָּוִ֡יד nmpr.m.sg.a David |
| 4628 מַעְרָבָה֩ subs.m.sg.a al occidente |
| 9003 לְ prep de |
| 1521 גִיחֹ֨ון nmpr.u.sg.a Guijón |
| 9001 בַּ prep en |
| 5158 נַּ֜חַל subs.m.sg.a valle |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לָ prep a |
| 935 בֹ֨וא verbo.qal.infc.u.u.u.a la entrada |
| 9001 בְ prep de |
| 8179 שַׁ֤עַר subs.m.sg.c la puerta de |
| 9006 הַ art el |
| 1709 דָּגִים֙ subs.m.pl.a pescado |
| 9005 וְ conj y |
| 5437 סָבַ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg cercó |
| 9003 לָ prep a |
| 6077 עֹ֔פֶל nmpr.u.sg.a Ofel |
| 9005 וַ conj y |
| 1361 יַּגְבִּיהֶ֖הָ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg lo elevó |
| 3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a mucho |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֧שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 8269 שָֽׂרֵי־ subs.m.pl.c capitanes de |
| 2428 חַ֛יִל subs.m.sg.a ejército |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הֶ art las |
| 5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
| 9006 הַ art - |
| 1219 בְּצֻרֹ֖ות adjv.f.pl.a fortificadas |
| 9001 בִּ prep en |
| 3063 יהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
Asimismo quitó los dioses ajenos, y el ídolo de la casa de Jehová, y todos los altares que había edificado en el monte de la casa de Jehová y en Jerusalén, y los echó fuera de la ciudad. (RV1960)
| 9005 וַ֠ conj y |
| 5493 יָּסַר verbo.hif.wayq.p3.m.sg quitó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 430 אֱלֹהֵ֨י subs.m.pl.c los dioses |
| 9006 הַ art los |
| 5236 נֵּכָ֤ר subs.m.sg.a ajenos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 5566 סֶּ֨מֶל֙ subs.m.sg.a ídolo |
| 4480 מִ prep de |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַֽ art los |
| 4196 מִּזְבְּחֹ֗ות subs.m.pl.a altares |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1129 בָּנָ֛ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había edificado |
| 9001 בְּ prep en |
| 2022 הַ֥ר subs.m.sg.c el monte de |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וַ conj y |
| 7993 יַּשְׁלֵ֖ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg los echó |
| 2351 ח֥וּצָה subs.m.sg.a fuera |
| 9003 לָ prep de |
| 5892 עִֽיר׃ subs.f.sg.a ciudad |
Reparó luego el altar de Jehová, y sacrificó sobre él sacrificios de ofrendas de paz y de alabanza; y mandó a Judá que sirviesen a Jehová Dios de Israel. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1129 יִּ֨בֶן֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reparó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבַּ֣ח subs.m.sg.c altar de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 2076 יִּזְבַּ֣ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg sacrificó |
| 5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 2077 זִבְחֵ֥י subs.m.pl.c ofrendas |
| 8002 שְׁלָמִ֖ים subs.m.pl.a de paz |
| 9005 וְ conj y |
| 8426 תֹודָ֑ה subs.f.sg.a de gratitud |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לִֽ prep a |
| 3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9003 לַ prep que |
| 5647 עֲבֹ֕וד verb.qal.infc.u.u.u.a sirviesen |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Pero el pueblo aún sacrificaba en los lugares altos, aunque lo hacía para Jehová su Dios. (RV1960)
| 61 אֲבָל֙ intj pero |
| 5750 עֹ֣וד advb.m.sg.a todavía |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 2076 זֹבְחִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a sacrificaba |
| 9001 בַּ prep en |
| 1116 בָּמֹ֑ות subs.f.pl.a lugares altos |
| 7535 רַ֖ק advb sólo |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
Los demás hechos de Manasés, y su oración a su Dios, y las palabras de los videntes que le hablaron en nombre de Jehová el Dios de Israel, he aquí todo está escrito en las actas de los reyes de Israel. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3499 יֶ֨תֶר subs.m.sg.c lo demás de |
| 1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c los hechos de |
| 4519 מְנַשֶּׁה֮ nmpr.u.sg.a Manasés |
| 9005 וּ conj y |
| 8605 תְפִלָּתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su oración |
| 413 אֶל־ prep a |
| 430 אֱלֹהָיו֒ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
| 9005 וְ conj y |
| 1697 דִבְרֵי֙ subs.m.pl.c palabras de |
| 9006 הַֽ art los |
| 2374 חֹזִ֔ים subs.m.pl.a videntes |
| 9006 הַֽ conj que |
| 1696 מְדַבְּרִ֣ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a hablaron |
| 413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9001 בְּ prep en |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 2009 הִנָּ֕ם intj.prs.p3.m.pl he aquí ellos |
| 5921 עַל־ prep en |
| 1697 דִּבְרֵ֖י subs.m.pl.c registros de |
| 4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Su oración también, y cómo fue oído, todos sus pecados, y su prevaricación, los sitios donde edificó lugares altos y erigió imágenes de Asera e ídolos, antes que se humillase, he aquí estas cosas están escritas en las palabras de los videntes. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 8605 תְפִלָּתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su oración |
| 9005 וְ conj y |
| 6279 הֵֽעָתֶר־ verbo.nif.infc.u.u.u.a cómo fue atendido |
| 9003 לֹו֮ prep.prs.p3.m.sg él |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 2403 חַטָּאתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pecado |
| 9005 וּ conj y |
| 4604 מַעְלֹו֒ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su infidelidad |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 4725 מְּקֹמֹ֗ות subs.m.pl.a lugares |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj que |
| 1129 בָּנָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg edificó |
| 9001 בָהֶ֤ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 1116 בָּמֹות֙ subs.f.pl.a lugares altos |
| 9005 וְ conj y |
| 5975 הֶעֱמִיד֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg puso |
| 9006 הָ art los |
| 842 אֲשֵׁרִ֣ים subs.f.pl.a imágenes de Asera |
| 9005 וְ conj e |
| 9006 הַ art los |
| 6456 פְּסִלִ֔ים subs.m.pl.a ídolos |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c antes de |
| 3665 הִכָּנְעֹ֑ו verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg humillarse |
| 2009 הִנָּ֣ם intj.prs.p3.m.pl he aquí ellos |
| 3789 כְּתוּבִ֔ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a están escritos |
| 5921 עַ֖ל prep en |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c palabras de |
| 2374 חֹוזָֽי׃ subs.m.pl.a Hozay |
Y durmió Manasés con sus padres, y lo sepultaron en su casa; y reinó en su lugar Amón su hijo. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7901 יִּשְׁכַּ֤ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg durmió |
| 4519 מְנַשֶּׁה֙ nmpr.u.sg.a Manasés |
| 5973 עִם־ prep con |
| 1 אֲבֹתָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6912 יִּקְבְּרֻ֖הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo sepultaron |
| 1004 בֵּיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg en su casa |
| 9005 וַ conj y |
| 4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
| 526 אָמֹ֥ון nmpr.m.sg.a Amón |
| 1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
| 8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |
De veintidós años era Amón cuando comenzó a reinar, y dos años reinó en Jerusalén. (RV1960)
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 6242 עֶשְׂרִ֧ים subs.m.pl.a veinte |
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁתַּ֛יִם subs.f.du.a dos |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a años |
| 526 אָמֹ֣ון nmpr.m.sg.a Amón |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 4427 מָלְכֹ֑ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg comenzó a reinar |
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁתַּ֣יִם subs.f.du.a dos |
| 8141 שָׁנִ֔ים subs.f.pl.a años |
| 4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
| 9001 בִּֽ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, como había hecho Manasés su padre; porque ofreció sacrificios y sirvió a todos los ídolos que su padre Manasés había hecho. (RV1960)
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֤עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 9006 הָ conj lo |
| 7451 רַע֙ adjv.m.sg.a malo |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj hizo |
| 6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hacer |
| 4519 מְנַשֶּׁ֣ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 1 אָבִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
| 9005 וּֽ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 6456 פְּסִילִ֗ים subs.m.pl.a imágenes talladas |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 6213 עָשָׂה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
| 4519 מְנַשֶּׁ֣ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
| 2076 זִבַּ֥ח verbo.piel.perf.p3.m.sg sacrificó |
| 526 אָמֹ֖ון nmpr.m.sg.a Amón |
| 9005 וַ conj y |
| 5647 יַּֽעַבְדֵֽם׃ verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl las sirvió |
Pero nunca se humilló delante de Jehová, como se humilló Manasés su padre; antes bien aumentó el pecado. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֤א nega nunca |
| 3665 נִכְנַע֙ verbo.nif.perf.p3.m.sg se humilló |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לִּ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כְּ prep como |
| 3665 הִכָּנַ֖ע verbo.nif.infc.u.u.u.c se humilló |
| 4519 מְנַשֶּׁ֣ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 1 אָבִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
| 3588 כִּ֛י conj pues |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
| 526 אָמֹ֖ון nmpr.m.sg.a Amón |
| 7235 הִרְבָּ֥ה verbo.hif.perf.p3.m.sg multiplicó |
| 819 אַשְׁמָֽה׃ subs.f.sg.a la culpa |
Y conspiraron contra él sus siervos, y lo mataron en su casa. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7194 יִּקְשְׁר֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl conspiraron |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 5650 עֲבָדָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 9005 וַ conj y |
| 4191 יְמִיתֻ֖הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo mataron |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵיתֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
Mas el pueblo de la tierra mató a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y el pueblo de la tierra puso por rey en su lugar a Josías su hijo. (RV1960)
| 9005 וַ conj entonces |
| 5221 יַּכּוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hirieron |
| 5971 עַם־ subs.m.sg.c pueblo de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 853 אֵ֥ת prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ conj los |
| 7194 קֹּֽשְׁרִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que habían conspirado |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 526 אָמֹ֑ון nmpr.m.sg.a Amón |
| 9005 וַ conj y |
| 4427 יַּמְלִ֧יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl pusieron por rey |
| 5971 עַם־ subs.m.sg.c pueblo de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֛רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 853 אֶת־ prep a |
| 2977 יֹאשִׁיָּ֥הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
| 1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
| 8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |