Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
1 Reyes 14

×

Melajim Alef

En aquel tiempo Abías hijo de Jeroboam cayó enfermo.

9001
בָּ
prep
por
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
tiempo
9006
הַ
art
el
1931
הִ֔יא
prde.p3.f.sg
aquel
2470
חָלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
enfermó
29
אֲבִיָּ֥ה
nmpr.m.sg.a
Abías
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
3379
יָרָבְעָֽם׃
nmpr.m.sg.a
Jeroboam


Y dijo Jeroboam a su mujer: Levántate ahora y disfrázate, para que no te conozcan que eres la mujer de Jeroboam, y ve a Silo; porque allá está el profeta Ahías, el que me dijo que yo había de ser rey sobre este pueblo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3379
יָרָבְעָ֜ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9003
לְ
prep
a
802
אִשְׁתֹּ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su mujer
6965
ק֤וּמִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
levanta
4994
נָא֙
intj
te ruego
9005
וְ
conj
y
8138
הִשְׁתַּנִּ֔ית
verbo.hit.perf.p2.f.sg
disfrázate
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
3045
יֵֽדְע֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
reconozcan
3588
כִּי־
conj
que
859
אַ֖תְּ
prps.p2.f.sg
802
אֵ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
mujer de
3379
יָרָבְעָ֑ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וְ
conj
e
1980
הָלַ֣כְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
irás
7887
שִׁלֹ֗ה
nmpr.u.sg.a
(a)Silo
2009
הִנֵּה־
intj
he aquí que
8033
שָׁם֙
advb
allí
281
אֲחִיָּ֣ה
nmpr.m.sg.a
Ahías
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִ֔יא
subs.m.sg.a
profeta
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
él
1696
דִבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
habló
5921
עָלַ֛י
prep
sobre mí
9003
לְ
prep
como
4428
מֶ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
el
5971
עָ֥ם
subs.m.sg.a
pueblo
9006
הַ
art
el
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
este


Y toma en tu mano diez panes, y tortas, y una vasija de miel, y ve a él, para que te declare lo que ha de ser de este niño. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3947
לָקַ֣חַתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
tomarás
9001
בְּ֠
prep
con
3027
יָדֵךְ
subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg
tu mano
6235
עֲשָׂרָ֨ה
subs.f.sg.a
diez
3899
לֶ֧חֶם
subs.u.sg.a
panes
9005
וְ
conj
y
5350
נִקֻּדִ֛ים
subs.m.pl.a
pastas
9005
וּ
conj
y
1228
בַקְבֻּ֥ק
subs.m.sg.c
tarro de
1706
דְּבַ֖שׁ
subs.m.sg.a
miel
9005
וּ
conj
y
935
בָ֣את
verbo.qal.perf.p2.f.sg
llegarás
413
אֵלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
a
1931
ה֚וּא
prps.p3.m.sg
él
5046
יַגִּ֣יד
verbo.hif.impf.p3.m.sg
contará
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
a ti
4100
מַה־
prin.u.u
qué
1961
יִּֽהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sucederá
9003
לַ
prep
al
5288
נָּֽעַר׃
subs.m.sg.a
muchacho


Y la mujer de Jeroboam lo hizo así; y se levantó y fue a Silo, y vino a casa de Ahías. Y ya no podía ver Ahías, porque sus ojos se habían oscurecido a causa de su vejez. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6213
תַּ֤עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
actuó
3651
כֵּן֙
advb
así
802
אֵ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
la mujer de
3379
יָרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וַ
conj
y
6965
תָּ֨קָם֙
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
se levantó
9005
וַ
conj
y
1980
תֵּ֣לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
fue
7887
שִׁלֹ֔ה
nmpr.u.sg.a
(a)Silo
9005
וַ
conj
y
935
תָּבֹ֖א
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
llegó
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(a)casa de
281
אֲחִיָּ֑ה
nmpr.m.sg.a
Ahías
9005
וַ
conj
y
281
אֲחִיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Ahías
3808
לֹֽא־
nega
no
3201
יָכֹ֣ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
podía
9003
לִ
prep
a
7200
רְאֹ֔ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ver
3588
כִּ֛י
conj
pues
6965
קָ֥מוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían quedado rígidos
5869
עֵינָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos
4480
מִ
prep
por
7869
שֵּׂיבֹֽו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su vejez


Mas Jehová había dicho a Ahías: He aquí que la mujer de Jeroboam vendrá a consultarte por su hijo, que está enfermo; así y así le responderás, pues cuando ella viniere, vendrá disfrazada. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3068
יהוָ֞ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
413
אֶל־
prep
a
281
אֲחִיָּ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
Ahías
2009
הִנֵּ֣ה
intj
he aquí que
802
אֵ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
(la)mujer de
3379
יָרָבְעָ֡ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
935
בָּאָ֣ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
viene
9003
לִ
prep
para
1875
דְרֹשׁ֩
verbo.qal.infc.u.u.u.c
consultar
1697
דָּבָ֨ר
subs.m.sg.a
asunto
4480
מֵ
prep
de
5973
עִמְּךָ֤
prep.prs.p2.m.sg
contigo
413
אֶל־
prep
sobre
1121
בְּנָהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su hijo
3588
כִּֽי־
conj
pues
2470
חֹלֶ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
enfermo
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
él
9002
כָּ
prep
según
2090
זֹ֥ה
prde.f.sg
esto
9005
וְ
conj
y
9002
כָ
prep
según
2088
זֶ֖ה
prde.m.sg
esto
1696
תְּדַבֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p2.m.sg
hablarás
413
אֵלֶ֑יהָ
prep.prs.p3.f.sg
a ella
9005
וִ
conj
y
1961
יהִ֣י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sucederá
9002
כְ
prep
caudno
935
בֹאָ֔הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
su llegar
9005
וְ
conj
que
1931
הִ֖יא
prps.p3.f.sg
ella
5234
מִתְנַכֵּרָֽה׃
verbo.hit.ptca.u.f.sg.a
intentará pasar inadvertida


Cuando Ahías oyó el sonido de sus pies, al entrar ella por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué te finges otra? He aquí yo soy enviado a ti con revelación dura. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִי֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9002
כִ
prep
cuando
8085
שְׁמֹ֨עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
escuchar de
281
אֲחִיָּ֜הוּ
nmpr.m.sg.a
Ahías
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6963
קֹ֤ול
subs.m.sg.c
el ruido de
7272
רַגְלֶ֨יהָ֙
subs.f.du.a.prs.p3.f.sg
sus pies
935
בָּאָ֣ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
que llegaba
9001
בַ
prep
a
6607
פֶּ֔תַח
subs.m.sg.a
puerta
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
935
בֹּ֖אִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
entra
802
אֵ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
mujer de
3379
יָרָבְעָ֑ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
4100
לָ֣מָּה
inrg
¿por qué
2088
זֶּ֗ה
prde.m.sg
esto
859
אַ֚תְּ
prps.p2.f.sg
5234
מִתְנַכֵּרָ֔ה
verbo.hit.ptca.u.f.sg.a
intentas pasar inadvertida
9005
וְ
conj
y
595
אָ֣נֹכִ֔י
prps.p1.u.sg
yo
7971
שָׁל֥וּחַ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
enviado
413
אֵלַ֖יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
a ti
7186
קָשָֽׁה׃
subs.f.sg.a
dureza?


Ve y di a Jeroboam: Así dijo Jehová Dios de Israel: Por cuanto yo te levanté de en medio del pueblo, y te hice príncipe sobre mi pueblo Israel, (RV1960)

1980
לְכִ֞י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
ve
559
אִמְרִ֣י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
di
9003
לְ
prep
a
3379
יָרָבְעָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dicec
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3282
יַ֛עַן
prep.u.sg.c
a causa de
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
7311
הֲרִימֹתִ֖יךָ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
yo te levanté
4480
מִ
prep
de
8432
תֹּ֣וךְ
subs.m.sg.c
en medio de
9006
הָ
art
el
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וָ
conj
y
5414
אֶתֶּנְךָ֣
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te puse
5057
נָגִ֔יד
subs.m.sg.a
príncipe
5921
עַ֖ל
prep
sobre
5971
עַמִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


y rompí el reino de la casa de David y te lo entregué a ti; y tú no has sido como David mi siervo, que guardó mis mandamientos y anduvo en pos de mí con todo su corazón, haciendo solamente lo recto delante de mis ojos, (RV1960)

9005
וָ
conj
y
7167
אֶקְרַ֤ע
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
arranqué
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4467
מַּמְלָכָה֙
subs.f.sg.a
reino
4480
מִ
prep
de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וָ
conj
y
5414
אֶתְּנֶ֖הָ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
lo di
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
הָיִ֜יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has sido
9002
כְּ
prep
como
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
David
834
אֲשֶׁר֩
conj
que
8104
שָׁמַ֨ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
guaradó
4687
מִצְוֹתַ֜י
subs.f.pl.a
mis mandamientos
9005
וַ
conj
y
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1980
הָלַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
caminó
310
אַחֲרַי֙
prep.m.pl.a
tras de mí
9001
בְּ
prep
con
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3824
לְבָבֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹׂ֕ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hacer
7535
רַ֖ק
advb
sólo
9006
הַ
art
lo
3477
יָּשָׁ֥ר
subs.m.sg.a
recto
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינָֽי׃
subs.f.du.a
mis ojos


sino que hiciste lo malo sobre todos los que han sido antes de ti, pues fuiste y te hiciste dioses ajenos e imágenes de fundición para enojarme, y a mí me echaste tras tus espaldas; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7489
תָּ֣רַע
verbo.hif.wayq.p2.m.sg
tu has hecho mal
9003
לַ
prep
al
6213
עֲשֹׂ֔ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
obrar
4480
מִ
prep
más
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
que todos
834
אֲשֶׁר־
conj
los que
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fueron
9003
לְ
prep
a
6440
פָנֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
antes de ti
9005
וַ
conj
y
1980
תֵּ֡לֶךְ
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
fuiste
9005
וַ
conj
e
6213
תַּעֲשֶׂה־
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
hiciste
9003
לְּךָ֩
prep.prs.p2.m.sg
para ti
430
אֱלֹהִ֨ים
subs.m.pl.a
dioses
312
אֲחֵרִ֤ים
adjv.m.pl.a
otros
9005
וּ
conj
e
4541
מַסֵּכֹות֙
subs.f.pl.a
ídolos de fundición
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִיסֵ֔נִי
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
ofendiéndome
9005
וְ
conj
y
853
אֹתִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
7993
הִשְׁלַ֖כְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
arrojaste
310
אַחֲרֵ֥י
prep.m.pl.c
tras
1458
גַוֶּֽךָ׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tus espaldas


por tanto, he aquí que yo traigo mal sobre la casa de Jeroboam, y destruiré de Jeroboam todo varón, así el siervo como el libre en Israel; y barreré la posteridad de la casa de Jeroboam como se barre el estiércol, hasta que sea acabada. (RV1960)

3651
לָכֵ֗ן
advb
por esto
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
he aquí que yo
935
מֵבִ֤יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
traigo
7451
רָעָה֙
subs.f.sg.a
mal
413
אֶל־
prep
sobre
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
3379
יָרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וְ
conj
y
3772
הִכְרַתִּ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
suprimiré
9003
לְ
prep
de
3379
יָֽרָבְעָם֙
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
8366
מַשְׁתִּ֣ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
(a)quien orina
9001
בְּ
prep
en
7023
קִ֔יר
subs.m.sg.a
muro
6113
עָצ֥וּר
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
esclavo
9005
וְ
conj
y
5800
עָז֖וּב
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
libre
9001
בְּ
prep
en
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וּ
conj
y
1197
בִֽעַרְתִּי֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg
barreré
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
tras
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
(la)casa de
3379
יָרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
[relativo]
1197
יְבַעֵ֥ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
se barre
9006
הַ
art
el
1557
גָּלָ֖ל
subs.m.sg.a
estiércol
5704
עַד־
prep
hasta
8552
תֻּמֹּֽו׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su desaparecer


El que muera de los de Jeroboam en la ciudad, lo comerán los perros, y el que muera en el campo, lo comerán las aves del cielo; porque Jehová lo ha dicho. (RV1960)

9006
הַ
conj
el
4191
מֵּ֨ת
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
muerto
9003
לְ
prep
de
3379
יָֽרָבְעָ֤ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9001
בָּ
prep
en
5892
עִיר֙
subs.f.sg.a
ciudad
398
יֹאכְל֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
comerán
9006
הַ
art
los
3611
כְּלָבִ֔ים
subs.m.pl.a
perros
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
conj
el
4191
מֵּת֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
muerto
9001
בַּ
prep
en
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
campo
398
יֹאכְל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
comerán
5775
עֹ֣וף
subs.m.sg.c
(los)pájaros de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
cielos
3588
כִּ֥י
conj
pues
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1696
דִּבֵּֽר׃
verbo.piel.perf.p3.m.sg
ha hablado


Y tú levántate y vete a tu casa; y al poner tu pie en la ciudad, morirá el niño. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
859
אַ֥תְּ
prps.p2.f.sg
6965
ק֖וּמִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
levanta
1980
לְכִ֣י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
ve
9003
לְ
prep
a
1004
בֵיתֵ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
tu casa
9001
בְּ
prep
al
935
בֹאָ֥ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
llegar
7272
רַגְלַ֛יִךְ
subs.f.du.a.prs.p2.f.sg
tus pies
9006
הָ
art
a la
5892
עִ֖ירָה
subs.f.sg.a
ciudad
9005
וּ
conj
y
4191
מֵ֥ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
morirá
9006
הַ
art
el
3206
יָּֽלֶד׃
subs.m.sg.a
niño


Y todo Israel lo endechará, y le enterrarán; porque de los de Jeroboam, solo él será sepultado, por cuanto se ha hallado en él alguna cosa buena delante de Jehová Dios de Israel, en la casa de Jeroboam. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5594
סָֽפְדוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hará duelo
9003
לֹ֤ו
prep.prs.p3.m.sg
por él
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
6912
קָבְר֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
enterrarán
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
3588
כִּֽי־
conj
pues
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
éste
9003
לְ
prep
sólo
905
בַדֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
él
935
יָבֹ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
llegará
9003
לְ
prep
para
3379
יָרָבְעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
413
אֶל־
prep
a
6913
קָ֑בֶר
subs.m.sg.a
tumba
3282
יַ֣עַן
conj.u.sg.c
a causa de que
4672
נִמְצָא־
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se ha encontrado
9001
בֹ֞ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
cosa
2896
טֹ֗וב
adjv.m.sg.a
buena
413
אֶל־
prep
hacia
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
3379
יָרָבְעָֽם׃
nmpr.m.sg.a
Jeroboam


Y Jehová levantará para sí un rey sobre Israel, el cual destruirá la casa de Jeroboam en este día; y lo hará ahora mismo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6965
הֵקִים֩
verbo.hif.perf.p3.m.sg
suscitará
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
4428
מֶ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
un rey
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3772
יַכְרִ֛ית
verbo.hif.impf.p3.m.sg
suprima
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
3379
יָרָבְעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
éste
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֑ום
subs.m.sg.a
día
9005
וּ
conj
y
4100
מֶ֖ה
prin.u.u
qué
1571
גַּם־
advb
incluso
6258
עָֽתָּה׃
advb
ahora


Jehová sacudirá a Israel al modo que la caña se agita en las aguas; y él arrancará a Israel de esta buena tierra que había dado a sus padres, y los esparcirá más allá del Éufrates, por cuanto han hecho sus imágenes de Asera, enojando a Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5221
הִכָּ֨ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
sacudirá
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
5110
יָנ֣וּד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se mueve
9006
הַ
art
la
7070
קָּנֶה֮
subs.m.sg.a
caña
9001
בַּ
prep
en
4325
מַּיִם֒
subs.m.pl.a
agua
9005
וְ
conj
y
5428
נָתַ֣שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
arrancará
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מֵ֠
prep
de
5921
עַל
prep
sobre
9006
הָ
art
la
127
אֲדָמָ֨ה
subs.f.sg.a
tierra
9006
הַ
art
la
2896
טֹּובָ֤ה
adjv.f.sg.a
buena
9006
הַ
art
la
2063
זֹּאת֙
prde.f.sg
esta
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
5414
נָתַן֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dio
9003
לַ
prep
a
1
אֲבֹ֣ותֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres
9005
וְ
conj
y
2219
זֵרָ֖ם
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los dispersará
4480
מֵ
prep
al
5676
עֵ֣בֶר
subs.m.sg.a
otro lado
9003
לַ
prep
del
5104
נָּהָ֑ר
subs.m.sg.a
río
3282
יַ֗עַן
prep.u.sg.c
a causa de
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
6213
עָשׂוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hicieron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
842
אֲשֵׁ֣רֵיהֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus Aserás
3707
מַכְעִיסִ֖ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
imitando
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y él entregará a Israel por los pecados de Jeroboam, el cual pecó, y ha hecho pecar a Israel. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
יִתֵּ֖ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
entregará
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בִּ
prep
por
1558
גְלַ֞ל
subs.m.sg.c
causa de
2403
חַטֹּ֤אות
subs.f.pl.c
los pecados de
3379
יָֽרָבְעָם֙
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
2398
חָטָ֔א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pecó
9005
וַ
conj
y
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
2398
הֶחֱטִ֖יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo pecar
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Entonces la mujer de Jeroboam se levantó y se marchó, y vino a Tirsa; y entrando ella por el umbral de la casa, el niño murió. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
תָּ֨קָם֙
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
se levantó
802
אֵ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
(la)mujer de
3379
יָרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וַ
conj
y
1980
תֵּ֖לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
marchó
9005
וַ
conj
y
935
תָּבֹ֣א
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
llegó
8656
תִרְצָ֑תָה
nmpr.f.sg.a
a Tirsá
1931
הִ֛יא
prps.p3.f.sg
ella
935
בָּאָ֥ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
llegaba
9001
בְ
prep
a
5592
סַף־
subs.m.sg.c
umbral de
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
casa
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
5288
נַּ֥עַר
subs.m.sg.a
niño
4191
מֵֽת׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
murió


Y lo enterraron, y lo endechó todo Israel, conforme a la palabra de Jehová, la cual él había hablado por su siervo el profeta Ahías. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6912
יִּקְבְּר֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
enterraron
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וַ
conj
e
5594
יִּסְפְּדוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hicieron duelo
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
por él
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9002
כִּ
prep
según
1697
דְבַ֤ר
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1696
דִּבֶּ֔ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
había dicho
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
5650
עַבְדֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su siervo
281
אֲחִיָּ֥הוּ
nmpr.m.sg.a
Ahías
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִֽיא׃
subs.m.sg.a
profeta


Los demás hechos de Jeroboam, las guerras que hizo, y cómo reinó, todo está escrito en el libro de las historias de los reyes de Israel. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֨תֶר֙
subs.m.sg.c
(el)resto de
1697
דִּבְרֵ֣י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
3379
יָֽרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3898
נִלְחַ֖ם
verbo.nif.perf.p3.m.sg
guerreó
9005
וַ
conj
y
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
4427
מָלָ֑ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
2009
הִנָּ֣ם
intj.prs.p3.m.pl
he aquí ellos
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
sobre
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
(el)libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
reyes de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


El tiempo que reinó Jeroboam fue de veintidós años; y habiendo dormido con sus padres, reinó en su lugar Nadab su hijo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִים֙
subs.m.pl.a
días
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
4427
מָלַ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
3379
יָרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וּ
conj
y
8147
שְׁתַּ֖יִם
subs.f.du.a
dos
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
años
9005
וַ
conj
y
7901
יִּשְׁכַּב֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se durmió
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
5070
נָדָ֥ב
nmpr.m.sg.a
Nadab
1121
בְּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
8478
תַּחְתָּֽיו׃ פ
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar


Roboam hijo de Salomón reinó en Judá. De cuarenta y un años era Roboam cuando comenzó a reinar, y diecisiete años reinó en Jerusalén, ciudad que Jehová eligió de todas las tribus de Israel, para poner allí su nombre. El nombre de su madre fue Naama, amonita. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
7346
רְחַבְעָם֙
nmpr.m.sg.a
Roboam
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
4427
מָלַ֖ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
9001
בִּֽ
prep
en
3063
יהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
702
אַרְבָּעִ֣ים
subs.m.pl.a
cuarenta
9005
וְ
conj
y
259
אַחַ֣ת
subs.f.sg.c
un
8141
שָׁנָה֩
subs.f.sg.a
años
7346
רְחַבְעָ֨ם
nmpr.m.sg.a
Roboam
9001
בְּ
prep
al
4427
מָלְכֹ֜ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
empezar a reinar
9005
וּֽ
conj
y
7651
שֲׁבַ֨ע
subs.u.sg.c
siete
6240
עֶשְׂרֵ֥ה
subs.u.sg.a
diez
8141
שָׁנָ֣ה׀
subs.f.sg.a
años
4427
מָלַ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִַ֗ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9006
הָ֠
art
la
5892
עִיר
subs.f.sg.a
ciudad
834
אֲשֶׁר־
conj
que
977
בָּחַ֨ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había escogido
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לָ
prep
pra
7760
שׂ֨וּם
verbo.qal.infc.u.u.u.a
poner
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8034
שְׁמֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre
8033
שָׁם֙
advb
allí
4480
מִ
prep
de
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.c
todas
7626
שִׁבְטֵ֣י
subs.m.pl.c
(las)tribus de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
nombre de
517
אִמֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
5279
נַעֲמָ֖ה
nmpr.f.sg.a
Naamá
9006
הָ
art
la
5984
עַמֹּנִֽית׃
subs.f.sg.a
amonita


Y Judá hizo lo malo ante los ojos de Jehová, y le enojaron más que todo lo que sus padres habían hecho en sus pecados que cometieron. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֧עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
3063
יְהוּדָ֛ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9006
הָ
conj
el
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
mal
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
(los)ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
7065
יְקַנְא֣וּ
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
pusieron celoso
853
אֹתֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a Él
4480
מִ
prep
m´sa
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.a
que todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6213
עָשׂ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían hecho
1
אֲבֹתָ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres
9001
בְּ
prep
con
2403
חַטֹּאתָ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
su pecado
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
2398
חָטָֽאוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pecaron


Porque ellos también se edificaron lugares altos, estatuas, e imágenes de Asera, en todo collado alto y debajo de todo árbol frondoso. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1129
יִּבְנ֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
construyeron
1571
גַם־
advb
también
1992
הֵ֧מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
9003
לָהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
1116
בָּמֹ֥ות
subs.f.pl.a
lugares altos
9005
וּ
conj
y
4676
מַצֵּבֹ֖ות
subs.f.pl.a
masebás
9005
וַ
conj
y
842
אֲשֵׁרִ֑ים
subs.f.pl.a
Aserás
5921
עַ֚ל
prep
sobre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1389
גִּבְעָ֣ה
subs.f.sg.a
colina
1364
גְבֹהָ֔ה
adjv.f.sg.a
elevada
9005
וְ
conj
y
8478
תַ֖חַת
prep.m.sg.c
bajo
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
6086
עֵ֥ץ
subs.m.sg.a
árbol
7488
רַעֲנָֽן׃
adjv.m.sg.a
frondoso


Hubo también sodomitas en la tierra, e hicieron conforme a todas las abominaciones de las naciones que Jehová había echado delante de los hijos de Israel. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַם־
advb
también
6945
קָדֵ֖שׁ
subs.m.sg.a
hieródula
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hubo
9001
בָ
prep
en
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
6213
עָשׂ֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hicieron
9002
כְּ
prep
según
3605
כֹל֙
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
8441
תֹּועֲבֹ֣ת
subs.f.pl.c
abominaciones
9006
הַ
art
(de)los
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
gentiles
834
אֲשֶׁר֙
conj
que
3423
הֹורִ֣ישׁ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había arrojado
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
de
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
ante
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hijos de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
Israel


Al quinto año del rey Roboam subió Sisac rey de Egipto contra Jerusalén, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֛י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9001
בַּ
prep
en
8141
שָּׁנָ֥ה
subs.f.sg.a
año
9006
הַ
art
el
2549
חֲמִישִׁ֖ית
adjv.f.sg.a
quinto
9003
לַ
prep
para
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
7346
רְחַבְעָ֑ם
nmpr.m.sg.a
Roboam
5927
עָלָ֛ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
subió
7895
שִׁישַׁ֥ק
nmpr.m.sg.a
Sisac
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
4714
מִצְרַ֖יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
5921
עַל־
prep
contra
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


y tomó los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros de la casa real, y lo saqueó todo; también se llevó todos los escudos de oro que Salomón había hecho. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֞ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
214
אֹצְרֹ֣ות
subs.m.pl.c
tesoros de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
templo de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
214
אֹֽוצְרֹות֙
subs.m.pl.c
tesoros de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
totalidad
3947
לָקָ֑ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tomó
9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּח֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
4043
מָגִנֵּ֣י
subs.m.pl.c
(los)escudos de
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֔ב
subs.m.sg.a
oro
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
8010
שְׁלֹמֹֽה׃
nmpr.m.sg.a
Salomón


Y en lugar de ellos hizo el rey Roboam escudos de bronce, y los dio a los capitanes de los de la guardia, quienes custodiaban la puerta de la casa real. (RV1960)

9005
וַ
conj
E
6213
יַּ֨עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
7346
רְחַבְעָם֙
nmpr.m.sg.a
Roboam
8478
תַּחְתָּ֔ם
prep.m.sg.a.prs.p3.m.pl
en lugar de aquellos
4043
מָגִנֵּ֖י
subs.m.pl.c
escudos de
5178
נְחֹ֑שֶׁת
subs.f.sg.a
bronce
9005
וְ
conj
y
6485
הִפְקִ֗יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
colocó
5921
עַל־
prep
sobre
3027
יַד֙
subs.u.sg.c
mano de
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
(los)jefes de
9006
הָ
art
los
7323
רָצִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
guardias
9006
הַ
conj
los
8104
שֹּׁ֣מְרִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que guardaban
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
(la)puerta
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
rey


Cuando el rey entraba en la casa de Jehová, los de la guardia los llevaban; y los ponían en la cámara de los de la guardia. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֛י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedía
4480
מִ
prep
-
1767
דֵּי־
subs.m.sg.c
siempre que
935
בֹ֥א
verbo.qal.infc.u.u.u.a
el llegar de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(a)templo de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5375
יִשָּׂאוּם֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
los tomaban
9006
הָֽ
art
los
7323
רָצִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
guardias
9005
וֶ
conj
y
7725
הֱשִׁיב֖וּם
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
los hacían volver
413
אֶל־
prep
a
8372
תָּ֥א
subs.m.sg.c
puesto de
9006
הָ
art
los
7323
רָצִֽים׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
guardias


Los demás hechos de Roboam, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en las crónicas de los reyes de Judá? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֛תֶר
subs.m.sg.c
(el)resto de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
7346
רְחַבְעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Roboam
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹא־
nega
no
1992
הֵ֣מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
(el)libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
reyes de
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá?


Y hubo guerra entre Roboam y Jeroboam todos los días. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4421
מִלְחָמָ֨ה
subs.f.sg.a
guerra
1961
הָיְתָ֧ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hubo
996
בֵין־
prep.m.sg.c
entre
7346
רְחַבְעָ֛ם
nmpr.m.sg.a
Roboam
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
entre
3379
יָרָבְעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִֽים׃
subs.m.pl.a
días


Y durmió Roboam con sus padres, y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David. El nombre de su madre fue Naama, amonita. Y reinó en su lugar Abiam su hijo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7901
יִּשְׁכַּ֨ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se durmió
7346
רְחַבְעָ֜ם
nmpr.m.sg.a
Roboam
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9005
וַ
conj
y
6912
יִּקָּבֵ֤ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
fue enterrado
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9001
בְּ
prep
en
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
la ciudad de
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וְ
conj
y
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
(el)nombre de
517
אִמֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
5279
נַעֲמָ֖ה
nmpr.f.sg.a
Naamá
9006
הָ
art
la
5984
עַמֹּנִ֑ית
subs.f.sg.a
amonita
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
38
אֲבִיָּ֥ם
nmpr.m.sg.a
Abiyam
1121
בְּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
8478
תַּחְתָּֽיו׃ פ
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos