Biblia Interlineal |
| 9005 וּ conj y |
| 6430 פְלִשְׁתִּים֙ subs.m.pl.a filisteo s |
| 3947 לָֽקְח֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl capturaron |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יְבִאֻ֛הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg la llevaron |
| 4480 מֵ prep desde |
| 72 אֶ֥בֶן הָעֵ֖זֶר nmpr.u.sg.a Ebenezer |
| 795 אַשְׁדֹּֽודָה׃ nmpr.u.sg.a Ashdod |
Y tomaron los filisteos el arca de Dios, y la metieron en la casa de Dagón, y la pusieron junto a Dagón. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקְח֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
| 6430 פְלִשְׁתִּים֙ subs.m.pl.a filisteo s |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבִ֥יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl llevaron |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c templo de |
| 1712 דָּגֹ֑ון nmpr.m.sg.a Dagón |
| 9005 וַ conj y |
| 3322 יַּצִּ֥יגוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl colocaron |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 681 אֵ֥צֶל prep.u.sg.c junto a |
| 1712 דָּגֹֽון׃ nmpr.m.sg.a Dagón |
Y cuando al siguiente día los de Asdod se levantaron de mañana, he aquí Dagón postrado en tierra delante del arca de Jehová; y tomaron a Dagón y lo volvieron a su lugar. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7925 יַּשְׁכִּ֤מוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl madrugaron |
| 796 אַשְׁדֹּודִים֙ subs.m.pl.a asdodeos |
| 4480 מִֽ prep al |
| 4283 מָּחֳרָ֔ת subs.f.sg.a día siguiente |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj he aquí que |
| 1712 דָגֹ֗ון nmpr.m.sg.a Dagón |
| 5307 נֹפֵ֤ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a estaba caído |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante él |
| 776 אַ֔רְצָה subs.u.sg.a tierra |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c ante |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקְחוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1712 דָּגֹ֔ון nmpr.m.sg.a Dagón |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּשִׁ֥בוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl volvieron |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9003 לִ prep a |
| 4725 מְקֹומֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su sitio |
Y volviéndose a levantar de mañana el siguiente día, he aquí que Dagón había caído postrado en tierra delante del arca de Jehová; y la cabeza de Dagón y las dos palmas de sus manos estaban cortadas sobre el umbral, habiéndole quedado a Dagón el tronco solamente. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7925 יַּשְׁכִּ֣מוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl madrugaron |
| 9001 בַ prep por |
| 1242 בֹּקֶר֮ subs.m.sg.a mañana |
| 4480 מִֽ prep de |
| 4283 מָּחֳרָת֒ subs.f.sg.a día siguiente |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj he aquí que |
| 1712 דָגֹ֗ון nmpr.m.sg.a Dagón |
| 5307 נֹפֵ֤ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a estaba caído |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante él |
| 776 אַ֔רְצָה subs.u.sg.a tierra |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c ante |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 7218 רֹ֨אשׁ subs.m.sg.c cabeza de |
| 1712 דָּגֹ֜ון nmpr.m.sg.a Dagón |
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁתֵּ֣י׀ subs.f.du.c dos |
| 3709 כַּפֹּ֣ות subs.f.pl.c palmas de |
| 3027 יָדָ֗יו subs.u.du.a.prs.p3.m.sg sus manos |
| 3772 כְּרֻתֹות֙ verbo.qal.ptcp.u.f.pl.a cortadas |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4670 מִּפְתָּ֔ן subs.m.sg.a umbral |
| 7535 רַ֥ק advb sólo |
| 1712 דָּגֹ֖ון nmpr.m.sg.a Dagón |
| 7604 נִשְׁאַ֥ר verbo.nif.perf.p3.m.sg quedaba |
| 5921 עָלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
Por esta causa los sacerdotes de Dagón y todos los que entran en el templo de Dagón no pisan el umbral de Dagón en Asdod, hasta hoy. (RV1960)
| 5921 עַל־ prep por |
| 3651 כֵּ֡ן advb esto |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1869 יִדְרְכוּ֩ verbo.qal.impf.p3.m.pl pisan |
| 3548 כֹהֲנֵ֨י subs.m.pl.c sacerdotes de |
| 1712 דָגֹ֜ון nmpr.m.sg.a Dagón |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.a todos |
| 9006 הַ conj los |
| 935 בָּאִ֧ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que llegan |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c templo de |
| 1712 דָּגֹ֛ון nmpr.m.sg.a Dagón |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 4670 מִפְתַּ֥ן subs.m.sg.c umbral de |
| 1712 דָּגֹ֖ון nmpr.m.sg.a Dagón |
| 9001 בְּ prep en |
| 795 אַשְׁדֹּ֑וד nmpr.u.sg.a Ashdod |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ ס prde.m.sg éste |
Y se agravó la mano de Jehová sobre los de Asdod, y los destruyó y los hirió con tumores en Asdod y en todo su territorio. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3513 תִּכְבַּ֧ד verbo.qal.wayq.p3.f.sg se hizo pesada |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 9006 הָ art los |
| 796 אַשְׁדֹּודִ֖ים subs.m.pl.a asdodeos |
| 9005 וַ conj y |
| 8074 יְשִׁמֵּ֑ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl constemó |
| 9005 וַ conj y |
| 5221 יַּ֤ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg golpeó |
| 853 אֹתָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9001 בַּ prep con |
| 2914 טְּחֹרִ֔ים subs.m.pl.a tumores |
| 853 אֶת־ prep a |
| 795 אַשְׁדֹּ֖וד nmpr.u.sg.a Ashdod |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1366 גְּבוּלֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus comarcas |
Y viendo esto los de Asdod, dijeron: No quede con nosotros el arca del Dios de Israel, porque su mano es dura sobre nosotros y sobre nuestro dios Dagón. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יִּרְא֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vieron |
| 376 אַנְשֵֽׁי־ subs.m.pl.c hombres de |
| 795 אַשְׁדֹּ֖וד nmpr.u.sg.a Ashdod |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 3651 כֵ֑ן advb así |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמְר֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dijeron |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3427 יֵשֵׁ֞ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se quede |
| 727 אֲרֹ֨ון subs.u.sg.c arca de |
| 430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 5973 עִמָּ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl con nosotros |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 7185 קָשְׁתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se ha endurecido |
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 5921 עָלֵ֔ינוּ prep.prs.p1.u.pl sobre nosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 1712 דָּגֹ֥ון nmpr.m.sg.a Dagón |
| 430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro dios |
Convocaron, pues, a todos los príncipes de los filisteos, y les dijeron: ¿Qué haremos del arca del Dios de Israel? Y ellos respondieron: Pásese el arca del Dios de Israel a Gat. Y pasaron allá el arca del Dios de Israel. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יִּשְׁלְח֡וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl enviaron |
| 9005 וַ conj y |
| 622 יַּאַסְפוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.pl congregaron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 5633 סַרְנֵ֨י subs.m.pl.c príncipes de |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֜ים subs.m.pl.a filisteo s |
| 413 אֲלֵיהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl hacia ellos |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּֽאמְרוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 4100 מַֽה־ prin.u.u ¿qué |
| 6213 נַּעֲשֶׂ֗ה verbo.qal.impf.p1.u.pl podremos hacer |
| 9003 לַֽ prep a |
| 727 אֲרֹון֙ subs.u.sg.c arca de |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel? |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמְר֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 1661 גַּ֣ת nmpr.u.sg.a Gat |
| 5437 יִסֹּ֔ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se vuelva |
| 727 אֲרֹ֖ון subs.u.sg.c arca de |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj e |
| 5437 יַּסֵּ֕בּוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hicieron volver |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 727 אֲרֹ֖ון subs.u.sg.c arca de |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ ס nmpr.u.sg.a Israel |
Y aconteció que cuando la habían pasado, la mano de Jehová estuvo contra la ciudad con gran quebrantamiento, y afligió a los hombres de aquella ciudad desde el chico hasta el grande, y se llenaron de tumores. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 310 אַחֲרֵ֣י׀ conj.m.pl.c después que |
| 5437 הֵסַ֣בּוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl hicieron volver |
| 853 אֹתֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 תְּהִ֨י verbo.qal.wayq.p3.f.sg estuvo |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 3068 יְהוָ֤ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בָּ prep contra |
| 5892 עִיר֙ subs.f.sg.a ciudad |
| 4103 מְהוּמָה֙ subs.f.sg.a perturbación |
| 1419 גְּדֹולָ֣ה adjv.f.sg.a grande |
| 3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a mucho |
| 9005 וַ conj y |
| 5221 יַּךְ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg golpeó |
| 853 אֶת־ prep a |
| 376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c hombres de |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
| 4480 מִ prep desde |
| 6996 קָּטֹ֖ן subs.m.sg.a pequeño |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 1419 גָּדֹ֑ול subs.m.sg.a mayor |
| 9005 וַ conj y |
| 8368 יִּשָּׂתְר֥וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl salieron |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 2914 טְחֹרִֽים׃ subs.m.pl.a tumores |
Entonces enviaron el arca de Dios a Ecrón. Y cuando el arca de Dios vino a Ecrón, los ecronitas dieron voces, diciendo: Han pasado a nosotros el arca del Dios de Israel para matarnos a nosotros y a nuestro pueblo. (RV1960)
| 9005 וַֽ conj y |
| 7971 יְשַׁלְּח֛וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl enviaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 727 אֲרֹ֥ון subs.u.sg.c arca de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 6138 עֶקְרֹ֑ון nmpr.u.sg.a Ecrón |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9002 כְּ prep cuando |
| 935 בֹ֨וא verbo.qal.infc.u.u.u.c llegar de |
| 727 אֲרֹ֤ון subs.u.sg.c arca de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
| 6138 עֶקְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Ecrón |
| 9005 וַ conj y |
| 2199 יִּזְעֲק֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl gritaron |
| 9006 הָֽ art los |
| 6139 עֶקְרֹנִ֜ים subs.m.pl.a ecronitas |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 5437 הֵסַ֤בּוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl han hecho volver |
| 413 אֵלַי֙ prep a mí |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 727 אֲרֹון֙ subs.u.sg.c arca de |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לַ prep para |
| 4191 הֲמִיתֵ֖נִי verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg hacer morir a mí |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 5971 עַמִּֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
Y enviaron y reunieron a todos los príncipes de los filisteos, diciendo: Enviad el arca del Dios de Israel, y vuélvase a su lugar, y no nos mate a nosotros ni a nuestro pueblo; porque había consternación de muerte en toda la ciudad, y la mano de Dios se había agravado allí. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יִּשְׁלְח֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl enviaron |
| 9005 וַ conj y |
| 622 יַּאַסְפ֜וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl congregaron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 5633 סַרְנֵ֣י subs.m.pl.c príncipes de |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֗ים subs.m.pl.a filisteo s |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּֽאמְרוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 7971 שַׁלְּח֞וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl enviad |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 727 אֲרֹ֨ון subs.u.sg.c arca de |
| 430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 7725 יָשֹׁ֣ב verbo.qal.impf.p3.m.sg vuelva |
| 9003 לִ prep a |
| 4725 מְקֹמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 4191 יָמִ֥ית verbo.hif.impf.p3.m.sg haga morir |
| 853 אֹתִ֖י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 5971 עַמִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 1961 הָיְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg había |
| 4103 מְהֽוּמַת־ subs.f.sg.c terror de |
| 4194 מָ֨וֶת֙ subs.m.sg.a muerte |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
| 3513 כָּבְדָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se había hecho pesada |
| 3966 מְאֹ֛ד advb.m.sg.a mucho |
| 3027 יַ֥ד subs.u.sg.c mano de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Y los que no morían, eran heridos de tumores; y el clamor de la ciudad subía al cielo. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָֽ art los |
| 376 אֲנָשִׁים֙ subs.m.pl.a hombres |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 4191 מֵ֔תוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían muerto |
| 5221 הֻכּ֖וּ verbo.hof.perf.p3.u.pl habían sido golpeados |
| 9001 בַּ prep con |
| 2914 טְּחֹרִ֑ים subs.m.pl.a tumores |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 תַּ֛עַל verbo.qal.wayq.p3.f.sg subió |
| 7775 שַֽׁוְעַ֥ת subs.f.sg.c grito de socorro de |
| 9006 הָ art le |
| 5892 עִ֖יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמָֽיִם׃ subs.m.pl.a cielos |