Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
1 Reyes 16

×

Melajim Alef

Y vino palabra de Jehová a Jehú hijo de Hanani contra Baasa, diciendo:

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֤י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
(la)palabra de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
3058
יֵה֣וּא
nmpr.m.sg.a
Jehú
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
2607
חֲנָ֔נִי
nmpr.m.sg.a
Hanani
5921
עַל־
prep
contra
1201
בַּעְשָׁ֖א
nmpr.m.sg.a
Basá
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Por cuanto yo te levanté del polvo y te puse por príncipe sobre mi pueblo Israel, y has andado en el camino de Jeroboam, y has hecho pecar a mi pueblo Israel, provocándome a ira con tus pecados; (RV1960)

3282
יַ֗עַן
prep.u.sg.c
a causa de
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
7311
הֲרִימֹתִ֨יךָ֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te había exaltado
4480
מִן־
prep
desde
9006
הֶ֣
art
el
6083
עָפָ֔ר
subs.m.sg.a
polvo
9005
וָ
conj
y
5414
אֶתֶּנְךָ֣
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te había puesto
5057
נָגִ֔יד
subs.m.sg.a
príncipe
5921
עַ֖ל
prep
sobre
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
1980
תֵּ֣לֶךְ׀
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
tú has caminado
9001
בְּ
prep
por
1870
דֶ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
(el)camino de
3379
יָרָבְעָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וַֽ
conj
y
2398
תַּחֲטִא֙
verbo.hif.wayq.p2.m.sg
has hecho pecar
853
אֶת־
prep
a
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
para
3707
הַכְעִיסֵ֖נִי
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
ofenderme
9001
בְּ
prep
con
2403
חַטֹּאתָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus pecados


he aquí yo barreré la posteridad de Baasa, y la posteridad de su casa; y pondré su casa como la casa de Jeroboam hijo de Nabat. (RV1960)

2009
הִנְנִ֥י
intj.prs.p1.u.sg
he aquí que yo
1197
מַבְעִ֛יר
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
quemo
310
אַחֲרֵ֥י
prep.m.pl.c
tras
1201
בַעְשָׁ֖א
nmpr.m.sg.a
Basá
9005
וְ
conj
y
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
tras
1004
בֵיתֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su casa
9005
וְ
conj
y
5414
נָֽתַתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pondré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֣יתְךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu casa
9002
כְּ
prep
como
1004
בֵ֖ית
subs.m.sg.c
casa de
3379
יָרָבְעָ֥ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
5028
נְבָֽט׃
nmpr.m.sg.a
Neta


El que de Baasa fuere muerto en la ciudad, lo comerán los perros; y el que de él fuere muerto en el campo, lo comerán las aves del cielo. (RV1960)

9006
הַ
conj
el
4191
מֵּ֤ת
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
muerto
9003
לְ
prep
de
1201
בַעְשָׁא֙
nmpr.m.sg.a
Basá
9001
בָּ
prep
en
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
ciudad
398
יֹֽאכְל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
comerán
9006
הַ
art
los
3611
כְּלָבִ֑ים
subs.m.pl.a
perros
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
conj
el
4191
מֵּ֥ת
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
muerto
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
de él
9001
בַּ
prep
en
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
campo
398
יֹאכְל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
comerán
5775
עֹ֥וף
subs.m.sg.c
aves de
9006
הַ
art
el
8064
שָּׁמָֽיִם׃
subs.m.pl.a
cielo


Los demás hechos de Baasa, y las cosas que hizo, y su poderío, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֨תֶר
subs.m.sg.c
(el)resto de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
1201
בַעְשָׁ֛א
nmpr.m.sg.a
Basá
9005
וַ
conj
y
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
lo que
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9005
וּ
conj
y
1369
גְבֽוּרָתֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su poderío
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
(el)libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
reyes de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel?


Y durmió Baasa con sus padres, y fue sepultado en Tirsa, y reinó en su lugar Ela su hijo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7901
יִּשְׁכַּ֤ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se acostó
1201
בַּעְשָׁא֙
nmpr.m.sg.a
Basá
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9005
וַ
conj
y
6912
יִּקָּבֵ֖ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
fue enterrado
9001
בְּ
prep
en
8656
תִרְצָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Tirsá
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
425
אֵלָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Elá
1121
בְנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
8478
תַּחְתָּֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar


Pero la palabra de Jehová por el profeta Jehú hijo de Hanani había sido contra Baasa y también contra su casa, con motivo de todo lo malo que hizo ante los ojos de Jehová, provocándole a ira con las obras de sus manos, para que fuese hecha como la casa de Jeroboam; y porque la había destruido. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַ֡ם
advb
también
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
3058
יֵה֨וּא
nmpr.m.sg.a
Jehú
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
2607
חֲנָ֜נִי
nmpr.m.sg.a
Hanani
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִ֗יא
subs.m.sg.a
profeta
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
(la)palabra de
3068
יְהוָ֡ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1961
הָיָה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fue
413
אֶל־
prep
a
1201
בַּעְשָׁ֨א
nmpr.m.sg.a
Basá
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
1004
בֵּיתֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su casa
9005
וְ
conj
y
5921
עַ֥ל
prep
sobre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
7451
רָעָ֣ה׀
subs.f.sg.a
mal
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6213
עָשָׂ֣ה׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
para
3707
הַכְעִיסֹו֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
ofenderlo
9001
בְּ
prep
con
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
obra de
3027
יָדָ֔יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
sus manos
9003
לִ
prep
para
1961
הְיֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ser
9002
כְּ
prep
como
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
3379
יָרָבְעָ֑ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וְ
conj
y
5921
עַ֥ל
prep
por
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5221
הִכָּ֖ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
mató
853
אֹתֹֽו׃ פ
prep.prs.p3.m.sg
a él


En el año veintiséis de Asa rey de Judá comenzó a reinar Ela hijo de Baasa sobre Israel en Tirsa; y reinó dos años. (RV1960)

9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַ֨ת
subs.f.sg.c
año
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וָ
conj
y
8337
שֵׁשׁ֙
subs.u.sg.a
seis
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
año
9003
לְ
prep
para
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asá
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
4427
מָ֠לַךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
empezó a reinar
425
אֵלָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Elá
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
1201
בַּעְשָׁ֧א
nmpr.m.sg.a
Basá
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
en
8656
תִרְצָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Tirsá
8141
שְׁנָתָֽיִם׃
subs.f.du.a
dos años


Y conspiró contra él su siervo Zimri, comandante de la mitad de los carros. Y estando él en Tirsa, bebiendo y embriagado en casa de Arsa su mayordomo en Tirsa, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7194
יִּקְשֹׁ֤ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se conjuró
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
contra él
5650
עַבְדֹּ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su siervo
2174
זִמְרִ֔י
nmpr.m.sg.a
Zimri
8269
שַׂ֖ר
subs.m.sg.c
jefe de
4276
מַחֲצִ֣ית
subs.f.sg.c
(la)mitad de
9006
הָ
art
el
7393
רָ֑כֶב
subs.m.sg.a
carro
9005
וְ
conj
y
1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
él
9001
בְ
prep
en
8656
תִרְצָה֙
nmpr.u.sg.a
Tirsá
8354
שֹׁתֶ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
bebía
7910
שִׁכֹּ֔ור
adjv.m.sg.a
borracho
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(en)casa de
777
אַרְצָ֔א
nmpr.m.sg.a
Asá
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
casa
9001
בְּ
prep
en
8656
תִרְצָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Tirsá


vino Zimri y lo hirió y lo mató, en el año veintisiete de Asa rey de Judá; y reinó en lugar suyo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llegó
2174
זִמְרִי֙
nmpr.m.sg.a
Zimrí
9005
וַ
conj
y
5221
יַּכֵּ֣הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo golpeó
9005
וַ
conj
y
4191
יְמִיתֵ֔הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le dio muerte
9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַת֙
subs.f.sg.c
año
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וָ
conj
y
7651
שֶׁ֔בַע
subs.u.sg.a
siete
9003
לְ
prep
de
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asá
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
8478
תַּחְתָּֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar


Y luego que llegó a reinar y estuvo sentado en su trono, mató a toda la casa de Baasa, sin dejar en ella varón, ni parientes ni amigos. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֨י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9001
בְ
prep
en
4427
מָלְכֹ֜ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su reinar
9002
כְּ
prep
cuando
3427
שִׁבְתֹּ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su sentar
5921
עַל־
prep
sobre
3678
כִּסְאֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su trono
5221
הִכָּה֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
mató
853
אֶת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
1201
בַּעְשָׁ֔א
nmpr.m.sg.a
Basá
3808
לֹֽא־
nega
no
7604
הִשְׁאִ֥יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
dejó
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
8366
מַשְׁתִּ֣ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que orina
9001
בְּ
prep
en
7023
קִ֑יר
subs.m.sg.a
muro
9005
וְ
conj
y
1350
גֹאֲלָ֖יו
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ni sus parientes
9005
וְ
conj
y
7453
רֵעֵֽהוּ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ni su amigo


Así exterminó Zimri a toda la casa de Baasa, conforme a la palabra que Jehová había proferido contra Baasa por medio del profeta Jehú, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
8045
יַּשְׁמֵ֣ד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
exterminó
2174
זִמְרִ֔י
nmpr.m.sg.a
Zimrí
853
אֵ֖ת
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
1201
בַּעְשָׁ֑א
nmpr.m.sg.a
Basá
9002
כִּ
prep
según
1697
דְבַ֤ר
subs.m.sg.c
la palabra de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1696
דִּבֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
había dicho
413
אֶל־
prep
a
1201
בַּעְשָׁ֔א
nmpr.m.sg.a
Basá
9001
בְּ
prep
por
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
mano de
3058
יֵה֥וּא
nmpr.m.sg.a
Jehú
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִֽיא׃
subs.m.sg.a
profeta


por todos los pecados de Baasa y los pecados de Ela su hijo, con los cuales ellos pecaron e hicieron pecar a Israel, provocando a enojo con sus vanidades a Jehová Dios de Israel. (RV1960)

413
אֶ֚ל
prep
por
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
2403
חַטֹּ֣אות
subs.f.pl.c
(los)pecados de
1201
בַּעְשָׁ֔א
nmpr.m.sg.a
Basá
9005
וְ
conj
y
2403
חַטֹּ֖אות
subs.f.pl.c
(los)pecados de
425
אֵלָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Elá
1121
בְנֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
2398
חָטְא֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pecaron
9005
וַ
conj
y
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
2398
הֶחֱטִ֨יאוּ֙
verbo.hif.perf.p3.u.pl
hicieron pecar
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
para
3707
הַכְעִ֗יס
verbo.hif.infc.u.u.u.a
imitar
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
con
1892
הַבְלֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus ídolos vanos


Los demás hechos de Ela, y todo lo que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֛תֶר
subs.m.sg.c
(el)resto de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
425
אֵלָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Elá
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹֽוא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
(el)libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
reyes de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
Israel?


En el año veintisiete de Asa rey de Judá, comenzó a reinar Zimri, y reinó siete días en Tirsa; y el pueblo había acampado contra Gibetón, ciudad de los filisteos. (RV1960)

9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַת֩
subs.f.sg.c
año
6242
עֶשְׂרִ֨ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וָ
conj
y
7651
שֶׁ֜בַע
subs.u.sg.a
siete
8141
שָׁנָ֗ה
subs.f.sg.a
año
9003
לְ
prep
de
609
אָסָא֙
nmpr.m.sg.a
Asá
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
4427
מָלַ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
2174
זִמְרִ֛י
nmpr.m.sg.a
Zimrí
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9001
בְּ
prep
en
8656
תִרְצָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Tirsá
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
el
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
pueblo
2583
חֹנִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
acampados
5921
עַֽל־
prep
contra
1405
גִּבְּתֹ֖ון
nmpr.u.sg.a
Gibetón
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
9003
לַ
prep
de
6430
פְּלִשְׁתִּֽים׃
subs.m.pl.a
filisteos


Y el pueblo que estaba en el campamento oyó decir: Zimri ha conspirado, y ha dado muerte al rey. Entonces todo Israel puso aquel mismo día por rey sobre Israel a Omri, general del ejército, en el campo de batalla. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
8085
יִּשְׁמַ֤ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
escuchó
9006
הָ
art
el
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
pueblo
9006
הַ
conj
los
2583
חֹנִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
acampados
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
decir
7194
קָשַׁ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se ha conjurado
2174
זִמְרִ֔י
nmpr.m.sg.a
Zimrí
9005
וְ
conj
y
1571
גַ֖ם
advb
también
5221
הִכָּ֣ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ha matado
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וַ
conj
y
4427
יַּמְלִ֣כוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
nombraron rey
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
nmpr.u.sg.a
Israel
853
אֶת־
prep
a
6018
עָמְרִ֨י
nmpr.m.sg.a
Omrí
8269
שַׂר־
subs.m.sg.c
jefe de
6635
צָבָ֧א
subs.m.sg.a
ejército
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
1931
ה֖וּא
prde.p3.m.sg
aquel
9001
בַּֽ
prep
en
4264
מַּחֲנֶֽה׃
subs.u.sg.a
campamento


Y subió Omri de Gibetón, y con él todo Israel, y sitiaron a Tirsa. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5927
יַּעֲלֶ֥ה
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
subió
6018
עָמְרִ֛י
nmpr.m.sg.a
Omrí
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֥ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5973
עִמֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
4480
מִֽ
prep
de
1405
גִּבְּתֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
Gibetón
9005
וַ
conj
y
6696
יָּצֻ֖רוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sitiaron
5921
עַל־
prep
contra
8656
תִּרְצָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Tirsá


Mas viendo Zimri tomada la ciudad, se metió en el palacio de la casa real, y prendió fuego a la casa consigo; y así murió, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֞י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9002
כִּ
prep
al
7200
רְאֹ֤ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
ver
2174
זִמְרִי֙
nmpr.m.sg.a
Zimrí
3588
כִּֽי־
conj
que
3920
נִלְכְּדָ֣ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
iba a ser capturada
9006
הָ
art
la
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
ciudad
9005
וַ
conj
que
935
יָּבֹ֖א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llegó
413
אֶל־
prep
a
759
אַרְמֹ֣ון
subs.m.sg.c
(la)ciudadela de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
(la)casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וַ
conj
e
8313
יִּשְׂרֹ֨ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
incendió
5921
עָלָ֧יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
(la)casa de
4428
מֶ֛לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9001
בָּ
prep
con
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9005
וַ
conj
y
4191
יָּמֹֽת׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
murió


por los pecados que había cometido, haciendo lo malo ante los ojos de Jehová, y andando en los caminos de Jeroboam, y en su pecado que cometió, haciendo pecar a Israel. (RV1960)

5921
עַל־
prep
a causa de
2403
חַטֹּאתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus pecados
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
2398
חָטָ֔א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pecó
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
cometiendo
9006
הָ
conj
el
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
mal
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לָ
prep
-
1980
לֶ֨כֶת֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
caminando
9001
בְּ
prep
por
1870
דֶ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
camino de
3379
יָרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
2403
חַטָּאתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su pecado
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
cometió
9003
לְ
prep
-
2398
הַחֲטִ֖יא
verbo.hif.infc.u.u.u.a
haciendo pecar
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


El resto de los hechos de Zimri, y la conspiración que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֨תֶר֙
subs.m.sg.c
(el)resto de
1697
דִּבְרֵ֣י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
2174
זִמְרִ֔י
nmpr.m.sg.a
Zimrí
9005
וְ
conj
y
7195
קִשְׁרֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su conspiración
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
7194
קָשָׁ֑ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
conspiró
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹֽא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
(el)libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
reyes de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
Israel?


Entonces el pueblo de Israel fue dividido en dos partes: la mitad del pueblo seguía a Tibni hijo de Ginat para hacerlo rey, y la otra mitad seguía a Omri. (RV1960)

227
אָ֧ז
advb
entonces
2505
יֵחָלֵ֛ק
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se dividió
9006
הָ
art
el
5971
עָ֥ם
subs.m.sg.a
pueblo
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לַ
prep
por
2677
חֵ֑צִי
subs.m.sg.a
mitad
2677
חֲצִ֨י
subs.m.sg.c
(la)mitad de
9006
הָ
art
el
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
pueblo
1961
הָ֠יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estuvo
310
אַחֲרֵ֨י
prep.m.pl.c
tras
8402
תִבְנִ֤י
nmpr.m.sg.a
Tibní
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
1527
גִּינַת֙
nmpr.m.sg.a
Ginat
9003
לְ
prep
para
4427
הַמְלִיכֹ֔ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
hacerlo rey
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
2677
חֲצִ֖י
subs.m.sg.a
mitad
310
אַחֲרֵ֥י
prep.m.pl.c
tras
6018
עָמְרִֽי׃
nmpr.m.sg.a
Omrí


Mas el pueblo que seguía a Omri pudo más que el que seguía a Tibni hijo de Ginat; y Tibni murió, y Omri fue rey. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
2388
יֶּחֱזַ֤ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
aventajó en fuerza
9006
הָ
art
el
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
pueblo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
tras
6018
עָמְרִ֔י
nmpr.m.sg.a
Omrí
853
אֶת־
prep
a
9006
הָ
art
el
5971
עָ֕ם
subs.m.sg.a
pueblo
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
tras
8402
תִּבְנִ֣י
nmpr.m.sg.a
Tibní
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
1527
גִּינַ֑ת
nmpr.m.sg.a
Ginat
9005
וַ
conj
y
4191
יָּ֣מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
murió
8402
תִּבְנִ֔י
nmpr.m.sg.a
Tibní
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
6018
עָמְרִֽי׃ פ
nmpr.m.sg.a
Omrí


En el año treinta y uno de Asa rey de Judá, comenzó a reinar Omri sobre Israel, y reinó doce años; en Tirsa reinó seis años. (RV1960)

9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַת֩
subs.f.sg.c
año
7969
שְׁלֹשִׁ֨ים
subs.m.pl.a
treinta
9005
וְ
conj
y
259
אַחַ֜ת
subs.f.sg.c
uno
8141
שָׁנָ֗ה
subs.f.sg.a
año
9003
לְ
prep
de
609
אָסָא֙
nmpr.m.sg.a
Asá
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
4427
מָלַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
6018
עָמְרִי֙
nmpr.m.sg.a
Omrí
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
8147
שְׁתֵּ֥ים
subs.f.du.a
dos
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
subs.u.sg.a
diez
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
años
9001
בְּ
prep
en
8656
תִרְצָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Tirsá
4427
מָלַ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
8337
שֵׁשׁ־
subs.u.sg.c
seis
8141
שָׁנִֽים׃
subs.f.pl.a
años


Y Omri compró a Semer el monte de Samaria por dos talentos de plata, y edificó en el monte; y llamó el nombre de la ciudad que edificó, Samaria, del nombre de Semer, que fue dueño de aquel monte. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7069
יִּ֜קֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
compró
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
2022
הָ֥ר
subs.m.sg.a
montaña
8111
שֹׁמְרֹ֛ון
nmpr.u.sg.a
Samaria
4480
מֵ֥
prep
de
854
אֶת
prep
con
8106
שֶׁ֖מֶר
nmpr.m.sg.a
Sémer
9001
בְּ
prep
por
3603
כִכְּרַ֣יִם
subs.f.du.a
dos talentos
3701
כָּ֑סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וַ
conj
y
1129
יִּ֨בֶן֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
construyó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
2022
הָ֔ר
subs.m.sg.a
monte
9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָ֗א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llamó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8034
שֵׁ֤ם
subs.m.sg.c
nombre de
9006
הָ
art
la
5892
עִיר֙
subs.f.sg.a
ciudad
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1129
בָּנָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había construido
5921
עַ֣ל
prep
conforme a
8034
שֶׁם־
subs.m.sg.c
nombre de
8106
שֶׁ֔מֶר
nmpr.m.sg.a
Sémer
113
אֲדֹנֵ֖י
subs.m.pl.c
dueño de
9006
הָ
art
la
2022
הָ֥ר
subs.m.sg.a
montaña
8111
שֹׁמְרֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
Samaria


Y Omri hizo lo malo ante los ojos de Jehová, e hizo peor que todos los que habían reinado antes de él; (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
6018
עָמְרִ֛י
nmpr.m.sg.a
Omrí
9006
הָ
conj
lo
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
malo
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
7489
יָּ֕רַע
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
fue malo
4480
מִ
prep
más que
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
todos
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
(los)que
9003
לְ
prep
a
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
antes de él


pues anduvo en todos los caminos de Jeroboam hijo de Nabat, y en el pecado con el cual hizo pecar a Israel, provocando a ira a Jehová Dios de Israel con sus ídolos. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֗לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
caminó
9001
בְּ
prep
por
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
1870
דֶּ֨רֶךְ֙
subs.u.sg.c
(el)camino de
3379
יָרָבְעָ֣ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
5028
נְבָ֔ט
nmpr.m.sg.a
Neta
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
2403
חַטָּאתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sus pecados
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
2398
הֶחֱטִ֖יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo pecar
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִ֗יס
verbo.hif.infc.u.u.u.a
imitando
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
con
1892
הַבְלֵיהֶֽם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus ídolos vanos


Los demás hechos de Omri, y todo lo que hizo, y las valentías que ejecutó, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֨תֶר
subs.m.sg.c
(el)resto de
1697
דִּבְרֵ֤י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
6018
עָמְרִי֙
nmpr.m.sg.a
Omrí
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9005
וּ
conj
y
1369
גְבוּרָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su poderío
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹֽא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
5921
עַל־
prep
sobre
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
(el)libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
de
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
reyes de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel?


Y Omri durmió con sus padres, y fue sepultado en Samaria, y reinó en lugar suyo Acab su hijo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7901
יִּשְׁכַּ֤ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se acostó
6018
עָמְרִי֙
nmpr.m.sg.a
Omrí
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9005
וַ
conj
y
6912
יִּקָּבֵ֖ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
fue enterrado
9001
בְּ
prep
en
8111
שֹׁמְרֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
Samaria
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
256
אַחְאָ֥ב
nmpr.m.sg.a
Acab
1121
בְּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
8478
תַּחְתָּֽיו׃ פ
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar


Comenzó a reinar Acab hijo de Omri sobre Israel el año treinta y ocho de Asa rey de Judá. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
256
אַחְאָ֣ב
nmpr.m.sg.a
Acab
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6018
עָמְרִ֗י
nmpr.m.sg.a
Omrí
4427
מָלַךְ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַ֨ת
subs.f.sg.c
año
7969
שְׁלֹשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
treinta
9005
וּ
conj
y
8083
שְׁמֹנֶה֙
subs.u.sg.a
ocho
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
año
9003
לְ
prep
de
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asá
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ֠
conj
y
4427
יִּמְלֹךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
256
אַחְאָ֨ב
nmpr.m.sg.a
Acab
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6018
עָמְרִ֤י
nmpr.m.sg.a
Omrí
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
en
8111
שֹׁ֣מְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Samaria
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וּ
conj
y
8147
שְׁתַּ֖יִם
subs.f.du.a
dos
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
año


Y reinó Acab hijo de Omri sobre Israel en Samaria veintidós años. Y Acab hijo de Omri hizo lo malo ante los ojos de Jehová, más que todos los que reinaron antes de él. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֨עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
256
אַחְאָ֧ב
nmpr.m.sg.a
Acab
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6018
עָמְרִ֛י
nmpr.m.sg.a
Omrí
9006
הָ
conj
lo
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
malo
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
(los)ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
más que
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
todos
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
los que
9003
לְ
prep
a
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ante él


Porque le fue ligera cosa andar en los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, y tomó por mujer a Jezabel, hija de Et-baal rey de los sidonios, y fue y sirvió a Baal, y lo adoró. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9004
הֲ
inrg
¿acaso
7043
נָקֵ֣ל
verbo.nif.perf.p3.m.sg
fue poco
1980
לֶכְתֹּ֔ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su caminar
9001
בְּ
prep
por
2403
חַטֹּ֖אות
subs.f.pl.c
pecados de
3379
יָרָבְעָ֣ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
5028
נְבָ֑ט
nmpr.m.sg.a
Neta
9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
802
אִשָּׁ֜ה
subs.f.sg.a
mujer
853
אֶת־
prep
a
348
אִיזֶ֗בֶל
nmpr.f.sg.a
Jezabel
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
856
אֶתְבַּ֨עַל֙
nmpr.m.sg.a
Etbaal
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
6722
צִידֹנִ֔ים
subs.m.pl.a
sidonios
9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֨לֶךְ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
9005
וַֽ
conj
y
5647
יַּעֲבֹ֣ד
verb.qal.wayq.p3.m.sg
sirvió
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
-
1167
בַּ֔עַל
subs.m.sg.a
Baal
9005
וַ
conj
y
7812
יִּשְׁתַּ֖חוּ
verbo.hsht.wayq.p3.m.sg
se postró
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él?


E hizo altar a Baal, en el templo de Baal que él edificó en Samaria. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
יָּ֥קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
erigió
4196
מִזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
un altar
9003
לַ
prep
a
1167
בָּ֑עַל
subs.m.sg.a
Baal
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(en el)templo de
9006
הַ
art
el
1167
בַּ֔עַל
subs.m.sg.a
Baal
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
1129
בָּנָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
construyó
9001
בְּ
prep
en
8111
שֹׁמְרֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
Samaria


Hizo también Acab una imagen de Asera, haciendo así Acab más que todos los reyes de Israel que reinaron antes que él, para provocar la ira de Jehová Dios de Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
256
אַחְאָ֖ב
nmpr.m.sg.a
Acab
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
842
אֲשֵׁרָ֑ה
subs.f.sg.a
Aserá
9005
וַ
conj
y
3254
יֹּ֨וסֶף
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
volvió
256
אַחְאָ֜ב
nmpr.m.sg.a
Acab
9003
לַ
prep
a
6213
עֲשֹׂ֗ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hacer
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִיס֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a
irritando
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהֹוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מִ
prep
más que
3605
כֹּ֨ל
subs.m.sg.c
todos
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
(los)reyes de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
1961
הָי֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fueron
9003
לְ
prep
a
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
antes que él


En su tiempo Hiel de Bet-el reedificó a Jericó. A precio de la vida de Abiram su primogénito echó el cimiento, y a precio de la vida de Segub su hijo menor puso sus puertas, conforme a la palabra que Jehová había hablado por Josué hijo de Nun. (RV1960)

9001
בְּ
prep
en
3117
יָמָ֞יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus días
1129
בָּנָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reconstruyó
2419
חִיאֵ֛ל
nmpr.m.sg.a
Jiel
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
betel-
9006
הָ
art
-
1017
אֱלִ֖י
subs.m.sg.a
-lita
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3405
יְרִיחֹ֑ה
nmpr.u.sg.a
Jericó
9001
בַּ
prep
con
48
אֲבִירָ֨ם
nmpr.m.sg.a
Abiram
1060
בְּכֹרֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su primogénito
3245
יִסְּדָ֗הּ
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la cimentó
9005
וּ
conj
y
9001
בִ
prep
con
7687
שְׂג֤וּב
nmpr.m.sg.a
Segub
6810
צְעִירֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pequeño
5324
הִצִּ֣יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
afirmó
1817
דְּלָתֶ֔יהָ
subs.f.du.a.prs.p3.f.sg
sus puertas
9002
כִּ
prep
según
1697
דְבַ֣ר
subs.m.sg.c
(la)palabra de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1696
דִּבֶּ֔ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
había dicho
9001
בְּ
prep
por
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
mano de
3091
יְהֹושֻׁ֥עַ
nmpr.m.sg.a
Josué
1121
בִּן־
subs.m.sg.c
hijo de
5126
נֽוּן׃ ס
nmpr.m.sg.a
Nun




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos