La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
1 Reyes 15

Melajim Alef

En el año dieciocho del rey Jeroboam hijo de Nabat, Abiam comenzó a reinar sobre Judá,

9005
וּ
conj
y
9001
בִ
prep
en
8141
שְׁנַת֙
subs.f.sg.c
año de
8083
שְׁמֹנֶ֣ה
subs.u.sg.a
ocho
6240
עֶשְׂרֵ֔ה
subs.u.sg.a
diez
9003
לַ
prep
para
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
3379
יָרָבְעָ֣ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
5028
נְבָ֑ט
nmpr.m.sg.a
Nebat
4427
מָלַ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
38
אֲבִיָּ֖ם
nmpr.m.sg.a
Abiyam
5921
עַל־
prep
sobre
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá


y reinó tres años en Jerusalén. El nombre de su madre fue Maaca, hija de Abisalom. (RV1960)

7969
שָׁלֹ֣שׁ
subs.u.sg.a
Tres
8141
שָׁנִ֔ים
subs.f.pl.a
años
4427
מָלַ֖ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
nombre de
517
אִמֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
4601
מַעֲכָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Maacá
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
53
אֲבִישָׁלֹֽום׃
nmpr.m.sg.a
Abisalom


Y anduvo en todos los pecados que su padre había cometido antes de él; y no fue su corazón perfecto con Jehová su Dios, como el corazón de David su padre. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֕לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
caminó
9001
בְּ
prep
por
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
2403
חַטֹּ֥אות
subs.f.pl.c
los pecados de
1
אָבִ֖יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
9003
לְ
prep
a
6440
פָנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
antes que él
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
1961
הָיָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estuvo
3824
לְבָבֹ֤ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
8003
שָׁלֵם֙
adjv.m.sg.a
entero
5973
עִם־
prep
con
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su Dios
9002
כִּ
prep
como
3824
לְבַ֖ב
subs.m.sg.c
corazón de
1732
דָּוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre


Mas por amor a David, Jehová su Dios le dio lámpara en Jerusalén, levantando a su hijo después de él, y sosteniendo a Jerusalén; (RV1960)

3588
כִּ֚י
conj
ciertamente
4616
לְמַ֣עַן
prep
a causa de
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
5414
נָתַן֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
puso
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su Dios
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
5216
נִ֖יר
subs.m.sg.a
lámpara
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9003
לְ
prep
para
6965
הָקִ֤ים
verbo.hif.infc.u.u.u.a
elevar
853
אֶת־
prep
a
1121
בְּנֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
310
אַחֲרָ֔יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
tras él
9005
וּֽ
conj
y
9003
לְ
prep
para
5975
הַעֲמִ֖יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
mantener en pie
853
אֶת־
prep
a
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


por cuanto David había hecho lo recto ante los ojos de Jehová, y de ninguna cosa que le mandase se había apartado en todos los días de su vida, salvo en lo tocante a Urías heteo. (RV1960)

834
אֲשֶׁ֨ר
conj
pues
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
1732
דָוִ֛ד
nmpr.m.sg.a
David
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
lo
3477
יָּשָׁ֖ר
subs.m.sg.a
recto
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
5493
סָ֞ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se había apartado
4480
מִ
prep
de
3605
כֹּ֣ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
6680
צִוָּ֗הוּ
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le había mandado
3605
כֹּ֚ל
subs.m.sg.c
todos
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
(los)días de
2416
חַיָּ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su vida
7535
רַ֕ק
advb
excepto
9001
בִּ
prep
en
1697
דְבַ֖ר
subs.m.sg.c
(el)asunto de
223
אוּרִיָּ֥ה
nmpr.m.sg.a
Urías
9006
הַ
art
el
2850
חִתִּֽי׃
subs.m.sg.a
heteo


Y hubo guerra entre Roboam, y Jeroboam todos los días de su vida. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4421
מִלְחָמָ֨ה
subs.f.sg.a
guerra
1961
הָיְתָ֧ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hubo
996
בֵין־
prep.m.sg.c
entre
7346
רְחַבְעָ֛ם
nmpr.m.sg.a
Roboam
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
entre
3379
יָרָבְעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3117
יְמֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)días de
2416
חַיָּֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su vida


Los demás hechos de Abiam, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? Y hubo guerra entre Abiam y Jeroboam. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֨תֶר
subs.m.sg.c
(el)resto de
1697
דִּבְרֵ֤י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
38
אֲבִיָּם֙
nmpr.m.sg.a
Abiyam
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹֽוא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
(el)libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
reyes de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá?
9005
וּ
conj
y
4421
מִלְחָמָ֥ה
subs.f.sg.a
guerra
1961
הָיְתָ֛ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hubo
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
38
אֲבִיָּ֖ם
nmpr.m.sg.a
Abiyam
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
entre
3379
יָרָבְעָֽם׃
nmpr.m.sg.a
Jeroboam


Y durmió Abiam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y reinó Asa su hijo en su lugar. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7901
יִּשְׁכַּ֤ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se durmió
38
אֲבִיָּם֙
nmpr.m.sg.a
Abiyam
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9005
וַ
conj
y
6912
יִּקְבְּר֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
enterraron
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9001
בְּ
prep
en
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
la(ciudad) de
1732
דָּוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
609
אָסָ֥א
nmpr.m.sg.a
Asá
1121
בְנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
8478
תַּחְתָּֽיו׃ פ
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar


En el año veinte de Jeroboam rey de Israel, Asa comenzó a reinar sobre Judá. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9001
בִ
prep
en
8141
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
año
6242
עֶשְׂרִ֔ים
subs.m.pl.a
veinte
9003
לְ
prep
de
3379
יָרָבְעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4427
מָלַ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
empezó a reinar
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asá
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá


Y reinó cuarenta y un años en Jerusalén; el nombre de su madre fue Maaca, hija de Abisalom. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
702
אַרְבָּעִ֤ים
subs.m.pl.a
cuarenta
9005
וְ
conj
y
259
אַחַת֙
subs.f.sg.a
un
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
año
4427
מָלַ֖ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
nombre de
517
אִמֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
4601
מַעֲכָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Maacá
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
53
אֲבִישָׁלֹֽום׃
nmpr.m.sg.a
Abisalom


Asa hizo lo recto ante los ojos de Jehová, como David su padre. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֧עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
609
אָסָ֛א
nmpr.m.sg.a
Asá
9006
הַ
conj
lo
3477
יָּשָׁ֖ר
adjv.m.sg.a
recto
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כְּ
prep
como
1732
דָוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre


Porque quitó del país a los sodomitas, y quitó todos los ídolos que sus padres habían hecho. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5674
יַּעֲבֵ֥ר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
despidió
9006
הַ
art
las
6945
קְּדֵשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
hieródulas
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וַ
conj
y
5493
יָּ֨סַר֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
apartó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
1544
גִּלֻּלִ֔ים
subs.m.pl.a
ídolos
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6213
עָשׂ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían hecho
1
אֲבֹתָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres


También privó a su madre Maaca de ser reina madre, porque había hecho un ídolo de Asera. Además deshizo Asa el ídolo de su madre, y lo quemó junto al torrente de Cedrón. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַ֣ם׀
advb
también
853
אֶת־
prep
a
4601
מַעֲכָ֣ה
nmpr.u.sg.a
Maacá
517
אִמֹּ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
9005
וַ
conj
y
5493
יְסִרֶ֨הָ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la retiró
4480
מִ
prep
de
1377
גְּבִירָ֔ה
subs.f.sg.a
gran señora
834
אֲשֶׁר־
conj
ya que
6213
עָשְׂתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
había hecho
4656
מִפְלֶ֖צֶת
subs.f.sg.a
ídolo abominable
9003
לָ
prep
para
842
אֲשֵׁרָ֑ה
subs.f.sg.a
Aserá
9005
וַ
conj
y
3772
יִּכְרֹ֤ת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
destruyó
609
אָסָא֙
nmpr.m.sg.a
Asá
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4656
מִפְלַצְתָּ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
su ídolo abominable
9005
וַ
conj
y
8313
יִּשְׂרֹ֖ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
quemó
9001
בְּ
prep
en
5158
נַ֥חַל
subs.m.sg.c
(el)valle de
6939
קִדְרֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
Quedrón


Sin embargo, los lugares altos no se quitaron. Con todo, el corazón de Asa fue perfecto para con Jehová toda su vida. (RV1960)

9005
וְ
conj
pero
9006
הַ
art
los
1116
בָּמֹ֖ות
subs.f.pl.a
lugares altos
3808
לֹא־
nega
no
5493
סָ֑רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
desaparecieron
7535
רַ֣ק
advb
aunque
3824
לְבַב־
subs.m.sg.c
(el)corazón de
609
אָסָ֗א
nmpr.m.sg.a
Asá
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estuvo
8003
שָׁלֵ֛ם
adjv.m.sg.a
entero
5973
עִם־
prep
con
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3117
יָמָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus días


También metió en la casa de Jehová lo que su padre había dedicado, y lo que él dedicó: oro, plata y alhajas. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֵא֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
trajo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6944
קָדְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
los dones sagrados de
1
אָבִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
9005
וְ
conj
y
6944
קָדְשֵׁ֖י
subs.m.pl.c
sus dones sagrados
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(al)templo de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3701
כֶּ֥סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
oro
9005
וְ
conj
y
3627
כֵלִֽים׃
subs.m.pl.a
utensilios


Hubo guerra entre Asa y Baasa rey de Israel, todo el tiempo de ambos. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4421
מִלְחָמָ֨ה
subs.f.sg.a
guerra
1961
הָיְתָ֜ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hubo
996
בֵּ֣ין
prep.m.sg.c
entre
609
אָסָ֗א
nmpr.m.sg.a
Asá
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֛ין
prep.m.sg.c
entre
1201
בַּעְשָׁ֥א
nmpr.m.sg.a
Basá
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3117
יְמֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
los días de ellos


Y subió Baasa rey de Israel contra Judá, y edificó a Ramá, para no dejar a ninguno salir ni entrar a Asa rey de Judá. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5927
יַּ֨עַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
subió
1201
בַּעְשָׁ֤א
nmpr.m.sg.a
Basá
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
5921
עַל־
prep
contra
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
1129
יִּ֖בֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fortificó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
7414
רָמָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Ramá
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֗י
subs.u.sg.c
para no
5414
תֵּ֚ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dejar
3318
יֹצֵ֣א
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
al que sale
9005
וָ
conj
y
935
בָ֔א
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
al que entra
9003
לְ
prep
para
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asá
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá


Entonces tomando Asa toda la plata y el oro que había quedado en los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros de la casa real, los entregó a sus siervos, y los envió el rey Asa a Ben-adad hijo de Tabrimón, hijo de Hezión, rey de Siria, el cual residía en Damasco, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
609
אָ֠סָא
nmpr.m.sg.a
Asá
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֨סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֜ב
subs.m.sg.a
oro
9006
הַֽ
conj
los
3498
נֹּותָרִ֣ים׀
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
que quedaban
9001
בְּ
prep
en
214
אֹוצְרֹ֣ות
subs.m.pl.c
(los)tesoros de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
(el)templo de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
214
אֹֽוצְרֹות֙
subs.m.pl.c
tesoros de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וַֽ
conj
y
5414
יִּתְּנֵ֖ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los puso
9001
בְּ
prep
en
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
5650
עֲבָדָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus servidores
9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלָחֵ֞ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los envió
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
609
אָסָ֗א
nmpr.m.sg.a
Asá
413
אֶל־
prep
a
1130
בֶּן־֠הֲדַד
nmpr.m.sg.a
Ben Hadad
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2886
טַבְרִמֹּ֤ן
nmpr.m.sg.a
Tabrimón
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2383
חֶזְיֹון֙
nmpr.m.sg.a
Hezión
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
Siria
9006
הַ
conj
el
3427
יֹּשֵׁ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que habitaba
9001
בְּ
prep
en
1834
דַמֶּ֖שֶׂק
nmpr.u.sg.a
Damasco
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Haya alianza entre nosotros, como entre mi padre y el tuyo. He aquí yo te envío un presente de plata y de oro; ve, y rompe tu pacto con Baasa rey de Israel, para que se aparte de mí. (RV1960)

1285
בְּרִית֙
subs.f.sg.a
Alianza
996
בֵּינִ֣י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
entre yo
9005
וּ
conj
y
996
בֵינֶ֔ךָ
prep.m.sg.a.prs.p2.m.sg
entre tú
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
1
אָבִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi padre
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
entre
1
אָבִ֑יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu padre
2009
הִנֵּה֩
intj
he aquí que
7971
שָׁלַ֨חְתִּֽי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
envío
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
a ti
7810
שֹׁ֨חַד֙
subs.m.sg.a
obsequio de
3701
כֶּ֣סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
oro
1980
לֵ֣ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
anda
6565
הָפֵ֗רָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
rompe
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1285
בְּרִֽיתְךָ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu alianza
854
אֶת־
prep
con
1201
בַּעְשָׁ֣א
nmpr.m.sg.a
Basá
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
5927
יַעֲלֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
suba
4480
מֵ
prep
de
5921
עָלָֽי׃
prep
contra mí


Y Ben-adad consintió con el rey Asa, y envió los príncipes de los ejércitos que tenía contra las ciudades de Israel, y conquistó Ijón, Dan, Abel-bet-maaca, y toda Cineret, con toda la tierra de Neftalí. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
8085
יִּשְׁמַ֨ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
escuchó
1130
בֶּן־הֲדַ֜ד
nmpr.m.sg.a
Ben Hadad
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
609
אָסָ֗א
nmpr.m.sg.a
Asá
9005
וַ֠
conj
y
7971
יִּשְׁלַח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
853
אֶת־
prep
a
8269
שָׂרֵ֨י
subs.m.pl.c
(los)jefes de
9006
הַ
art
los
2428
חֲיָלִ֤ים
subs.m.pl.a
ejércitos
834
אֲשֶׁר־
conj
que
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
para él
5921
עַל־
prep
contra
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
(las)ciudades
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
5221
יַּךְ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
golpeó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5859
עִיֹּ֣ון
nmpr.u.sg.a
Ijón
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1835
דָּ֔ן
nmpr.u.sg.a
Dan
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
62
אָבֵ֣ל בֵּֽית־מַעֲכָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Abel-bet-maacá
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3672
כִּנְרֹ֔ות
nmpr.u.sg.a
Quinéret
5921
עַ֖ל
prep
sobre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
(la)tierra de
5321
נַפְתָּלִֽי׃
nmpr.u.sg.a
Neftalí


Oyendo esto Baasa, dejó de edificar a Ramá, y se quedó en Tirsa. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9002
כִּ
prep
cuando
8085
שְׁמֹ֣עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
el escuchar de
1201
בַּעְשָׁ֔א
nmpr.m.sg.a
Basá
9005
וַ
conj
que
2308
יֶּחְדַּ֕ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
cesó
4480
מִ
prep
de
1129
בְּנֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
fortificar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
-
7414
רָמָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Ramá
9005
וַ
conj
y
3427
יֵּ֖שֶׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se quedó
9001
בְּ
prep
en
8656
תִרְצָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Tirsá


Entonces el rey Asa convocó a todo Judá, sin exceptuar a ninguno; y quitaron de Ramá la piedra y la madera con que Baasa edificaba, y edificó el rey Asa con ello a Geba de Benjamín, y a Mizpa. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
609
אָסָ֜א
nmpr.m.sg.a
Asá
8085
הִשְׁמִ֤יעַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo escuchar
853
אֶת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
no hubo
5355
נָקִ֔י
subs.m.sg.a
exento
9005
וַ
conj
y
5375
יִּשְׂא֞וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
cargaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
68
אַבְנֵ֤י
subs.f.pl.c
piedras de
9006
הָֽ
art
-
7414
רָמָה֙
nmpr.u.sg.a
Ramá
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6086
עֵצֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus maderas
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
1129
בָּנָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había construido
1201
בַּעְשָׁ֑א
nmpr.m.sg.a
Basá
9005
וַ
conj
y
1129
יִּ֤בֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fortificó
9001
בָּם֙
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
609
אָסָ֔א
nmpr.m.sg.a
Asá
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1387
גֶּ֥בַע
nmpr.u.sg.a
Geba de
1144
בִּנְיָמִ֖ן
nmpr.u.sg.a
Benjamín
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
-
4709
מִּצְפָּֽה׃
nmpr.u.sg.a
Mizpá


Los demás hechos de Asa, y todo su poderío, y todo lo que hizo, y las ciudades que edificó, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? Mas en los días de su vejez enfermó de los pies. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֣תֶר
subs.m.sg.c
(el)resto de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
1697
דִּבְרֵֽי־
subs.m.pl.c
(los)hechos de
609
אָ֠סָא
nmpr.m.sg.a
Asá
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
1369
גְּב֨וּרָתֹ֜ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su poderío
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6213
עָשָׂ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9005
וְ
conj
y
9006
הֶֽ
art
las
5892
עָרִים֙
subs.f.pl.a
ciudades
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1129
בָּנָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
construyó
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹֽא־
nega
no
1992
הֵ֣מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
(el)libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
reyes de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá?
7535
רַ֚ק
advb
sólo
9003
לְ
prep
en
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
tiempo de
2209
זִקְנָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su vejez
2470
חָלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
enfermó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7272
רַגְלָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus pies


Y durmió Asa con sus padres, y fue sepultado con ellos en la ciudad de David su padre; y reinó en su lugar Josafat su hijo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7901
יִּשְׁכַּ֤ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se acostó
609
אָסָא֙
nmpr.m.sg.a
Asá
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9005
וַ
conj
y
6912
יִּקָּבֵר֙
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
fue enterrado
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9001
בְּ
prep
en
5892
עִ֖יר
subs.f.sg.c
(la)ciudad de
1732
דָּוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
3092
יְהֹושָׁפָ֥ט
nmpr.m.sg.a
Josafat
1121
בְּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
8478
תַּחְתָּֽיו׃ פ
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar


Nadab hijo de Jeroboam comenzó a reinar sobre Israel en el segundo año de Asa rey de Judá; y reinó sobre Israel dos años. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5070
נָדָ֣ב
nmpr.m.sg.a
Nadab
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
3379
יָרָבְעָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
4427
מָלַךְ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
año
8147
שְׁתַּ֔יִם
subs.f.du.a
dos
9003
לְ
prep
de
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asá
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֥ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
8141
שְׁנָתָֽיִם׃
subs.f.du.a
dos años


E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, andando en el camino de su padre, y en los pecados con que hizo pecar a Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
9006
הָ
conj
lo
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
malo
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֨לֶךְ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
caminó
9001
בְּ
prep
por
1870
דֶ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
camino de
1
אָבִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
9005
וּ֨
conj
y
9001
בְ
prep
por
2403
חַטָּאתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su pecado
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
2398
הֶחֱטִ֖יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo pecar
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Y Baasa hijo de Ahías, el cual era de la casa de Isacar, conspiró contra él, y lo hirió Baasa en Gibetón, que era de los filisteos; porque Nadab y todo Israel tenían sitiado a Gibetón. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7194
יִּקְשֹׁ֨ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se conjuró
5921
עָלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
contra él
1201
בַּעְשָׁ֤א
nmpr.m.sg.a
Basá
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
281
אֲחִיָּה֙
nmpr.m.sg.a
Ahías
9003
לְ
prep
de
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
3485
יִשָּׂשכָ֔ר
nmpr.u.sg.a
Isacar
9005
וַ
conj
y
5221
יַּכֵּ֣הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo mató
1201
בַעְשָׁ֔א
nmpr.m.sg.a
Basá
9001
בְּ
prep
en
1405
גִבְּתֹ֖ון
nmpr.u.sg.a
Gibetón
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9003
לַ
prep
para
6430
פְּלִשְׁתִּ֑ים
subs.m.pl.a
filisteos
9005
וְ
conj
y
5070
נָדָב֙
nmpr.m.sg.a
Nadab
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
6696
צָרִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
asediaban
5921
עַֽל־
prep
contra
1405
גִּבְּתֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
Gibetón


Lo mató, pues, Baasa en el tercer año de Asa rey de Judá, y reinó en lugar suyo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
4191
יְמִתֵ֣הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo mató
1201
בַעְשָׁ֔א
nmpr.m.sg.a
Basá
9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
año
7969
שָׁלֹ֔שׁ
subs.u.sg.a
tres
9003
לְ
prep
de
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asá
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
8478
תַּחְתָּֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar


Y cuando él vino al reino, mató a toda la casa de Jeroboam, sin dejar alma viviente de los de Jeroboam, hasta raerla, conforme a la palabra que Jehová habló por su siervo Ahías silonita; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9002
כְ
prep
cuando
4427
מָלְכֹ֗ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su reinar
5221
הִכָּה֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
mató
853
אֶת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
3379
יָרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
3808
לֹֽא־
nega
no
7604
הִשְׁאִ֧יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
quedó
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
ninguna
5397
נְשָׁמָ֛ה
subs.f.sg.a
vida
9003
לְ
prep
a
3379
יָרָבְעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
5704
עַד־
conj
hasta que
8045
הִשְׁמִדֹ֑ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo exterminó
9002
כִּ
prep
según
1697
דְבַ֣ר
subs.m.sg.c
la palabra de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1696
דִּבֶּ֔ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
había dicho
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
5650
עַבְדֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su siervo
281
אֲחִיָּ֥ה
nmpr.m.sg.a
Ahías
9006
הַ
art
el
7888
שִּׁילֹנִֽי׃
subs.m.sg.a
silonita


por los pecados que Jeroboam había cometido, y con los cuales hizo pecar a Israel; y por su provocación con que provocó a enojo a Jehová Dios de Israel. (RV1960)

5921
עַל־
prep
por
2403
חַטֹּ֤אות
subs.f.pl.c
(los)pecados de
3379
יָרָבְעָם֙
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
2398
חָטָ֔א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pecó
9005
וַ
conj
y
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
2398
הֶחֱטִ֖יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo pecar
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
en
3708
כַעְסֹ֕ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su enojo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
3707
הִכְעִ֔יס
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había enojado
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Los demás hechos de Nadab, y todo lo que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֛תֶר
subs.m.sg.c
(el)resto de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
5070
נָדָ֖ב
nmpr.m.sg.a
Nadab
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
(el)libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
reyes de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel?


Y hubo guerra entre Asa y Baasa rey de Israel, todo el tiempo de ambos. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4421
מִלְחָמָ֨ה
subs.f.sg.a
guerra
1961
הָיְתָ֜ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hubo
996
בֵּ֣ין
prep.m.sg.c
entre
609
אָסָ֗א
nmpr.m.sg.a
Asá
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֛ין
prep.m.sg.c
entre
1201
בַּעְשָׁ֥א
nmpr.m.sg.a
Basá
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3117
יְמֵיהֶֽם׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
dias de ellos


En el tercer año de Asa rey de Judá, comenzó a reinar Baasa hijo de Ahías sobre todo Israel en Tirsa; y reinó veinticuatro años. (RV1960)

9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
año
7969
שָׁלֹ֔שׁ
subs.u.sg.a
tres
9003
לְ
prep
para
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asá
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
4427
מָ֠לַךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
1201
בַּעְשָׁ֨א
nmpr.m.sg.a
Basá
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
281
אֲחִיָּ֤ה
nmpr.m.sg.a
Ahías
5921
עַל־
prep
sobre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
en
8656
תִרְצָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Tirsá
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וְ
conj
y
702
אַרְבַּ֖ע
subs.u.sg.a
cuatro
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
años


E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, y anduvo en el camino de Jeroboam, y en su pecado con que hizo pecar a Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
9006
הָ
conj
lo
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
malo
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֨לֶךְ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
caminó
9001
בְּ
prep
por
1870
דֶ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
camino de
3379
יָרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וּ֨
conj
y
9001
בְ
prep
por
2403
חַטָּאתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su pecado
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
2398
הֶחֱטִ֖יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había hecho pecar
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
Israel