Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֥לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
7346 רְחַבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Roboam |
7927 שְׁכֶ֑ם nmpr.u.sg.a a Siquem |
3588 כִּ֥י conj pues |
7927 שְׁכֶ֛ם nmpr.u.sg.a a Siquem |
935 בָּ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg había ido |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep para |
4427 הַמְלִ֥יךְ verbo.hif.infc.u.u.u.a nombrar rey |
853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Y aconteció que cuando lo oyó Jeroboam hijo de Nabat, que aún estaba en Egipto, adonde había huido de delante del rey Salomón, y habitaba en Egipto, (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9002 כִּ prep al |
8085 שְׁמֹ֣עַ׀ verbo.qal.infc.u.u.u.c escuchar |
3379 יָרָבְעָ֣ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5028 נְבָ֗ט nmpr.m.sg.a Nebat |
9005 וְ conj y |
1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
5750 עֹודֶ֣נּוּ advb.m.sg.a.prs.p3.m.sg aún él |
9001 בְ prep en |
4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
1272 בָּרַ֔ח verbo.qal.perf.p3.m.sg había huido |
4480 מִ prep de |
6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c ante |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
8010 שְׁלֹמֹ֑ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9005 וַ conj y |
3427 יֵּ֥שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg habitaba |
3379 יָרָבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
9001 בְּ prep en |
4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
enviaron a llamarle. Vino, pues, Jeroboam, y toda la congregación de Israel, y hablaron a Roboam, diciendo: (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
7971 יִּשְׁלְחוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl enviaron |
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרְאוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl llamaron |
9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
3379 יָרָבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
6951 קְהַ֣ל subs.m.sg.c (la)asamblea de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַֽ conj y |
1696 יְדַבְּר֔וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hablaron |
413 אֶל־ prep a |
7346 רְחַבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Roboam |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Tu padre agravó nuestro yugo, mas ahora disminuye tú algo de la dura servidumbre de tu padre, y del yugo pesado que puso sobre nosotros, y te serviremos. (RV1960)
1 אָבִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
7185 הִקְשָׁ֣ה verbo.hif.perf.p3.m.sg endureció |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5923 עֻלֵּ֑נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl nuestro yugo |
9005 וְ conj y |
859 אַתָּ֡ה prps.p2.m.sg tú |
6258 עַתָּ֣ה advb ahora |
7043 הָקֵל֩ verbo.hif.impv.p2.m.sg aligera |
4480 מֵ prep de |
5656 עֲבֹדַ֨ת subs.f.sg.c servidumbre de |
1 אָבִ֜יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
9006 הַ art la |
7186 קָּשָׁ֗ה adjv.f.sg.a dura |
9005 וּ conj y |
4480 מֵ prep de |
5923 עֻלֹּ֧ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su yugo |
9006 הַ art el |
3515 כָּבֵ֛ד adjv.m.sg.a pesado |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
5414 נָתַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
5921 עָלֵ֖ינוּ prep.prs.p1.u.pl sobre nosotros |
9005 וְ conj y |
5647 נַעַבְדֶֽךָּ׃ verb.qal.impf.p1.u.pl.prs.p2.m.sg te serviremos |
Y él les dijo: Idos, y de aquí a tres días volved a mí. Y el pueblo se fue. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֲלֵיהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
1980 לְכ֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl marchad |
5750 עֹ֛ד advb.m.sg.a aún |
7969 שְׁלֹשָׁ֥ה subs.f.sg.a tres |
3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
9005 וְ conj y |
7725 שׁ֣וּבוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl volved |
413 אֵלָ֑י prep a mí |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּלְכ֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se fue |
9006 הָ art el |
5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Entonces el rey Roboam pidió consejo de los ancianos que habían estado delante de Salomón su padre cuando vivía, y dijo: ¿Cómo aconsejáis vosotros que responda a este pueblo? (RV1960)
9005 וַ conj y |
3289 יִּוָּעַ֞ץ verbo.nif.wayq.p3.m.sg se aconsejó |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
7346 רְחַבְעָ֗ם nmpr.m.sg.a Roboam |
854 אֶת־ prep con |
9006 הַ art los |
2205 זְּקֵנִים֙ subs.m.pl.a ancianos |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl estaban |
5975 עֹמְדִ֗ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a en pie |
854 אֶת־ prep Juntos con |
6440 פְּנֵי֙ subs.m.pl.c ante |
8010 שְׁלֹמֹ֣ה nmpr.m.sg.a Salomón |
1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
9001 בִּֽ prep cuando |
1961 הְיֹתֹ֥ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su estar |
2416 חַ֖י adjv.m.sg.a vivo |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
349 אֵ֚יךְ inrg ¿cómo |
859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
3289 נֹֽועָצִ֔ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a aconsejáis |
9003 לְ prep - |
7725 הָשִׁ֥יב verbo.hif.infc.u.u.u.a responder |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָֽ art el |
5971 עָם־ subs.m.sg.a pueblo |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֖ה prde.m.sg este |
1697 דָּבָֽר׃ subs.m.sg.a palabra? |
Y ellos le hablaron diciendo: Si tú fueres hoy siervo de este pueblo y lo sirvieres, y respondiéndoles buenas palabras les hablares, ellos te servirán para siempre. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1696 יְדַבְּרוּ֙ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hablaron |
413 אֵלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg a él |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
518 אִם־ conj si |
9006 הַ֠ art este |
3117 יֹּום subs.m.sg.a día |
1961 תִּֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p2.m.sg fueses |
5650 עֶ֜בֶד subs.m.sg.a siervo |
9003 לָ prep para |
5971 עָ֤ם subs.m.sg.a pueblo |
9006 הַ art el |
2088 זֶּה֙ prde.m.sg este |
9005 וַֽ conj y |
5647 עֲבַדְתָּ֔ם verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl los sirves |
9005 וַ conj y |
6030 עֲנִיתָ֕ם verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl les respondes |
9005 וְ conj y |
1696 דִבַּרְתָּ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg dices |
413 אֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a palabras |
2896 טֹובִ֑ים adjv.m.pl.a buenas |
9005 וְ conj y |
1961 הָי֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
9003 לְךָ֛ prep.prs.p2.m.sg para ti |
5650 עֲבָדִ֖ים subs.m.pl.a siervos |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
3117 יָּמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Pero él dejó el consejo que los ancianos le habían dado, y pidió consejo de los jóvenes que se habían criado con él, y estaban delante de él. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
5800 יַּעֲזֹ֛ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg abandonó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6098 עֲצַ֥ת subs.f.sg.c (el)consejo de |
9006 הַ art los |
2205 זְּקֵנִ֖ים subs.m.pl.a ancianos |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
3289 יְעָצֻ֑הוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg habían aconsejado |
9005 וַ conj y |
3289 יִּוָּעַ֗ץ verbo.nif.wayq.p3.m.sg consultó |
854 אֶת־ prep a |
9006 הַ art los |
3206 יְלָדִים֙ subs.m.pl.a muchachos |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
1431 גָּדְל֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían crecido |
854 אִתֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
9006 הָ art - |
5975 עֹמְדִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a estaban en pie |
9003 לְ prep a |
6440 פָנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante él |
Y les dijo: ¿Cómo aconsejáis vosotros que respondamos a este pueblo, que me ha hablado diciendo: Disminuye algo del yugo que tu padre puso sobre nosotros? (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֲלֵיהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
4100 מָ֚ה prin.u.u ¿qué |
859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
3289 נֹֽועָצִ֔ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a aconsejáis |
9005 וְ conj y |
7725 נָשִׁ֥יב verbo.hif.impf.p1.u.pl respondamos |
1697 דָּבָ֖ר subs.m.sg.a palabra |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ art el |
5971 עָ֣ם subs.m.sg.a pueblo |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
1696 דִּבְּר֤וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl hablaron |
413 אֵלַי֙ prep a mí |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
7043 הָקֵל֙ verbo.hif.impv.p2.m.sg aligera |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָ art el |
5923 עֹ֔ל subs.m.sg.a yugo |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
5414 נָתַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
1 אָבִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
5921 עָלֵֽינוּ׃ prep.prs.p1.u.pl sobre nosotros? |
Entonces los jóvenes que se habían criado con él le respondieron diciendo: Así hablarás a este pueblo que te ha dicho estas palabras: Tu padre agravó nuestro yugo, mas tú disminúyenos algo; así les hablarás: El menor dedo de los míos es más grueso que los lomos de mi padre. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1696 יְדַבְּר֣וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hablaron |
413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
9006 הַ art los |
3206 יְלָדִים֙ subs.m.pl.a muchachos |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
1431 גָּדְל֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían crecido |
854 אִתֹּו֮ prep.prs.p3.m.sg con él |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹר֒ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
3541 כֹּֽה־ advb así |
559 תֹאמַ֣ר verbo.qal.impf.p2.m.sg has de hablar |
9003 לָ prep a |
5971 עָ֣ם subs.m.sg.a pueblo |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֡ה prde.m.sg este |
834 אֲשֶׁר֩ conj que |
1696 דִּבְּר֨וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl hablaron |
413 אֵלֶ֜יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
1 אָבִ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
3513 הִכְבִּ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg ha hecho pesado |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5923 עֻלֵּ֔נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl nuestro yugo |
9005 וְ conj y |
859 אַתָּ֖ה prps.p2.m.sg tú |
7043 הָקֵ֣ל verbo.hif.impv.p2.m.sg aligera |
4480 מֵ prep de |
5921 עָלֵ֑ינוּ prep.prs.p1.u.pl sobre nosotros |
3541 כֹּ֚ה advb así |
1696 תְּדַבֵּ֣ר verbo.piel.impf.p2.m.sg has de hablar |
413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
6995 קָֽטָנִּ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi meñique |
5666 עָבָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg es grueso |
4480 מִ prep más |
4975 מָּתְנֵ֥י subs.m.du.c que lomos de |
1 אָבִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi padre |
Ahora, pues, mi padre os cargó de pesado yugo, mas yo añadiré a vuestro yugo; mi padre os castigó con azotes, mas yo os castigaré con escorpiones. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
1 אָבִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi padre |
6006 הֶעְמִ֤יס verbo.hif.perf.p3.m.sg cargó |
5921 עֲלֵיכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl sobre nosotros |
5923 עֹ֣ל subs.m.sg.a yugo |
3515 כָּבֵ֔ד adjv.m.sg.a pesado |
9005 וַ conj y |
589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
3254 אֹוסִ֣יף verbo.hif.impf.p1.u.sg aumentaré |
5921 עַֽל־ prep sobre |
5923 עֻלְּכֶ֑ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro yugo |
1 אָבִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi padre |
3256 יִסַּ֤ר verbo.piel.perf.p3.m.sg castigó |
853 אֶתְכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
9001 בַּ prep con |
7752 שֹּׁוטִ֔ים subs.m.pl.a azotes |
9005 וַ conj y |
589 אֲנִ֕י prps.p1.u.sg yo |
3256 אֲיַסֵּ֥ר verbo.piel.impf.p1.u.sg castigaré |
853 אֶתְכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
9001 בָּ prep con |
6137 עַקְרַבִּֽים׃ subs.m.pl.a escorpiones |
Al tercer día vino Jeroboam con todo el pueblo a Roboam, según el rey lo había mandado, diciendo: Volved a mí al tercer día. (RV1960)
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֨וא verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
3379 יָרָבְעָ֧ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
5971 עָ֛ם subs.m.sg.a pueblo |
413 אֶל־ prep a |
7346 רְחַבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Roboam |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7992 שְּׁלִישִׁ֑י adjv.m.sg.a tercero |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
1696 דִּבֶּ֤ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había dicho |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
7725 שׁ֥וּבוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl volved |
413 אֵלַ֖י prep a mí |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
7992 שְּׁלִישִֽׁי׃ adjv.m.sg.a tercero |
Y el rey respondió al pueblo duramente, dejando el consejo que los ancianos le habían dado; (RV1960)
9005 וַ conj y |
6030 יַּ֧עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֛לֶךְ subs.m.sg.a rey |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ art el |
5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
7186 קָשָׁ֑ה subs.f.sg.a duramente |
9005 וַֽ conj y |
5800 יַּעֲזֹ֛ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg abandonó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6098 עֲצַ֥ת subs.f.sg.c (el)consejo de |
9006 הַ art los |
2205 זְּקֵנִ֖ים subs.m.pl.a ancianos |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
3289 יְעָצֻֽהוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg le habían aconsejado |
y les habló conforme al consejo de los jóvenes, diciendo: Mi padre agravó vuestro yugo, pero yo añadiré a vuestro yugo; mi padre os castigó con azotes, mas yo os castigaré con escorpiones. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
413 אֲלֵיהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9002 כַּ prep según |
6098 עֲצַ֤ת subs.f.sg.c (el)consejo de |
9006 הַ art los |
3206 יְלָדִים֙ subs.m.pl.a jóvenes |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
1 אָבִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi padre |
3513 הִכְבִּ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo pesado |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
5923 עֻלְּכֶ֔ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro yugo |
9005 וַ conj y |
589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
3254 אֹסִ֣יף verbo.hif.impf.p1.u.sg aumentaré |
5921 עַֽל־ prep sobre |
5923 עֻלְּכֶ֑ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro yugo |
1 אָבִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi padre |
3256 יִסַּ֤ר verbo.piel.perf.p3.m.sg castigó |
853 אֶתְכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
9001 בַּ prep con |
7752 שֹּׁוטִ֔ים subs.m.pl.a azotes |
9005 וַ conj y |
589 אֲנִ֕י prps.p1.u.sg yo |
3256 אֲיַסֵּ֥ר verbo.piel.impf.p1.u.sg castigaré |
853 אֶתְכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
9001 בָּ prep con |
6137 עַקְרַבִּֽים׃ subs.m.pl.a escorpiones |
Y no oyó el rey al pueblo; porque era designio de Jehová para confirmar la palabra que Jehová había hablado por medio de Ahías silonita a Jeroboam hijo de Nabat. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
8085 שָׁמַ֥ע verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
413 אֶל־ prep a |
9006 הָ art el |
5971 עָ֑ם subs.m.sg.a pueblo |
3588 כִּֽי־ conj pues |
1961 הָיְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg era |
5438 סִבָּה֙ subs.f.sg.a disposición |
4480 מֵ prep de |
5973 עִ֣ם prep con |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4616 לְמַ֜עַן prep a fin de |
6965 הָקִ֣ים verbo.hif.infc.u.u.u.a mantener |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1697 דְּבָרֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su palabra |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
1696 דִּבֶּ֤ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había dicho |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep por |
3027 יַד֙ subs.u.sg.c mano de |
281 אֲחִיָּ֣ה nmpr.m.sg.a Ahías |
9006 הַ art el |
7888 שִּׁילֹנִ֔י subs.m.sg.a silonita |
413 אֶל־ prep a |
3379 יָרָבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5028 נְבָֽט׃ nmpr.m.sg.a Nebat |
Cuando todo el pueblo vio que el rey no les había oído, le respondió estas palabras, diciendo: ¿Qué parte tenemos nosotros con David? No tenemos heredad en el hijo de Isaí. ¡Israel, a tus tiendas! ¡Provee ahora en tu casa, David! Entonces Israel se fue a sus tiendas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7200 יַּ֣רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vio |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
3588 כִּ֠י conj que |
3808 לֹֽא־ nega no |
8085 שָׁמַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg había escuchado |
9006 הַ art el |
4428 מֶּלֶךְ֮ subs.m.sg.a rey |
413 אֲלֵיהֶם֒ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9005 וַ conj y |
7725 יָּשִׁ֣בוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl respondieron |
9006 הָ art el |
5971 עָ֣ם subs.m.sg.a pueblo |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
1697 דָּבָ֣ר׀ subs.m.sg.a palabra |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֡ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
4100 מַה־ prin.u.u ¿qué |
9003 לָּנוּ֩ prep.prs.p1.u.pl para mostrar |
2506 חֵ֨לֶק subs.m.sg.a parte |
9001 בְּ prep con |
1732 דָוִ֜ד nmpr.m.sg.a David |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
5159 נַחֲלָ֣ה subs.f.sg.a heredad |
9001 בְּ prep con |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c (el)hijo de |
3448 יִשַׁ֗י nmpr.m.sg.a Isaí? |
9003 לְ prep a |
168 אֹהָלֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus tiendas |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
6258 עַתָּ֕ה advb ahora |
7200 רְאֵ֥ה verbo.qal.impv.p2.m.sg mira |
1004 בֵיתְךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu casa |
1732 דָּוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֥לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg marchó |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep a |
168 אֹהָלָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus tiendas |
Pero reinó Roboam sobre los hijos de Israel que moraban en las ciudades de Judá. (RV1960)
9005 וּ conj y |
1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c (los)hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9006 הַ conj los |
3427 יֹּשְׁבִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que habitaban |
9001 בְּ prep en |
5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c (las)ciudades de |
3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
4427 יִּמְלֹ֥ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinaba |
5921 עֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
7346 רְחַבְעָֽם׃ פ nmpr.m.sg.a Roboam |
Y el rey Roboam envió a Adoram, que estaba sobre los tributos; pero lo apedreó todo Israel, y murió. Entonces el rey Roboam se apresuró a subirse en un carro y huir a Jerusalén. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7971 יִּשְׁלַ֞ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
7346 רְחַבְעָ֗ם nmpr.m.sg.a Roboam |
853 אֶת־ prep a |
151 אֲדֹרָם֙ nmpr.m.sg.a Adoram |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
4522 מַּ֔ס subs.m.sg.a tributo |
9005 וַ conj y |
7275 יִּרְגְּמ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl lapidaron |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֥ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg contra él |
68 אֶ֖בֶן subs.f.sg.a piedras |
9005 וַ conj y |
4191 יָּמֹ֑ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
7346 רְחַבְעָ֗ם nmpr.m.sg.a Roboam |
553 הִתְאַמֵּץ֙ verbo.hit.perf.p3.m.sg se apresuró |
9003 לַ prep a |
5927 עֲלֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.a subir |
9001 בַּ prep en |
4818 מֶּרְכָּבָ֔ה subs.f.sg.a carro |
9003 לָ prep para |
5127 נ֖וּס verbo.qal.infc.u.u.u.c huir |
3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
Así se apartó Israel de la casa de David hasta hoy. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6586 יִּפְשְׁע֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se rebelaron |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep contra |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c (la)casa de |
1732 דָּוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
5704 עַ֖ד prep hasta |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
2088 זֶּֽה׃ ס prde.m.sg éste |
Y aconteció que oyendo todo Israel que Jeroboam había vuelto, enviaron a llamarle a la congregación, y le hicieron rey sobre todo Israel, sin quedar tribu alguna que siguiese la casa de David, sino solo la tribu de Judá. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9002 כִּ prep al |
8085 שְׁמֹ֤עַ verbo.qal.infc.u.u.u.c escuchar |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
3588 כִּֽי־ conj que |
7725 שָׁ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg había vuelto |
3379 יָרָבְעָ֔ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
9005 וַֽ conj y |
7971 יִּשְׁלְח֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl enviaron |
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרְא֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl llamaron |
853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
413 אֶל־ prep a |
9006 הָ֣ art la |
5712 עֵדָ֔ה subs.f.sg.a asamblea |
9005 וַ conj e |
4427 יַּמְלִ֥יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hicieron rey |
853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
5921 עַל־ prep sobre |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
3808 לֹ֤א nega no |
1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg hubo |
310 אַחֲרֵ֣י prep.m.pl.c tras |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c (la)casa de |
1732 דָּוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
2108 זוּלָתִ֥י prep.f.sg.c excepto |
7626 שֵֽׁבֶט־ subs.m.sg.c (la)tribu de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לְ prep a |
905 בַדֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ella sola |
Y cuando Roboam vino a Jerusalén, reunió a toda la casa de Judá y a la tribu de Benjamín, ciento ochenta mil hombres, guerreros escogidos, con el fin de hacer guerra a la casa de Israel, y hacer volver el reino a Roboam hijo de Salomón. (RV1960)
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
7346 רְחַבְעָם֮ nmpr.m.sg.a Roboam |
3389 יְרוּשָׁלִַם֒ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וַ conj y |
6950 יַּקְהֵל֩ verbo.hif.wayq.p3.m.sg consagró |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
1004 בֵּ֨ית subs.m.sg.c (la)casa de |
3063 יְהוּדָ֜ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7626 שֵׁ֣בֶט subs.m.sg.c (la)tribu de |
1144 בִּנְיָמִ֗ן nmpr.u.sg.a Benjamín |
3967 מֵאָ֨ה subs.f.sg.a ciento |
9005 וּ conj y |
8083 שְׁמֹנִ֥ים subs.m.pl.a ochenta |
505 אֶ֛לֶף subs.u.sg.a mil |
977 בָּח֖וּר subs.qal.ptcp.u.m.sg.a varones escogidos |
6213 עֹשֵׂ֣ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.c hacedores de |
4421 מִלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a combate |
9003 לְ prep para |
3898 הִלָּחֵם֙ verbo.nif.infc.u.u.u.a luchar |
5973 עִם־ prep contra |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c (la)casa de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep para |
7725 הָשִׁיב֙ verbo.hif.infc.u.u.u.a hacer volver |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
4410 מְּלוּכָ֔ה subs.f.sg.a realeza |
9003 לִ prep a |
7346 רְחַבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Roboam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8010 שְׁלֹמֹֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Salomón |
Pero vino palabra de Jehová a Semaías varón de Dios, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
1697 דְּבַ֣ר subs.m.sg.c (la)palabra de |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
413 אֶל־ prep a |
8098 שְׁמַעְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Semaías |
376 אִישׁ־ subs.m.sg.c hombre de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Habla a Roboam hijo de Salomón, rey de Judá, y a toda la casa de Judá y de Benjamín, y a los demás del pueblo, diciendo: (RV1960)
559 אֱמֹ֗ר verbo.qal.impv.p2.m.sg habla |
413 אֶל־ prep a |
7346 רְחַבְעָ֤ם nmpr.m.sg.a Roboam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8010 שְׁלֹמֹה֙ nmpr.m.sg.a Salomón |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c (la)casa de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וּ conj y |
1144 בִנְיָמִ֑ין nmpr.u.sg.a Benjamín |
9005 וְ conj y |
3499 יֶ֥תֶר subs.m.sg.c al resto de |
9006 הָ art el |
5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Así ha dicho Jehová: No vayáis, ni peleéis contra vuestros hermanos los hijos de Israel; volveos cada uno a su casa, porque esto lo he hecho yo. Y ellos oyeron la palabra de Dios, y volvieron y se fueron, conforme a la palabra de Jehová. (RV1960)
3541 כֹּ֣ה advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֡ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3808 לֹֽא־ nega no |
5927 תַעֲלוּ֩ verbo.qal.impf.p2.m.pl subáis |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
3898 תִלָּ֨חֲמ֜וּן verbo.nif.impf.p2.m.pl combatáis |
5973 עִם־ prep contra |
251 אֲחֵיכֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c (los)hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
7725 שׁ֚וּבוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl volved |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada hombre |
9003 לְ prep a |
1004 בֵיתֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
3588 כִּ֧י conj pues |
4480 מֵ prep de |
854 אִתִּ֛י prep.prs.p1.u.sg conmigo |
1961 נִהְיָ֖ה verbo.nif.perf.p3.m.sg ha sucedido |
9006 הַ art la |
1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a cosa |
9006 הַ art la |
2088 זֶּ֑ה prde.m.sg ésta |
9005 וַ conj y |
8085 יִּשְׁמְעוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl escuhcaron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1697 דְּבַ֣ר subs.m.sg.c (la)palabra |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
7725 יָּשֻׁ֥בוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se volvieron |
9003 לָ prep para |
1980 לֶ֖כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a ir |
9002 כִּ prep según |
1697 דְבַ֥ר subs.m.sg.c (la)palabra |
3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Entonces reedificó Jeroboam a Siquem en el monte de Efraín, y habitó en ella; y saliendo de allí, reedificó a Penuel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1129 יִּ֨בֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg construyó |
3379 יָרָבְעָ֧ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7927 שְׁכֶ֛ם nmpr.u.sg.a Siquem |
9001 בְּ prep en |
2022 הַ֥ר subs.m.sg.c (la)montaña de |
669 אֶפְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
9005 וַ conj y |
3427 יֵּ֣שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg habitó |
9001 בָּ֑הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
9005 וַ conj y |
3318 יֵּצֵ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
4480 מִ prep de |
8033 שָּׁ֔ם advb allí |
9005 וַ conj y |
1129 יִּ֖בֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg construyó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6439 פְּנוּאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Penuel |
Y dijo Jeroboam en su corazón: Ahora se volverá el reino a la casa de David, (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3379 יָרָבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
9001 בְּ prep en |
3820 לִבֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
6258 עַתָּ֛ה advb ahora |
7725 תָּשׁ֥וּב verbo.qal.impf.p3.f.sg podría volver |
9006 הַ art el |
4467 מַּמְלָכָ֖ה subs.f.sg.a reino |
9003 לְ prep a |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c (la)casa de |
1732 דָּוִֽד׃ nmpr.m.sg.a David |
si este pueblo subiere a ofrecer sacrificios en la casa de Jehová en Jerusalén; porque el corazón de este pueblo se volverá a su señor Roboam rey de Judá, y me matarán a mí, y se volverán a Roboam rey de Judá. (RV1960)
518 אִֽם־ conj si |
5927 יַעֲלֶ֣ה׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg sube |
9006 הָ art el |
5971 עָ֣ם subs.m.sg.a pueblo |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֗ה prde.m.sg este |
9003 לַ prep a |
6213 עֲשֹׂ֨ות verbo.qal.infc.u.u.u.c ofrecer |
2077 זְבָחִ֤ים subs.m.pl.a sacrificios |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c (la)casa de |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בִּ prep en |
3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ֠ conj y |
7725 שָׁב verbo.qal.perf.p3.m.sg vuelve |
3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c (el)corazón de |
9006 הָ art el |
5971 עָ֤ם subs.m.sg.a pueblo |
9006 הַ art el |
2088 זֶּה֙ prde.m.sg este |
413 אֶל־ prep a |
113 אֲדֹ֣נֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su señor |
413 אֶל־ prep a |
7346 רְחַבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Roboam |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
2026 הֲרָגֻ֕נִי verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg me matarán |
9005 וְ conj y |
7725 שָׁ֖בוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl volverán |
413 אֶל־ prep a |
7346 רְחַבְעָ֥ם nmpr.m.sg.a Roboam |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
Y habiendo tenido consejo, hizo el rey dos becerros de oro, y dijo al pueblo: Bastante habéis subido a Jerusalén; he aquí tus dioses, oh Israel, los cuales te hicieron subir de la tierra de Egipto. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3289 יִּוָּעַ֣ץ verbo.nif.wayq.p3.m.sg se aconsejó |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֕עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
8147 שְׁנֵ֖י subs.u.du.c dos |
5695 עֶגְלֵ֣י subs.m.pl.c becerros de |
2091 זָהָ֑ב subs.m.sg.a oro |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֲלֵהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
7227 רַב־ adjv.m.sg.a demasiado |
9003 לָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
4480 מֵ prep - |
5927 עֲלֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.c subir |
3389 יְרוּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
2009 הִנֵּ֤ה intj he aquí |
430 אֱלֹהֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus dioses |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
5927 הֶעֱל֖וּךָ verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg te hicieron subir |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c (la)tierra de |
4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y puso uno en Bet-el, y el otro en Dan. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֥שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art el |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
9001 בְּ prep en |
1008 בֵֽית־אֵ֑ל nmpr.u.sg.a Betel |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art el |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
5414 נָתַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
9001 בְּ prep en |
1835 דָֽן׃ nmpr.u.sg.a Dan |
Y esto fue causa de pecado; porque el pueblo iba a adorar delante de uno hasta Dan. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֛י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9006 הַ art la |
1697 דָּבָ֥ר subs.m.sg.a cosa |
9006 הַ art la |
2088 זֶּ֖ה prde.m.sg ésta |
9003 לְ prep como |
2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a pecado |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּלְכ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
9006 הָ art el |
5971 עָ֛ם subs.m.sg.a pueblo |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
9006 הָ art el |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
5704 עַד־ prep hasta |
1835 דָּֽן׃ nmpr.u.sg.a Dan |
Hizo también casas sobre los lugares altos, e hizo sacerdotes de entre el pueblo, que no eran de los hijos de Leví. (RV1960)
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֖עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
1116 בָּמֹ֑ות subs.f.pl.a lugares altos |
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֤עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg instituyó |
3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
4480 מִ prep de |
7098 קְצֹ֣ות subs.f.pl.c los extremos de |
9006 הָ art el |
5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
3808 לֹֽא־ nega no |
1961 הָי֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl eran |
4480 מִ prep de |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
3878 לֵוִֽי׃ nmpr.u.sg.a Leví |
Entonces instituyó Jeroboam fiesta solemne en el mes octavo, a los quince días del mes, conforme a la fiesta solemne que se celebraba en Judá; y sacrificó sobre un altar. Así hizo en Bet-el, ofreciendo sacrificios a los becerros que había hecho. Ordenó también en Bet-el sacerdotes para los lugares altos que él había fabricado. (RV1960)
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg instauró |
3379 יָרָבְעָ֣ם׀ nmpr.m.sg.a Jeroboam |
2282 חָ֡ג subs.m.sg.a una fiesta |
9001 בַּ prep en |
2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9006 הַ art el |
8066 שְּׁמִינִ֣י adjv.m.sg.a octavo |
9001 בַּ prep en |
2568 חֲמִשָּֽׁה־ subs.f.sg.a cinco |
6240 עָשָׂר֩ subs.u.sg.a diez |
3117 יֹ֨ום׀ subs.m.sg.a día |
9003 לַ prep del |
2320 חֹ֜דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9002 כֶּ prep como |
2282 חָ֣ג׀ subs.m.sg.a fiesta |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
9001 בִּ prep en |
3063 יהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj e |
5927 יַּ֨עַל֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg sacrificó |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
3651 כֵּ֤ן advb así |
6213 עָשָׂה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9001 בְּ prep en |
1008 בֵֽית־אֵ֔ל nmpr.u.sg.a Betel |
9003 לְ prep para |
2076 זַבֵּ֖חַ verbo.piel.infc.u.u.u.a ofrecer sacrificios |
9003 לָ prep a |
5695 עֲגָלִ֣ים subs.m.pl.a becerros |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9005 וְ conj y |
5975 הֶעֱמִיד֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg había colocado |
9001 בְּ prep en |
1008 בֵ֣ית אֵ֔ל nmpr.u.sg.a Betel |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3548 כֹּהֲנֵ֥י subs.m.pl.c sacerdotes de |
9006 הַ art los |
1116 בָּמֹ֖ות subs.f.pl.a lugares altos |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
6213 עָשָֽׂה׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg había instituido |
Sacrificó, pues, sobre el altar que él había hecho en Bet-el, a los quince días del mes octavo, el mes que él había inventado de su propio corazón; e hizo fiesta a los hijos de Israel, y subió al altar para quemar incienso. (RV1960)
9005 וַ conj e |
5927 יַּ֜עַל verbo.hif.wayq.p3.m.sg sacrificó |
5921 עַֽל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֣חַ׀ subs.m.sg.a altar |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
6213 עָשָׂ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9001 בְּ prep en |
1008 בֵֽית־אֵ֗ל nmpr.u.sg.a Betel |
9001 בַּ prep en |
2568 חֲמִשָּׁ֨ה subs.f.sg.a cinco |
6240 עָשָׂ֥ר subs.u.sg.a diez |
3117 יֹום֙ subs.m.sg.a día |
9001 בַּ prep en |
2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9006 הַ art el |
8066 שְּׁמִינִ֔י adjv.m.sg.a octavo |
9001 בַּ prep en |
2320 חֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
908 בָּדָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg inventó |
4480 מִ prep de |
3820 לִּבֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֤עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg instituyó |
2282 חָג֙ subs.m.sg.a una fiesta |
9003 לִ prep para |
1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
5927 יַּ֥עַל verbo.hif.wayq.p3.m.sg subió |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
9003 לְ prep para |
6999 הַקְטִֽיר׃ פ verbo.hif.infc.u.u.u.a quemar incienso |