Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9002 כְּ prep cuando |
| 3615 כַלֹּתֹו֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su terminar |
| 9003 לְ prep de |
| 1696 דַבֵּ֣ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 413 אֶל־ prep con |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וְ conj que |
| 5315 נֶ֨פֶשׁ֙ subs.f.sg.c alma de |
| 3083 יְהֹ֣ונָתָ֔ן nmpr.m.sg.a Jonatán |
| 7194 נִקְשְׁרָ֖ה verbo.nif.perf.p3.f.sg quedó ligada |
| 9001 בְּ prep con |
| 5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.c alma de |
| 1732 דָּוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj y |
| 157 יֶּאֱהָבֵ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo amó |
| 3083 יְהֹונָתָ֖ן nmpr.m.sg.a Jonatán |
| 9002 כְּ prep como |
| 5315 נַפְשֹֽׁו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su alma |
Y Saúl le tomó aquel día, y no le dejó volver a casa de su padre. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקָּחֵ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le retuvo |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֑וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5414 נְתָנֹ֔ו verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le concedió |
| 9003 לָ prep - |
| 7725 שׁ֖וּב verbo.qal.infc.u.u.u.c regresar |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 1 אָבִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
E hicieron pacto Jonatán y David, porque él le amaba como a sí mismo. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3772 יִּכְרֹ֧ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg pactó |
| 3083 יְהֹונָתָ֛ן nmpr.m.sg.a Jonatán |
| 9005 וְ conj y |
| 1732 דָוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
| 1285 בְּרִ֑ית subs.f.sg.a pacto |
| 9001 בְּ prep por |
| 160 אַהֲבָתֹ֥ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su amor |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9002 כְּ prep como |
| 5315 נַפְשֹֽׁו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su alma |
Y Jonatán se quitó el manto que llevaba, y se lo dio a David, y otras ropas suyas, hasta su espada, su arco y su talabarte. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6584 יִּתְפַּשֵּׁ֣ט verbo.hit.wayq.p3.m.sg se quitó |
| 3083 יְהֹונָתָ֗ן nmpr.m.sg.a Jonatán |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4598 מְּעִיל֙ subs.m.sg.a manto |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנֵ֖הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg se lo dio |
| 9003 לְ prep a |
| 1732 דָוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וּ conj y |
| 4055 מַדָּ֕יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus vestidos |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 2719 חַרְבֹּ֥ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su espada |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 7198 קַשְׁתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su arco |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 2290 חֲגֹרֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cinturón |
Y salía David a dondequiera que Saúl le enviaba, y se portaba prudentemente. Y lo puso Saúl sobre gente de guerra, y era acepto a los ojos de todo el pueblo, y a los ojos de los siervos de Saúl. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצֵ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salía |
| 1732 דָוִ֜ד nmpr.m.sg.a David |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כֹל֩ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj lo que |
| 7971 יִשְׁלָחֶ֤נּוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le enviaba |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 7919 יַשְׂכִּ֔יל verbo.hif.impf.p3.m.sg tenía éxito |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יְשִׂמֵ֣הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le puso |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c hombres de |
| 9006 הַ art la |
| 4421 מִּלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a guerra |
| 9005 וַ conj y |
| 3190 יִּיטַב֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg parecía bien |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַ֕ם advb también |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֖י subs.f.du.c ojos de |
| 5650 עַבְדֵ֥י subs.m.pl.c siervos de |
| 7586 שָׁאֽוּל׃ פ nmpr.m.sg.a Saúl |
Aconteció que cuando volvían ellos, cuando David volvió de matar al filisteo, salieron las mujeres de todas las ciudades de Israel cantando y danzando, para recibir al rey Saúl, con panderos, con cánticos de alegría y con instrumentos de música. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֣י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 935 בֹואָ֗ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl el venir de ellos |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 7725 שׁ֤וּב verbo.qal.infc.u.u.u.c el volver de |
| 1732 דָּוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 4480 מֵ prep de |
| 5221 הַכֹּ֣ות verbo.hif.infc.u.u.u.a matar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֔י subs.m.sg.a filisteo |
| 9005 וַ conj que |
| 3318 תֵּצֶ֨אנָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl salieron |
| 9006 הַ art las |
| 802 נָּשִׁ֜ים subs.f.pl.a mujeres |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 5892 עָרֵ֤י subs.f.pl.c ciudades de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לָ prep a |
| 7891 שִׁ֣יר verbo.qal.infc.u.u.u.a cantar |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art - |
| 4246 מְּחֹלֹ֔ות subs.f.pl.a danzando |
| 9003 לִ prep a |
| 7122 קְרַ֖את verbo.qal.infc.u.u.u.c encontrar |
| 7586 שָׁא֣וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9001 בְּ prep con |
| 8596 תֻפִּ֥ים subs.m.pl.a panderos |
| 9001 בְּ prep con |
| 8057 שִׂמְחָ֖ה subs.f.sg.a alegría |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 7991 שָׁלִשִֽׁים׃ subs.m.pl.a instrumentos de música |
Y cantaban las mujeres que danzaban, y decían: Saúl hirió a sus miles, Y David a sus diez miles. (RV1960)
| 9005 וַֽ conj y |
| 6030 תַּעֲנֶ֛ינָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl cantaban |
| 9006 הַ art las |
| 802 נָּשִׁ֥ים subs.f.pl.a mujeres |
| 9006 הַֽ art las |
| 7832 מְשַׂחֲקֹ֖ות adjv.piel.ptca.u.f.pl.a que festejaban |
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּאמַ֑רְןָ verbo.qal.wayq.p3.f.pl decían |
| 5221 הִכָּ֤ה verbo.hif.perf.p3.m.sg hirió |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9001 בַּ prep a |
| 505 אֲלָפָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus miles |
| 9005 וְ conj y |
| 1732 דָוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
| 9001 בְּ prep a |
| 7233 רִבְבֹתָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus diez millares |
Y se enojó Saúl en gran manera, y le desagradó este dicho, y dijo: A David dieron diez miles, y a mí miles; no le falta más que el reino. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 2734 יִּ֨חַר verbo.qal.wayq.p3.m.sg se enfadó |
| 9003 לְ prep - |
| 7586 שָׁא֜וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 3966 מְאֹ֗ד advb.m.sg.a mucho |
| 9005 וַ conj y |
| 7489 יֵּ֤רַע verbo.qal.wayq.p3.m.sg pareció mal |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינָיו֙ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 9006 הַ art el |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a dicho |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg este |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg pensó |
| 5414 נָתְנ֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han dado |
| 9003 לְ prep a |
| 1732 דָוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 7233 רְבָבֹ֔ות subs.f.pl.a diez millares |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ֥י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 5414 נָתְנ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han dado |
| 9006 הָ art los |
| 505 אֲלָפִ֑ים subs.m.pl.a miles |
| 9005 וְ conj y |
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a aún |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 389 אַ֥ךְ advb sólo |
| 9006 הַ art el |
| 4410 מְּלוּכָֽה׃ subs.f.sg.a reino |
Y desde aquel día Saúl no miró con buenos ojos a David. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg estuvo |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 5770 עֹויֵ֣ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a mirando mal |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1732 דָּוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
| 4480 מֵ prep desde |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 9005 וָ conj y |
| 1973 הָֽלְאָה׃ ס advb en adelante |
Aconteció al otro día, que un espíritu malo de parte de Dios tomó a Saúl, y él desvariaba en medio de la casa. David tocaba con su mano como los otros días; y tenía Saúl la lanza en la mano. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֣י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 4480 מִֽ prep - |
| 4283 מָּחֳרָ֗ת subs.f.sg.a día siguiente |
| 9005 וַ conj que |
| 6743 תִּצְלַ֣ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg vino |
| 7307 רוּחַ֩ subs.u.sg.c espíritu de |
| 430 אֱלֹהִ֨ים׀ subs.m.pl.a Dios |
| 7451 רָעָ֤ה׀ adjv.f.sg.a malo |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וַ conj y |
| 5012 יִּתְנַבֵּ֣א verbo.hit.wayq.p3.m.sg profetizó |
| 9001 בְ prep en |
| 8432 תֹוךְ־ subs.m.sg.c medio de |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 9005 וְ conj y |
| 1732 דָוִ֛ד nmpr.m.sg.a David |
| 5059 מְנַגֵּ֥ן verbo.piel.ptca.u.m.sg.a tocando |
| 9001 בְּ prep con |
| 3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9002 כְּ prep como |
| 3117 יֹ֣ום׀ subs.m.sg.a día |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֑ום subs.m.sg.a día |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 2595 חֲנִ֖ית subs.f.sg.a lanza |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 7586 שָׁאֽוּל׃ nmpr.m.sg.a Saúl |
Y arrojó Saúl la lanza, diciendo: Enclavaré a David a la pared. Pero David lo evadió dos veces. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 2904 יָּ֤טֶל verbo.hif.wayq.p3.m.sg arrojó |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 2595 חֲנִ֔ית subs.f.sg.a lanza |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 5221 אַכֶּ֥ה verbo.hif.impf.p1.u.sg clavaré |
| 9001 בְ prep en |
| 1732 דָוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 7023 קִּ֑יר subs.m.sg.a pared |
| 9005 וַ conj y |
| 5437 יִּסֹּ֥ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg esquivó |
| 1732 דָּוִ֛ד nmpr.m.sg.a David |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante él |
| 6471 פַּעֲמָֽיִם׃ subs.f.du.a dos veces |
Mas Saúl estaba temeroso de David, por cuanto Jehová estaba con él, y se había apartado de Saúl; (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3372 יִּרָ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg temió |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לִּ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c causa de |
| 1732 דָוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5973 עִמֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep de |
| 5973 עִ֥ם prep con |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 5493 סָֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg se había apartado |
por lo cual Saúl lo alejó de sí, y le hizo jefe de mil; y salía y entraba delante del pueblo. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5493 יְסִרֵ֤הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo apartó |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 5973 עִמֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יְשִׂמֵ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le puso |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 8269 שַׂר־ subs.m.sg.a jefe de |
| 505 אָ֑לֶף subs.u.sg.a mil |
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצֵ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg él salía |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֖א verbo.qal.wayq.p3.m.sg entrada |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָֽם׃ פ subs.m.sg.a pueblo |
Y David se conducía prudentemente en todos sus asuntos, y Jehová estaba con él. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 1732 דָוִ֛ד nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לְ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 1870 דְּרָכָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su camino |
| 7919 מַשְׂכִּ֑יל verbo.hif.ptca.u.m.sg.a teniendo éxito |
| 9005 וַֽ conj y |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5973 עִמֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg con él |
Y viendo Saúl que se portaba tan prudentemente, tenía temor de él. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יַּ֣רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vio |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
| 7919 מַשְׂכִּ֣יל verbo.hif.ptca.u.m.sg.a tenía éxito |
| 3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a grande |
| 9005 וַ conj y |
| 1481 יָּ֖גָר verbo.qal.wayq.p3.m.sg temió |
| 4480 מִ prep a |
| 6440 פָּנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg causa de él |
Mas todo Israel y Judá amaba a David, porque él salía y entraba delante de ellos. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וִ conj y |
| 3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 157 אֹהֵ֖ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quería |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1732 דָּוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 1931 ה֛וּא prps.p3.m.sg él |
| 3318 יֹוצֵ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a saliendo |
| 9005 וָ conj y |
| 935 בָ֖א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a entrando |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵיהֶֽם׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ante ellos |
Entonces dijo Saúl a David: He aquí, yo te daré Merab mi hija mayor por mujer, con tal que me seas hombre valiente, y pelees las batallas de Jehová. Mas Saúl decía: No será mi mano contra él, sino que será contra él la mano de los filisteos. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 7586 שָׁא֜וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1732 דָּוִ֗ד nmpr.m.sg.a David |
| 2009 הִנֵּה֩ intj aquí está |
| 1323 בִתִּ֨י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi hija |
| 9006 הַ art la |
| 1419 גְּדֹולָ֤ה adjv.f.sg.a mayor |
| 4764 מֵרַב֙ nmpr.f.sg.a Merab |
| 853 אֹתָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 5414 אֶתֶּן־ verbo.qal.impf.p1.u.sg entregaré |
| 9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9003 לְ prep como |
| 802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a mujer |
| 389 אַ֚ךְ advb sólo |
| 1961 הֱיֵה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg sé |
| 9003 לִּ֣י prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 9003 לְ prep como |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hombre de |
| 2428 חַ֔יִל subs.m.sg.a valor |
| 9005 וְ conj y |
| 3898 הִלָּחֵ֖ם verbo.nif.impv.p2.m.sg lucha |
| 4421 מִלְחֲמֹ֣ות subs.f.pl.c batallas de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 7586 שָׁא֣וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 559 אָמַ֗ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 408 אַל־ nega no |
| 1961 תְּהִ֤י verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 3027 יָדִי֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 9001 בֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 9005 וּ conj y |
| 1961 תְהִי־ verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 6430 פְּלִשְׁתִּֽים׃ ס subs.m.pl.a filisteos |
Pero David respondió a Saúl: ¿Quién soy yo, o qué es mi vida, o la familia de mi padre en Israel, para que yo sea yerno del rey? (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 1732 דָּוִ֜ד nmpr.m.sg.a David |
| 413 אֶל־ prep a |
| 7586 שָׁא֗וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 4310 מִ֤י prin.u.u ¿quién |
| 595 אָֽנֹכִי֙ prps.p1.u.sg yo |
| 9005 וּ conj y |
| 4310 מִ֣י prin.u.u quien |
| 2416 חַיַּ֔י subs.m.pl.a mis familiares |
| 4940 מִשְׁפַּ֥חַת subs.f.sg.c clan de |
| 1 אָבִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi padre |
| 9001 בְּ prep en |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3588 כִּֽי־ conj para que |
| 1961 אֶהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p1.u.sg yo sea |
| 2860 חָתָ֖ן subs.m.sg.a yerno |
| 9003 לַ prep de |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey? |
Y llegado el tiempo en que Merab hija de Saúl se había de dar a David, fue dada por mujer a Adriel meholatita. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9001 בְּ prep en |
| 6256 עֵ֥ת subs.u.sg.c tiempo de |
| 5414 תֵּ֛ת verbo.qal.infc.u.u.u.a dar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4764 מֵרַ֥ב nmpr.f.sg.a Merab |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9003 לְ prep a |
| 1732 דָוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וְ conj que |
| 1931 הִ֧יא prps.p3.f.sg ella |
| 5414 נִתְּנָ֛ה verbo.nif.perf.p3.f.sg fue entregada |
| 9003 לְ prep a |
| 5741 עַדְרִיאֵ֥ל nmpr.m.sg.a Adriel |
| 9006 הַ art el |
| 4259 מְּחֹלָתִ֖י subs.m.sg.a meholatita |
| 9003 לְ prep para |
| 802 אִשָּֽׁה׃ subs.f.sg.a mujer |
Pero Mical la otra hija de Saúl amaba a David; y fue dicho a Saúl, y le pareció bien a sus ojos. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 157 תֶּאֱהַ֛ב verbo.qal.wayq.p3.f.sg amaba |
| 4324 מִיכַ֥ל nmpr.f.sg.a Mical |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1732 דָּוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj y |
| 5046 יַּגִּ֣דוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 9003 לְ prep a |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וַ conj y |
| 3474 יִּשַׁ֥ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg pareció recta |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֖ר subs.m.sg.a cosa |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינָֽיו׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
Y Saúl dijo: Yo se la daré, para que le sea por lazo, y para que la mano de los filisteos sea contra él. Dijo, pues, Saúl a David por segunda vez: Tú serás mi yerno hoy. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 7586 שָׁא֜וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 5414 אֶתְּנֶ֤נָּה verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la daré |
| 9003 לֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וּ conj y |
| 1961 תְהִי־ verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 9003 לְ prep para |
| 4170 מֹוקֵ֔שׁ subs.m.sg.a lazo |
| 9005 וּ conj y |
| 1961 תְהִי־ verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֑ים subs.m.pl.a filisteos |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1732 דָּוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
| 9001 בִּ prep por |
| 8147 שְׁתַּ֛יִם subs.f.du.a dos |
| 2859 תִּתְחַתֵּ֥ן verbo.hit.impf.p2.m.sg tú serás yerno |
| 9001 בִּ֖י prep.prs.p1.u.sg de mí |
| 9006 הַ art este |
| 3117 יֹּֽום׃ subs.m.sg.a día |
Y mandó Saúl a sus siervos: Hablad en secreto a David, diciéndole: He aquí el rey te ama, y todos sus siervos te quieren bien; sé, pues, yerno del rey. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6680 יְצַ֨ו verbo.piel.wayq.p3.m.sg ordenó |
| 7586 שָׁא֜וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 853 אֶת־ prep a |
| 5650 עֲבָדָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 1696 דַּבְּר֨וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl hablad |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1732 דָּוִ֤ד nmpr.m.sg.a David |
| 9001 בַּ prep en |
| 3909 לָּט֙ subs.m.sg.a secreto |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj he aquí que |
| 2654 חָפֵ֤ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg quiere |
| 9001 בְּךָ֙ prep.prs.p2.m.sg a tí |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos sus |
| 5650 עֲבָדָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg siervos |
| 157 אֲהֵב֑וּךָ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg te aman |
| 9005 וְ conj y |
| 6258 עַתָּ֖ה advb ahora |
| 2859 הִתְחַתֵּ֥ן verbo.hit.impv.p2.m.sg sé yerno |
| 9001 בַּ prep de |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Los criados de Saúl hablaron estas palabras a los oídos de David. Y David dijo: ¿Os parece a vosotros que es poco ser yerno del rey, siendo yo un hombre pobre y de ninguna estima? (RV1960)
| 9005 וַֽ conj y |
| 1696 יְדַבְּר֞וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hablaron |
| 5650 עַבְדֵ֤י subs.m.pl.c siervos de |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9001 בְּ prep en |
| 241 אָזְנֵ֣י subs.f.du.c oídos de |
| 1732 דָוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֖ים subs.m.pl.a palabras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl estas |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 1732 דָּוִ֗ד nmpr.m.sg.a David |
| 9004 הַֽ inrg ¿acaso |
| 7043 נְקַלָּ֤ה verbo.nif.ptca.u.f.sg.a poco |
| 9001 בְ prep a |
| 5869 עֵֽינֵיכֶם֙ subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros ojos |
| 2859 הִתְחַתֵּ֣ן verbo.hit.infc.u.u.u.a ser yerno |
| 9001 בַּ prep de |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj y |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 376 אִֽישׁ־ subs.m.sg.a hombre |
| 7326 רָ֥שׁ adjv.qal.ptca.u.m.sg.a pobre |
| 9005 וְ conj e |
| 7034 נִקְלֶֽה׃ adjv.nif.ptca.u.m.sg.a insignificante? |
Y los criados de Saúl le dieron la respuesta, diciendo: Tales palabras ha dicho David. (RV1960)
| 9005 וַ conj e |
| 5046 יַּגִּ֜דוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl informaron |
| 5650 עַבְדֵ֥י subs.m.pl.c siervos de |
| 7586 שָׁא֛וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 9002 כַּ prep como |
| 1697 דְּבָרִ֥ים subs.m.pl.a palabras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstas |
| 1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 1732 דָּוִֽד׃ פ nmpr.m.sg.a David |
Y Saúl dijo: Decid así a David: El rey no desea la dote, sino cien prepucios de filisteos, para que sea tomada venganza de los enemigos del rey. Pero Saúl pensaba hacer caer a David en manos de los filisteos. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 7586 שָׁא֜וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 תֹאמְר֣וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl diréis |
| 9003 לְ prep a |
| 1732 דָוִ֗ד nmpr.m.sg.a David |
| 369 אֵֽין־ nega.m.sg.c no hay |
| 2656 חֵ֤פֶץ subs.m.sg.a deseo |
| 9003 לַ prep de |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
| 9001 בְּ prep por |
| 4119 מֹ֔הַר subs.m.sg.a dote |
| 3588 כִּ֗י conj sino |
| 9001 בְּ prep - |
| 3967 מֵאָה֙ subs.f.sg.a cien |
| 6190 עָרְלֹ֣ות subs.f.pl.c prepucios de |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a filisteos |
| 9003 לְ prep para |
| 5358 הִנָּקֵ֖ם verbo.nif.infc.u.u.u.a tomar venganza |
| 9001 בְּ prep de |
| 340 אֹיְבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c enemigos de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj y |
| 7586 שָׁא֣וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 2803 חָשַׁ֔ב verbo.qal.perf.p3.m.sg pensaba |
| 9003 לְ prep - |
| 5307 הַפִּ֥יל verbo.hif.infc.u.u.u.a hacer caer |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1732 דָּוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 6430 פְּלִשְׁתִּֽים׃ subs.m.pl.a filisteos |
Cuando sus siervos declararon a David estas palabras, pareció bien la cosa a los ojos de David, para ser yerno del rey. Y antes que el plazo se cumpliese, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5046 יַּגִּ֨דוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 5650 עֲבָדָ֤יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 9003 לְ prep a |
| 1732 דָוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a palabras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl estas |
| 9005 וַ conj y |
| 3474 יִּשַׁ֤ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg pareció recto |
| 9006 הַ art el |
| 1697 דָּבָר֙ subs.m.sg.a asunto |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 1732 דָוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לְ prep - |
| 2859 הִתְחַתֵּ֖ן verbo.hit.infc.u.u.u.a ser yerno |
| 9001 בַּ prep de |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 4390 מָלְא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se habían completado |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
se levantó David y se fue con su gente, y mató a doscientos hombres de los filisteos; y trajo David los prepucios de ellos y los entregó todos al rey, a fin de hacerse yerno del rey. Y Saúl le dio su hija Mical por mujer. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּ֨קָם verbo.qal.wayq.p3.m.sg se levantó |
| 1732 דָּוִ֜ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֣לֶךְ׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 9005 וַ conj y |
| 376 אֲנָשָׁ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hombres |
| 9005 וַ conj y |
| 5221 יַּ֣ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg mató |
| 9001 בַּ prep entre |
| 6430 פְּלִשְׁתִּים֮ subs.m.pl.a filisteos |
| 3967 מָאתַ֣יִם subs.f.du.a doscientos |
| 376 אִישׁ֒ subs.m.sg.a hombres |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֵ֤א verbo.hif.wayq.p3.m.sg trajo |
| 1732 דָוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6190 עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus prepucios |
| 9005 וַ conj y |
| 4390 יְמַלְא֣וּם verbo.piel.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl fueron completos |
| 9003 לַ prep para |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9003 לְ prep para |
| 2859 הִתְחַתֵּ֖ן verbo.hit.infc.u.u.u.a ser yerno |
| 9001 בַּ prep de |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֶּן־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg entregó |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 7586 שָׁא֛וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4324 מִיכַ֥ל nmpr.f.sg.a Mical |
| 1323 בִּתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su hija |
| 9003 לְ prep para |
| 802 אִשָּֽׁה׃ ס subs.f.sg.a mujer |
Pero Saúl, viendo y considerando que Jehová estaba con David, y que su hija Mical lo amaba, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יַּ֤רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vio |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וַ conj y |
| 3045 יֵּ֔דַע verbo.qal.wayq.p3.m.sg supo |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5973 עִם־ prep con |
| 1732 דָּוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וּ conj y |
| 4324 מִיכַ֥ל nmpr.f.sg.a Mical |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 157 אֲהֵבַֽתְהוּ׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg le amaba |
tuvo más temor de David; y fue Saúl enemigo de David todos los días. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3254 יֹּ֣אסֶף verbo.hif.wayq.p3.m.sg aumentó |
| 7586 שָׁא֗וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9003 לֵ prep - |
| 3372 רֹ֛א verbo.qal.infc.u.u.u.a el temer |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 1732 דָוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
| 5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a todavía |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 7586 שָׁא֛וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 340 אֹיֵ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a enemigo |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1732 דָּוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִֽים׃ ס subs.m.pl.a días |
Y salieron a campaña los príncipes de los filisteos; y cada vez que salían, David tenía más éxito que todos los siervos de Saúl, por lo cual se hizo de mucha estima su nombre. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצְא֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl salieron |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c jefes de |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֑ים subs.m.pl.a filisteos |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedía |
| 4480 מִ prep - |
| 1767 דֵּ֣י subs.m.sg.c cada vez que |
| 3318 צֵאתָ֗ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl el salir de ellos |
| 7919 שָׂכַ֤ל verbo.qal.perf.p3.m.sg tenía éxito |
| 1732 דָּוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 4480 מִ prep más |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.c que todos |
| 5650 עַבְדֵ֣י subs.m.pl.c siervos de |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וַ conj y |
| 3365 יִּיקַ֥ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue estimado |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 3966 מְאֹֽד׃ ס advb.m.sg.a mucho |