Biblia Interlineal |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8083 שְׁמֹונֶ֥ה subs.u.sg.a ocho |
| 8141 שָׁנִ֖ים subs.f.pl.a años |
| 2977 יֹאשִׁיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
| 9001 בְ prep cuando |
| 4427 מָלְכֹ֑ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg comenzó a reinar |
| 9005 וּ conj y |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֤ים subs.m.pl.a treinta |
| 9005 וְ conj y |
| 259 אַחַת֙ subs.f.sg.a uno |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
| 4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Este hizo lo recto ante los ojos de Jehová, y anduvo en los caminos de David su padre, sin apartarse a la derecha ni a la izquierda.
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 9006 הַ conj lo |
| 3477 יָּשָׁ֖ר adjv.m.sg.a recto |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֗לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg anduvo |
| 9001 בְּ prep en |
| 1870 דַרְכֵי֙ subs.m.pl.c los caminos de |
| 1732 דָּוִ֣יד nmpr.m.sg.a David |
| 1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5493 סָ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg se apartó |
| 3225 יָמִ֥ין subs.f.sg.a a la derecha |
| 9005 וּ conj ni |
| 8040 שְׂמֹֽאול׃ subs.m.sg.a a la izquierda |
A los ocho años de su reinado, siendo aún muchacho, comenzó a buscar al Dios de David su padre; y a los doce años comenzó a limpiar a Judá y a Jerusalén de los lugares altos, imágenes de Asera, esculturas, e imágenes fundidas.
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep en |
| 8083 שְׁמֹונֶ֨ה subs.u.sg.a el octavo |
| 8141 שָׁנִ֜ים subs.f.pl.a año |
| 9003 לְ prep de |
| 4427 מָלְכֹ֗ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su reinado |
| 9005 וְ conj mientras |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
| 5750 עֹודֶ֣נּוּ advb.m.sg.a.prs.p3.m.sg aún era |
| 5288 נַ֔עַר subs.m.sg.a joven |
| 2490 הֵחֵ֕ל verbo.hif.perf.p3.m.sg comenzó |
| 9003 לִ prep a |
| 1875 דְרֹ֕ושׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a buscar |
| 9003 לֵ prep a |
| 430 אלֹהֵ֖י subs.m.pl.c Dios de |
| 1732 דָּוִ֣יד nmpr.m.sg.a David |
| 1 אָבִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep a |
| 8147 שְׁתֵּ֧ים subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֣ה subs.u.sg.a diez |
| 8141 שָׁנָ֗ה subs.f.sg.a años |
| 2490 הֵחֵל֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg comenzó |
| 9003 לְ prep a |
| 2891 טַהֵ֔ר verbo.piel.infc.u.u.u.a limpiar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וִ conj y |
| 3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 1116 בָּמֹות֙ subs.f.pl.a lugares altos |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ֣ art las |
| 842 אֲשֵׁרִ֔ים subs.f.pl.a imágenes de Asera |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 6456 פְּסִלִ֖ים subs.m.pl.a esculturas |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 4541 מַּסֵּכֹֽות׃ subs.f.pl.a imágenes de fundición |
Y derribaron delante de él los altares de los baales, e hizo pedazos las imágenes del sol, que estaban puestas encima; despedazó también las imágenes de Asera, las esculturas y estatuas fundidas, y las desmenuzó, y esparció el polvo sobre los sepulcros de los que les habían ofrecido sacrificios.
| 9005 וַ conj y |
| 5422 יְנַתְּצ֣וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl derribaron |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg delante de él |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבְּחֹ֣ות subs.m.pl.c altares de |
| 9006 הַ art los |
| 1167 בְּעָלִ֔ים subs.m.pl.a bafles |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַֽ art los |
| 2553 חַמָּנִ֛ים subs.m.pl.a altares de aromas |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 9003 לְ prep en |
| 4605 מַ֥עְלָה subs.u.sg.a alto |
| 4480 מֵ prep - |
| 5921 עֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl estaban puestos |
| 1438 גִּדֵּ֑עַ verbo.piel.perf.p3.m.sg los hizo pedazos |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 9006 הָ art las |
| 842 אֲשֵׁרִים subs.f.pl.a imágenes de Asera |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 6456 פְּסִלִ֤ים subs.m.pl.a esculturas |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 4541 מַּסֵּכֹות֙ subs.f.pl.a estatuas de fundición |
| 7665 שִׁבַּ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg despedazó |
| 9005 וְ conj y |
| 1854 הֵדַ֔ק verbo.hif.perf.p3.m.sg redujo a polvo |
| 9005 וַ conj y |
| 2236 יִּזְרֹק֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg esparció |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c la faz de |
| 9006 הַ art los |
| 6913 קְּבָרִ֔ים subs.m.pl.a sepulcros de |
| 9006 הַ conj los |
| 2076 זֹּבְחִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que habían sacrificado |
| 9003 לָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Quemó además los huesos de los sacerdotes sobre sus altares, y limpió a Judá y a Jerusalén.
| 9005 וְ conj y |
| 6106 עַצְמֹות֙ subs.f.pl.c los huesos de |
| 3548 כֹּֽהֲנִ֔ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 8313 שָׂרַ֖ף verbo.qal.perf.p3.m.sg quemó |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 4196 מִזְבְּחֹותָ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus altares |
| 9005 וַ conj y |
| 2891 יְטַהֵ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg limpió |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Lo mismo hizo en las ciudades de Manasés, Efraín, Simeón y hasta Neftalí, y en los lugares asolados alrededor.
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 5892 עָרֵ֨י subs.f.pl.c las ciudades de |
| 4519 מְנַשֶּׁ֧ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 9005 וְ conj y |
| 669 אֶפְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 9005 וְ conj y |
| 8095 שִׁמְעֹ֖ון nmpr.u.sg.a Simeón |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 5321 נַפְתָּלִ֑י nmpr.u.sg.a Neftalí |
| 9001 בְּ prep en |
| 2723 חַרְבֹתֵיהֶ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl lugares desolados |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a alrededor |
Y cuando hubo derribado los altares y las imágenes de Asera, y quebrado y desmenuzado las esculturas, y destruido todos los ídolos por toda la tierra de Israel, volvió a Jerusalén.
| 9005 וַ conj y |
| 5422 יְנַתֵּ֣ץ verbo.piel.wayq.p3.m.sg cuando hubo derribado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַֽ art los |
| 4196 מִּזְבְּחֹ֗ות subs.m.pl.a altares |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art las |
| 842 אֲשֵׁרִ֤ים subs.f.pl.a imágenes de Asera |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 6456 פְּסִלִים֙ subs.m.pl.a imágenes talladas |
| 3807 כִּתַּ֣ת verbo.piel.perf.p3.m.sg destrozó |
| 9003 לְ prep hasta |
| 1854 הֵדַ֔ק verbo.hif.infc.u.u.u.a reducirlas a polvo |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַֽ art los |
| 2553 חַמָּנִ֥ים subs.m.pl.a altares de aromas |
| 1438 גִּדַּ֖ע verbo.piel.perf.p3.m.sg hizo pedazos |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj luego |
| 7725 יָּ֖שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg se volvió |
| 9003 לִ prep a |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ ס nmpr.u.sg.a Jerusalén |
A los dieciocho años de su reinado, después de haber limpiado la tierra y la casa, envió a Safán hijo de Azalía, a Maasías gobernador de la ciudad, y a Joa hijo de Joacaz, canciller, para que reparasen la casa de Jehová su Dios.
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep en |
| 8141 שְׁנַ֨ת subs.f.sg.c año |
| 8083 שְׁמֹונֶ֤ה subs.u.sg.a ocho |
| 6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
| 9003 לְ prep de |
| 4427 מָלְכֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su reinado |
| 9003 לְ prep de |
| 2891 טַהֵ֥ר verbo.piel.infc.u.u.u.c haber limpiado |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a casa |
| 7971 שָׁ֠לַח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8227 שָׁפָ֨ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 683 אֲצַלְיָ֜הוּ nmpr.m.sg.a Azalía |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4641 מַעֲשֵׂיָ֣הוּ nmpr.m.sg.a Maasías |
| 8269 שַׂר־ subs.m.sg.c gobernador de |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֗יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 853 אֵת prep a |
| 3098 יֹואָ֤ח nmpr.m.sg.a Joa |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 3099 יֹֽואָחָז֙ nmpr.m.sg.a Joacaz |
| 9006 הַ art el |
| 2142 מַּזְכִּ֔יר subs.hif.ptca.u.m.sg.a canciller |
| 9003 לְ prep para |
| 2388 חַזֵּ֕ק verbo.piel.infc.u.u.u.a reparar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֖ית subs.m.sg.c la casa de |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
Vinieron estos al sumo sacerdote Hilcías, y dieron el dinero que había sido traído a la casa de Jehová, que los levitas que guardaban la puerta habían recogido de mano de Manasés y de Efraín y de todo el remanente de Israel, de todo Judá y Benjamín, y de los habitantes de Jerusalén.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֜אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 2518 חִלְקִיָּ֣הוּ׀ nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַ art el |
| 1419 גָּדֹ֗ול adjv.m.sg.a sumo |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנוּ֮ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dieron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3701 כֶּסֶף֮ subs.m.sg.a dinero |
| 9006 הַ conj que |
| 935 מּוּבָ֣א verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a había sido traído |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c a la casa de |
| 430 אֱלֹהִים֒ subs.m.pl.a Dios |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj el cual |
| 622 אָסְפֽוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían recogido |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּם֩ subs.m.pl.a levitas |
| 8104 שֹׁמְרֵ֨י subs.qal.ptca.u.m.pl.c que guardaban |
| 9006 הַ art el |
| 5592 סַּ֜ף subs.m.sg.a umbral |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יַּ֧ד subs.u.sg.c mano de |
| 4519 מְנַשֶּׁ֣ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 9005 וְ conj y |
| 669 אֶפְרַ֗יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.c todos |
| 7611 שְׁאֵרִ֣ית subs.f.sg.c los que quedaban de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וּ conj y |
| 1144 בִנְיָמִ֑ן nmpr.u.sg.a Benjamín |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּשֻׁ֖בוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl de los habitantes de |
| 3389 יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Y lo entregaron en mano de los que hacían la obra, que eran mayordomos en la casa de Jehová, los cuales lo daban a los que hacían la obra y trabajaban en la casa de Jehová, para reparar y restaurar el templo.
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנ֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl entregaron |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3027 יַד֙ subs.u.sg.c mano de |
| 6213 עֹשֵׂ֣ה subs.qal.ptca.u.m.sg.c los que hacían |
| 9006 הַ art el |
| 4399 מְּלָאכָ֔ה subs.f.sg.a trabajo |
| 9006 הַ conj los |
| 6485 מֻּפְקָדִ֖ים verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a encargados |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתְּנ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl daban |
| 853 אֹתֹ֜ו prep.prs.p3.m.sg lo |
| 6213 עֹושֵׂ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que hacían |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָ֗ה subs.f.sg.a obra |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj los cuales |
| 6213 עֹשִׂים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a trabajaban |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לִ prep para |
| 918 בְדֹּ֥וק verbo.qal.infc.u.u.u.a reparar |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep - |
| 2388 חַזֵּ֖ק verbo.piel.infc.u.u.u.c reforzar |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
Daban asimismo a los carpinteros y canteros para que comprasen piedra de cantería, y madera para los armazones y para la entabladura de los edificios que habían destruido los reyes de Judá.
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנ֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl daban |
| 9003 לֶ prep a |
| 2796 חָֽרָשִׁים֙ subs.m.pl.a carpinteros |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 1129 בֹּנִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a albañiles |
| 9003 לִ prep para |
| 7069 קְנֹות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.c comprar |
| 68 אַבְנֵ֣י subs.f.pl.c piedras de |
| 4274 מַחְצֵ֔ב subs.m.sg.a cantera |
| 9005 וְ conj y |
| 6086 עֵצִ֖ים subs.m.pl.a maderas |
| 9003 לַֽ prep para |
| 4226 מְחַבְּרֹ֑ות subs.f.pl.a travesaños |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 7136 קָרֹות֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a hacer vigas |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 1004 בָּ֣תִּ֔ים subs.m.pl.a casa |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 7843 הִשְׁחִ֖יתוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían destruido |
| 4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c los reyes de |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
Y estos hombres procedían con fidelidad en la obra; y eran sus mayordomos Jahat y Abdías, levitas de los hijos de Merari, y Zacarías y Mesulam de los hijos de Coat, para que activasen la obra; y de los levitas, todos los entendidos en instrumentos de música.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art los |
| 376 אֲנָשִׁים֩ subs.m.pl.a hombres |
| 6213 עֹשִׂ֨ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a actuaban |
| 9001 בֶּ prep con |
| 530 אֱמוּנָ֜ה subs.f.sg.a fidelidad |
| 9001 בַּ prep en |
| 4399 מְּלָאכָ֗ה subs.f.sg.a obra |
| 9005 וַ conj y |
| 5921 עֲלֵיהֶ֣ם׀ prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
| 6485 מֻ֠פְקָדִים verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a por capataces |
| 3189 יַ֣חַת nmpr.m.sg.a Jahat |
| 9005 וְ conj y |
| 5662 עֹבַדְיָ֤הוּ nmpr.m.sg.a Abdías |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּם֙ subs.m.pl.a levitas |
| 4480 מִן־ prep de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 4847 מְרָרִ֔י nmpr.m.sg.a Merari |
| 9005 וּ conj y |
| 2148 זְכַרְיָ֧ה nmpr.m.sg.a Zacarías |
| 9005 וּ conj y |
| 4918 מְשֻׁלָּ֛ם nmpr.m.sg.a Mesulam |
| 4480 מִן־ prep de |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 9006 הַ art - |
| 6956 קְּהָתִ֖ים subs.m.pl.a Coat |
| 9003 לְ prep para |
| 5329 נַצֵּ֑חַ verbo.piel.infc.u.u.u.a dirigir |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ֨ art los |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a levitas |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 995 מֵבִ֖ין verbo.hif.ptca.u.m.sg.a los diestros |
| 9001 בִּ prep en |
| 3627 כְלֵי־ subs.m.pl.c instrumentos de |
| 7892 שִֽׁיר׃ subs.m.sg.a música |
También velaban sobre los cargadores, y eran mayordomos de los que se ocupaban en cualquier clase de obra; y de los levitas había escribas, gobernadores y porteros.
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַ֣ל prep sobre |
| 9006 הַ art los |
| 5449 סַּבָּלִ֗ים subs.m.pl.a cargadores |
| 9005 וּֽ conj y |
| 5329 מְנַצְּחִים֙ verbo.piel.ptca.u.m.pl.a eran directores |
| 9003 לְ prep de |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c todos |
| 6213 עֹשֵׂ֣ה subs.qal.ptca.u.m.sg.c los que hacían |
| 4399 מְלָאכָ֔ה subs.f.sg.a trabajo |
| 9003 לַ prep para |
| 5656 עֲבֹודָ֖ה subs.f.sg.a servicio |
| 9005 וַ conj y |
| 5656 עֲבֹודָ֑ה subs.f.sg.a servicio |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵֽ prep entre |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a levitas |
| 5608 סֹופְרִ֥ים subs.m.pl.a escribas |
| 9005 וְ conj y |
| 7860 שֹׁטְרִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a oficiales |
| 9005 וְ conj y |
| 7778 שֹׁועֲרִֽים׃ subs.m.pl.a porteros |
Y al sacar el dinero que había sido traído a la casa de Jehová, el sacerdote Hilcías halló el libro de la ley de Jehová dada por medio de Moisés.
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep cuando |
| 3318 הֹוצִיאָ֣ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl sacaban |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a dinero |
| 9006 הַ conj que |
| 935 מּוּבָ֖א verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a había sido traído |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c a la casa de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4672 מָצָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg halló |
| 2518 חִלְקִיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5612 סֵ֥פֶר subs.m.sg.c libro de |
| 8451 תֹּֽורַת־ subs.f.sg.c la ley de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c dada por mano de |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ nmpr.m.sg.a Moisés |
Y dando cuenta Hilcías, dijo al escriba Safán: Yo he hallado el libro de la ley en la casa de Jehová. Y dio Hilcías el libro a Safán.
| 9005 וַ conj y |
| 6030 יַּ֣עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó la palabra |
| 2518 חִלְקִיָּ֗הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8227 שָׁפָ֣ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּופֵ֔ר subs.m.sg.a escriba |
| 5612 סֵ֧פֶר subs.m.sg.c el libro de |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֛ה subs.f.sg.a ley |
| 4672 מָצָ֖אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he hallado |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֧ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
| 2518 חִלְקִיָּ֛הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֖פֶר subs.m.sg.a libro |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8227 שָׁפָֽן׃ nmpr.m.sg.a Safán |
Y Safán lo llevó al rey, y le contó el asunto, diciendo: Tus siervos han cumplido todo lo que les fue encomendado.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֵ֨א verbo.hif.wayq.p3.m.sg llevó |
| 8227 שָׁפָ֤ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֨פֶר֙ subs.m.sg.a libro |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֨שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg volvió |
| 5750 עֹ֧וד advb.m.sg.a otra vez |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֛לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 1697 דָּבָ֖ר subs.m.sg.a el asunto |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 3605 כֹּ֛ל subs.m.sg.c todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 5414 נִתַּ֥ן verbo.nif.perf.p3.m.sg fue encomendado |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 5650 עֲבָדֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus siervos |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
| 6213 עֹשִֽׂים׃ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a hacen |
Han reunido el dinero que se halló en la casa de Jehová, y lo han entregado en mano de los encargados, y en mano de los que hacen la obra.
| 9005 וַ conj y |
| 5413 יַּתִּ֕יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl han vaciado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a dinero |
| 9006 הַ conj que |
| 4672 נִּמְצָ֣א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a se halló |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנ֗וּהוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo han entregado |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3027 יַד֙ subs.u.sg.c mano de |
| 9006 הַ art los |
| 6485 מֻּפְקָדִ֔ים subs.hof.ptcp.u.m.pl.a encargados |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 6213 עֹושֵׂ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que hacen |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָֽה׃ subs.f.sg.a obra |
Además de esto, declaró el escriba Safán al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me dio un libro. Y leyó Safán en él delante del rey.
| 9005 וַ conj entonces |
| 5046 יַּגֵּ֞ד verbo.hif.wayq.p3.m.sg informó |
| 8227 שָׁפָ֤ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּופֵר֙ subs.m.sg.a escriba |
| 9003 לַ prep a |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 5612 סֵ֚פֶר subs.m.sg.a un libro |
| 5414 נָ֣תַן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 2518 חִלְקִיָּ֖הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָא־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg leyó |
| 9001 בֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 8227 שָׁפָ֖ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9003 לִ prep en |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c presencia de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a Rey |
Luego que el rey oyó las palabras de la ley, rasgó sus vestidos;
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió que |
| 9002 כִּ prep cuando |
| 8085 שְׁמֹ֣עַ verbo.qal.infc.u.u.u.c oyó |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c las palabras de |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֑ה subs.f.sg.a ley |
| 9005 וַ conj y |
| 7167 יִּקְרַ֖ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg rasgó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בְּגָדָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus vestidos |
y mandó a Hilcías y a Ahicam hijo de Safán, y a Abdón hijo de Micaía, y a Safán escriba, y a Asaías siervo del rey, diciendo:
| 9005 וַ conj y |
| 6680 יְצַ֣ו verbo.piel.wayq.p3.m.sg mandó |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֡לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 853 אֶת־ prep a |
| 2518 חִלְקִיָּ֡הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 296 אֲחִיקָ֣ם nmpr.m.sg.a Ajicam |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8227 שָׁ֠פָן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 5658 עַבְדֹּ֨ון nmpr.m.sg.a Abdón |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 4318 מִיכָ֜ה nmpr.m.sg.a Micaía |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֣ת׀ prep a |
| 8227 שָׁפָ֣ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּופֵ֗ר subs.m.sg.a escriba |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֛ת prep a |
| 6222 עֲשָׂיָ֥ה nmpr.m.sg.a Asaía |
| 5650 עֶֽבֶד־ subs.m.sg.c siervo de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Andad, consultad a Jehová por mí y por el remanente de Israel y de Judá acerca de las palabras del libro que se ha hallado; porque grande es la ira de Jehová que ha caído sobre nosotros, por cuanto nuestros padres no guardaron la palabra de Jehová, para hacer conforme a todo lo que está escrito en este libro.
| 1980 לְכוּ֩ verbo.qal.impv.p2.m.pl id |
| 1875 דִרְשׁ֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl consultad |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1157 בַּעֲדִ֗י prep.u.sg.a.prs.p1.u.sg por mí |
| 9005 וּ conj y |
| 1157 בְעַד֙ prep.u.sg.c por |
| 9006 הַ conj el |
| 7604 נִּשְׁאָר֙ verbo.nif.ptca.u.m.sg.a remanente |
| 9001 בְּ prep de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֣ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִֽ prep de |
| 3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c palabras de |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֖פֶר subs.m.sg.a libro |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 4672 נִמְצָ֑א verbo.nif.perf.p3.m.sg se ha hallado |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 1419 גְדֹולָ֤ה adjv.f.sg.a grande |
| 2534 חֲמַת־ subs.f.sg.c el furor de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5413 נִתְּכָ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg se derrama |
| 9001 בָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl sobre nosotros |
| 5921 עַל֩ prep por |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj cuanto |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 8104 שָׁמְר֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl guardaron |
| 1 אֲבֹותֵ֨ינוּ֙ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros padres |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1697 דְּבַ֣ר subs.m.sg.c la palabra de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֕ות verbo.qal.infc.u.u.u.a haciendo |
| 9002 כְּ prep conforme a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ conj lo |
| 3789 כָּת֖וּב verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a que está escrito |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֥פֶר subs.m.sg.a libro |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ פ prde.m.sg este |
Entonces Hilcías y los del rey fueron a Hulda profetisa, mujer de Salum hijo de Ticva, hijo de Harhas, guarda de las vestiduras, la cual moraba en Jerusalén en el segundo barrio, y le dijeron las palabras antes dichas.
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֨לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fueron |
| 2518 חִלְקִיָּ֜הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9005 וַ conj y |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj los de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 413 אֶל־ prep a |
| 2468 חֻלְדָּ֨ה nmpr.f.sg.a Hulda |
| 9006 הַ art la |
| 5031 נְּבִיאָ֜ה subs.f.sg.a profetisa |
| 802 אֵ֣שֶׁת׀ subs.f.sg.c mujer de |
| 7967 שַׁלֻּ֣ם nmpr.m.sg.a Salum |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8445 תָּקְהַ֗ת nmpr.m.sg.a Tocat |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 2641 חַסְרָה֙ nmpr.m.sg.a Hasra |
| 8104 שֹׁומֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a guarda de |
| 9006 הַ art las |
| 899 בְּגָדִ֔ים subs.m.pl.a vestiduras |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 הִ֛יא prps.p3.f.sg ella |
| 3427 יֹושֶׁ֥בֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a habitaba |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9001 בַּ prep en |
| 4932 מִּשְׁנֶ֑ה subs.m.sg.a segundo distrito |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבְּר֥וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hablaron |
| 413 אֵלֶ֖יהָ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9002 כָּ prep acerca de |
| 2063 זֹֽאת׃ ס prde.f.sg esto |
Y ella respondió: Jehová Dios de Israel ha dicho así: Decid al varón que os ha enviado a mí, que así ha dicho Jehová:
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg ella dijo |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3541 כֹּה־ advb así |
| 559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 559 אִמְר֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl decid |
| 9003 לָ prep a |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7971 שָׁלַ֥ח verbo.qal.perf.p3.m.sg os ha enviado |
| 853 אֶתְכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl [Marcador de objeto] |
| 413 אֵלָֽי׃ ס prep a mí |
He aquí yo traigo mal sobre este lugar, y sobre los moradores de él, todas las maldiciones que están escritas en el libro que leyeron delante del rey de Judá;
| 3541 כֹּ֚ה advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 935 מֵבִ֥יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a voy a traer |
| 7451 רָעָ֛ה subs.f.sg.a mal |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֥ום subs.m.sg.a lugar |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg este |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3427 יֹושְׁבָ֑יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus habitantes |
| 853 אֵ֤ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הָ art las |
| 423 אָלֹות֙ subs.f.pl.a maldiciones |
| 9006 הַ conj que |
| 3789 כְּתוּבֹ֣ות verbo.qal.ptcp.u.f.pl.a están escritas |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֔פֶר subs.m.sg.a libro |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 7121 קָֽרְא֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl leyeron |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
por cuanto me han dejado, y han ofrecido sacrificios a dioses ajenos, provocándome a ira con todas las obras de sus manos; por tanto, se derramará mi ira sobre este lugar, y no se apagará.
| 8478 תַּ֣חַת׀ prep.m.sg.c por cuanto |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 5800 עֲזָב֗וּנִי verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg me han dejado |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6999 יְקַטְּרוּ֙ verbo.piel.wayq.p3.m.pl han quemado incienso |
| 9003 לֵֽ prep a |
| 430 אלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִ֔ים adjv.m.pl.a ajenos |
| 4616 לְמַ֨עַן֙ prep para |
| 3707 הַכְעִיסֵ֔נִי verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg irritarme |
| 9001 בְּ prep con |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todas |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣י subs.m.pl.c las obras de |
| 3027 יְדֵיהֶ֑ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl sus manos |
| 9005 וְ conj por tanto |
| 5413 תִתַּ֧ךְ verbo.qal.impf.p3.f.sg se derramará |
| 2534 חֲמָתִ֛י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi furor |
| 9001 בַּ prep contra |
| 4725 מָּקֹ֥ום subs.m.sg.a lugar |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg este |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3518 תִכְבֶּֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg se apagará |
Mas al rey de Judá, que os ha enviado a consultar a Jehová, así le diréis: Jehová el Dios de Israel ha dicho así: Por cuanto oíste las palabras del libro,
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9006 הַ conj que |
| 7971 שֹּׁלֵ֤חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a ha enviado |
| 853 אֶתְכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9003 לִ prep a |
| 1875 דְרֹ֣ושׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a consultar |
| 9001 בַּֽ prep a |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 תֹאמְר֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl diréis |
| 413 אֵלָ֑יו ס prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֖ים subs.m.pl.a palabras |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 8085 שָׁמָֽעְתָּ׃ verbo.qal.perf.p2.m.sg has oído |
y tu corazón se conmovió, y te humillaste delante de Dios al oír sus palabras sobre este lugar y sobre sus moradores, y te humillaste delante de mí, y rasgaste tus vestidos y lloraste en mi presencia, yo también te he oído, dice Jehová.
| 3282 יַ֠עַן conj.u.sg.c porque |
| 7401 רַךְ־ verbo.qal.perf.p3.m.sg se enterneció |
| 3824 לְבָ֨בְךָ֜ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
| 9005 וַ conj y |
| 3665 תִּכָּנַ֣ע׀ verbo.nif.wayq.p2.m.sg te humillaste |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לִּ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 9001 בְּ prep al |
| 8085 שָׁמְעֲךָ֤ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg oír tú |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1697 דְּבָרָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus palabras |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֤ום subs.m.sg.a lugar |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg este |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3427 יֹ֣שְׁבָ֔יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus habitantes |
| 9005 וַ conj y |
| 3665 תִּכָּנַ֣ע verbo.nif.wayq.p2.m.sg te humillaste |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנַ֔י subs.m.pl.a delante de mí |
| 9005 וַ conj y |
| 7167 תִּקְרַ֥ע verbo.qal.wayq.p2.m.sg rasgaste |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בְּגָדֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus vestidos |
| 9005 וַ conj y |
| 1058 תֵּ֣בְךְּ verbo.qal.wayq.p2.m.sg lloraste |
| 9003 לְ prep en |
| 6440 פָנָ֑י subs.m.pl.a mi presencia |
| 9005 וְ conj ahora |
| 1571 גַם־ advb también |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 8085 שָׁמַ֖עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg te he oído |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c oráculo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
He aquí que yo te recogeré con tus padres, y serás recogido en tu sepulcro en paz, y tus ojos no verán todo el mal que yo traigo sobre este lugar y sobre los moradores de él. Y ellos refirieron al rey la respuesta.
| 2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg he aquí que yo |
| 622 אֹֽסִפְךָ֜ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te reuniré |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1 אֲבֹתֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus padres |
| 9005 וְ conj y |
| 622 נֶאֱסַפְתָּ֣ verbo.nif.perf.p2.m.sg serás recogido |
| 413 אֶל־ prep en |
| 6913 קִבְרֹתֶיךָ֮ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus sepulcros |
| 9001 בְּ prep en |
| 7965 שָׁלֹום֒ subs.m.sg.a paz |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7200 תִרְאֶ֣ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl verán |
| 5869 עֵינֶ֔יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus ojos |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָֽ art el |
| 7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a mal |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 935 מֵבִ֛יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a voy a traer |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֥ום subs.m.sg.a lugar |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg este |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3427 יֹשְׁבָ֑יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg los habitantes de él |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּשִׁ֥יבוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl volvieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 1697 דָּבָֽר׃ פ subs.m.sg.a la respuesta |
Entonces el rey envió y reunió a todos los ancianos de Judá y de Jerusalén.
| 9005 וַ conj entonces |
| 7971 יִּשְׁלַ֖ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וַ conj y |
| 622 יֶּאֱסֹ֕ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg reunió |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 2205 זִקְנֵ֥י subs.m.pl.c los ancianos de |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וִ conj y |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a de Jerusalén |
Y subió el rey a la casa de Jehová, y con él todos los varones de Judá, y los moradores de Jerusalén, los sacerdotes, los levitas y todo el pueblo, desde el mayor hasta el más pequeño; y leyó a oídos de ellos todas las palabras del libro del pacto que había sido hallado en la casa de Jehová.
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֣עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c a la casa de |
| 3068 יְ֠הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.c hombre de |
| 3063 יְהוּדָ֜ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יֹשְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los habitantes de |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a levitas |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 4480 מִ prep desde |
| 1419 גָּדֹ֣ול subs.m.sg.a el mayor |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 6996 קָטָ֑ן subs.m.sg.a el menor |
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg leyó |
| 9001 בְ prep a |
| 241 אָזְנֵיהֶ֗ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl oídos de ellos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 1697 דִּבְרֵי֙ subs.m.pl.c palabras de |
| 5612 סֵ֣פֶר subs.m.sg.c el libro de |
| 9006 הַ art el |
| 1285 בְּרִ֔ית subs.f.sg.a pacto |
| 9006 הַ conj que |
| 4672 נִּמְצָ֖א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a había sido hallado |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c en la casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y estando el rey en pie en su sitio, hizo delante de Jehová pacto de caminar en pos de Jehová y de guardar sus mandamientos, sus testimonios y sus estatutos, con todo su corazón y con toda su alma, poniendo por obra las palabras del pacto que estaban escritas en aquel libro.
| 9005 וַ conj y |
| 5975 יַּעֲמֹ֨ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg se puso en pie |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 5921 עַל־ prep en |
| 5977 עָמְדֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su sitio |
| 9005 וַ conj e |
| 3772 יִּכְרֹ֣ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 1285 בְּרִית֮ subs.f.sg.a pacto |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 3068 יְהוָה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לָ prep para |
| 1980 לֶ֜כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a andar |
| 310 אַחֲרֵ֣י prep.m.pl.c en pos de |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep para |
| 8104 שְׁמֹ֤ור verbo.qal.infc.u.u.u.a guardar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4687 מִצְוֹתָיו֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus mandamientos |
| 9005 וְ conj y |
| 5715 עֵֽדְוֹתָ֣יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus testimonios |
| 9005 וְ conj y |
| 2706 חֻקָּ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus estatutos |
| 9001 בְּ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3824 לְבָבֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 5315 נַפְשֹׁ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su alma |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c palabras de |
| 9006 הַ art el |
| 1285 בְּרִ֔ית subs.f.sg.a pacto |
| 9006 הַ conj las |
| 3789 כְּתוּבִ֖ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a cuales estaban escritas |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֥פֶר subs.m.sg.a libro |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg este |
E hizo que se obligaran a ello todos los que estaban en Jerusalén y en Benjamín; y los moradores de Jerusalén hicieron conforme al pacto de Dios, del Dios de sus padres.
| 9005 וַ conj e |
| 5975 יַּעֲמֵ֕ד verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo que se obligara |
| 853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ conj el |
| 4672 נִּמְצָ֥א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que se hallaba |
| 9001 בִ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וּ conj y |
| 1144 בִנְיָמִ֑ן nmpr.u.sg.a en Benjamín |
| 9005 וַֽ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 3427 יֹשְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los habitantes de |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9002 כִּ prep según |
| 1285 בְרִ֥ית subs.f.sg.c el pacto de |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
| 1 אֲבֹותֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
Y quitó Josías todas las abominaciones de toda la tierra de los hijos de Israel, e hizo que todos los que se hallaban en Israel sirviesen a Jehová su Dios. No se apartaron de en pos de Jehová el Dios de sus padres, todo el tiempo que él vivió.
| 9005 וַ conj y |
| 5493 יָּ֨סַר verbo.hif.wayq.p3.m.sg quitó |
| 2977 יֹֽאשִׁיָּ֜הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 8441 תֹּועֵבֹ֗ות subs.f.pl.a abominaciones |
| 4480 מִֽ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הָ art las |
| 776 אֲרָצֹות֮ subs.f.pl.a tierras |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 9003 לִ prep de |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֒ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5647 יַּעֲבֵ֗ד verb.hif.wayq.p3.m.sg obligó |
| 853 אֵ֤ת prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ conj el |
| 4672 נִּמְצָא֙ verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que fue hallado |
| 9001 בְּ prep en |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לַ prep a |
| 5647 עֲבֹ֖וד verb.qal.infc.u.u.u.a servir |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3117 יָמָ֕יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus días |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5493 סָ֔רוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se apartaron |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 310 אַחֲרֵ֕י subs.m.pl.c en pos de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
| 1 אֲבֹותֵיהֶֽם׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |