Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
1 Reyes 11

×

Melajim Alef

Pero el rey Salomón amó, además de la hija de Faraón, a muchas mujeres extranjeras; a las de Moab, a las de Amón, a las de Edom, a las de Sidón, y a las heteas;

9005
וְ
conj
pero
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
157
אָהַ֞ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
amó
802
נָשִׁ֧ים
subs.f.pl.a
mujeres
5237
נָכְרִיֹּ֛ות
adjv.f.pl.a
extranjeras
7227
רַבֹּ֖ות
adjv.f.pl.a
muchas
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
6547
פַּרְעֹ֑ה
subs.m.sg.a
Faraón
4125
מֹואֲבִיֹּ֤ות
adjv.f.pl.a
moabitas
5984
עַמֳּנִיֹּות֙
adjv.f.pl.a
amonitas
130
אֲדֹ֣מִיֹּ֔ת
adjv.f.pl.a
edomitas
6722
צֵדְנִיֹּ֖ת
adjv.f.pl.a
sidonias
2850
חִתִּיֹּֽת׃
adjv.f.pl.a
heteas


gentes de las cuales Jehová había dicho a los hijos de Israel: No os llegaréis a ellas, ni ellas se llegarán a vosotros; porque ciertamente harán inclinar vuestros corazones tras sus dioses. A estas, pues, se juntó Salomón con amor. (RV1960)

4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֗ם
subs.m.pl.a
naciones
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
559
אָֽמַר־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había dicho
3068
יְהוָה֩
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
1121
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹֽא־
nega
no
935
תָבֹ֣אוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
iréis
9001
בָהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
9005
וְ
conj
y
1992
הֵם֙
prps.p3.m.pl
ellos
3808
לֹא־
nega
no
935
יָבֹ֣אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
vengan
9001
בָכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
403
אָכֵן֙
intj
pues ciertamente
5186
יַטּ֣וּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
extraviarán
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3824
לְבַבְכֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestro corazón
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
trás
430
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus dioses
9001
בָּהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
1692
דָּבַ֥ק
verb.qal.perf.p3.m.sg
se apegó
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לְ
prep
con
160
אַהֲבָֽה׃
subs.f.sg.a
amor


Y tuvo setecientas mujeres reinas y trescientas concubinas; y sus mujeres desviaron su corazón. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hubo
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
802
נָשִׁ֗ים
subs.f.pl.a
mujeres
8282
שָׂרֹות֙
subs.f.pl.a
princesas
7651
שְׁבַ֣ע
subs.u.sg.c
siete
3967
מֵאֹ֔ות
subs.f.pl.a
cientos
9005
וּ
conj
y
6370
פִֽלַגְשִׁ֖ים
subs.f.pl.a
concubinas
7969
שְׁלֹ֣שׁ
subs.u.sg.c
tres
3967
מֵאֹ֑ות
subs.f.pl.a
cientos
9005
וַ
conj
y
5186
יַּטּ֥וּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
extraviaron
802
נָשָׁ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus mujeres
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3820
לִבֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón


Y cuando Salomón era ya viejo, sus mujeres inclinaron su corazón tras dioses ajenos, y su corazón no era perfecto con Jehová su Dios, como el corazón de su padre David. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9003
לְ
prep
en
6256
עֵת֙
subs.u.sg.c
tiempo de
2209
זִקְנַ֣ת
subs.f.sg.c
vejez de
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
802
נָשָׁיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus mujeres
5186
הִטּ֣וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
extraviaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3824
לְבָבֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
trás
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
dioses
312
אֲחֵרִ֑ים
adjv.m.pl.a
otros
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
1961
הָיָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estuvo
3824
לְבָבֹ֤ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
8003
שָׁלֵם֙
adjv.m.sg.a
entero
5973
עִם־
prep
con
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su Dios
9002
כִּ
prep
como
3824
לְבַ֖ב
subs.m.sg.c
corazón de
1732
דָּוִ֥יד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre


Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, ídolo abominable de los amonitas. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֣לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
caminó
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
trás
6253
עַשְׁתֹּ֔רֶת
nmpr.f.sg.a
Astarté
430
אֱלֹהֵ֖י
subs.m.pl.c
dios de
6722
צִדֹנִ֑ים
subs.m.pl.a
sidonios
9005
וְ
conj
y
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
trás
4445
מִלְכֹּ֔ם
nmpr.m.sg.a
Milcom
8251
שִׁקֻּ֖ץ
subs.m.sg.c
abominación de
5984
עַמֹּנִֽים׃
subs.m.pl.a
amonitas


E hizo Salomón lo malo ante los ojos de Jehová, y no siguió cumplidamente a Jehová como David su padre. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֧עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
8010
שְׁלֹמֹ֛ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9006
הָ
conj
el
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
mal
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
(los)ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
4390
מִלֵּ֛א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
fue íntegro
310
אַחֲרֵ֥י
prep.m.pl.c
trás
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כְּ
prep
como
1732
דָוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִֽיו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre


Entonces edificó Salomón un lugar alto a Quemos, ídolo abominable de Moab, en el monte que está enfrente de Jerusalén, y a Moloc, ídolo abominable de los hijos de Amón. (RV1960)

227
אָז֩
advb
entonces
1129
יִבְנֶ֨ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
construyó
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
1116
בָּמָ֗ה
subs.f.sg.a
lugar alto
9003
לִ
prep
a
3645
כְמֹושׁ֙
nmpr.m.sg.a
Quemós
8251
שִׁקֻּ֣ץ
subs.m.sg.c
abominación de
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Moab
9001
בָּ
prep
en
2022
הָ֕ר
subs.m.sg.a
montaña
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
5921
עַל־
prep
junto a
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
enfrente de
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
4432
מֹ֕לֶךְ
nmpr.m.sg.a
Moloc
8251
שִׁקֻּ֖ץ
subs.m.sg.c
abominación de
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hijos de
5983
עַמֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
Amón


Así hizo para todas sus mujeres extranjeras, las cuales quemaban incienso y ofrecían sacrificios a sus dioses. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3651
כֵ֣ן
advb
así
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9003
לְ
prep
a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
802
נָשָׁ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus mujeres
9006
הַ
art
las
5237
נָּכְרִיֹּ֑ות
adjv.f.pl.a
extranjeras
6999
מַקְטִירֹ֥ות
verbo.hif.ptca.u.f.pl.a
que quemaban incienso
9005
וּֽ
conj
y
2076
מְזַבְּחֹ֖ות
verbo.piel.ptca.u.f.pl.a
ofrecían sacrificios
9003
לֵ
prep
a
430
אלֹהֵיהֶֽן׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl
sus dioses


Y se enojó Jehová contra Salomón, por cuanto su corazón se había apartado de Jehová Dios de Israel, que se le había aparecido dos veces, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
599
יִּתְאַנַּ֥ף
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
se irritó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בִּ
prep
con
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
3588
כִּֽי־
conj
pues
5186
נָטָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había desviado
3824
לְבָבֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
4480
מֵ
prep
de
5973
עִ֤ם
prep
con
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9006
הַ
conj
-
7200
נִּרְאָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
que se había revelado
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
6471
פַּעֲמָֽיִם׃
subs.f.du.a
dos veces


y le había mandado acerca de esto, que no siguiese a dioses ajenos; mas él no guardó lo que le mandó Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6680
צִוָּ֤ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
había mandado
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
5921
עַל־
prep
acerca de
9006
הַ
art
el
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
asunto
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
éste
9003
לְ
prep
-
1115
בִ֨לְתִּי־
subs.u.sg.c
no
1980
לֶ֔כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
caminar
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
trás
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
dioses
312
אֲחֵרִ֑ים
adjv.m.pl.a
otros
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹ֣א
nega
no
8104
שָׁמַ֔ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
guardó
853
אֵ֥ת
prep
[Marcador de objeto]
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
6680
צִוָּ֖ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
había mandado
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y dijo Jehová a Salomón: Por cuanto ha habido esto en ti, y no has guardado mi pacto y mis estatutos que yo te mandé, romperé de ti el reino, y lo entregaré a tu siervo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לִ
prep
a
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
3282
יַ֚עַן
prep.u.sg.c
a causa de
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1961
הָֽיְתָה־
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ocurrió
2063
זֹּ֣את
prde.f.sg
esto
5973
עִמָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֤א
nega
no
8104
שָׁמַ֨רְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has guardado
1285
בְּרִיתִ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pacto
9005
וְ
conj
y
2708
חֻקֹּתַ֔י
subs.f.pl.a
mis preceptos
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6680
צִוִּ֖יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
ordené
5921
עָלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
sobre ti
7167
קָרֹ֨עַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
arrancar
7167
אֶקְרַ֤ע
verbo.qal.impf.p1.u.sg
arrancaré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4467
מַּמְלָכָה֙
subs.f.sg.a
reino
4480
מֵֽ
prep
de
5921
עָלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
junto a ti
9005
וּ
conj
y
5414
נְתַתִּ֖יהָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
lo daré
9003
לְ
prep
a
5650
עַבְדֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
un siervo tuyo


Sin embargo, no lo haré en tus días, por amor a David tu padre; lo romperé de la mano de tu hijo. (RV1960)

389
אַךְ־
advb
sin embargo
9001
בְּ
prep
en
3117
יָמֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
sus días
3808
לֹ֣א
nega
no
6213
אֶעֱשֶׂ֔נָּה
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
lo haré
4616
לְמַ֖עַן
prep
a causa de
1732
דָּוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֑יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu padre
4480
מִ
prep
de
3027
יַּ֥ד
subs.u.sg.c
mano de
1121
בִּנְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hijo
7167
אֶקְרָעֶֽנָּה׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
lo arrancaré


Pero no romperé todo el reino, sino que daré una tribu a tu hijo, por amor a David mi siervo, y por amor a Jerusalén, la cual yo he elegido. (RV1960)

7535
רַ֤ק
advb
sólo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
4467
מַּמְלָכָה֙
subs.f.sg.a
reino
3808
לֹ֣א
nega
no
7167
אֶקְרָ֔ע
verbo.qal.impf.p1.u.sg
arrancaré
7626
שֵׁ֥בֶט
subs.m.sg.a
tribu
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
una
5414
אֶתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
daré
9003
לִ
prep
a
1121
בְנֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hijo
4616
לְמַ֨עַן֙
prep
a causa de
1732
דָּוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
5650
עַבְדִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
9005
וּ
conj
y
4616
לְמַ֥עַן
prep
a causa de
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
977
בָּחָֽרְתִּי׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg
yo elegí


Y Jehová suscitó un adversario a Salomón: Hadad edomita, de sangre real, el cual estaba en Edom. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
יָּ֨קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
suscritó
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7854
שָׂטָן֙
subs.m.sg.a
adversario
9003
לִ
prep
contra
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
853
אֵ֖ת
prep
a
1908
הֲדַ֣ד
nmpr.m.sg.a
Hadad
9006
הָ
art
el
130
אֲדֹמִ֑י
subs.m.sg.a
edomita
4480
מִ
prep
de
2233
זֶּ֧רַע
subs.m.sg.c
(el)linaje de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֛לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
él
9001
בֶּ
prep
en
123
אֱדֹֽום׃
nmpr.u.sg.a
Edom


Porque cuando David estaba en Edom, y subió Joab el general del ejército a enterrar los muertos, y mató a todos los varones de Edom (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
había sucedido
9001
בִּֽ
prep
al
1961
הְיֹ֤ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
estar
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
David
854
אֶת־
prep
contra
123
אֱדֹ֔ום
nmpr.u.sg.a
Edom
9001
בַּ
prep
al
5927
עֲלֹ֗ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
subir
3097
יֹואָב֙
nmpr.m.sg.a
Joab
8269
שַׂ֣ר
subs.m.sg.c
general de
9006
הַ
art
el
6635
צָּבָ֔א
subs.m.sg.a
ejército
9003
לְ
prep
para
6912
קַבֵּ֖ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
enterrar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
2491
חֲלָלִ֑ים
subs.m.pl.a
muertos
9005
וַ
conj
y
5221
יַּ֥ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
mató
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
2145
זָכָ֖ר
adjv.m.sg.a
varón
9001
בֶּ
prep
en
123
אֱדֹֽום׃
nmpr.u.sg.a
Edom


(porque seis meses habitó allí Joab, y todo Israel, hasta que hubo acabado con todo el sexo masculino en Edom), (RV1960)

3588
כִּ֣י
conj
pues
8337
שֵׁ֧שֶׁת
subs.f.sg.c
seis
2320
חֳדָשִׁ֛ים
subs.m.pl.a
meses
3427
יָֽשַׁב־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
permaneció
8033
שָׁ֥ם
advb
allí
3097
יֹואָ֖ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5704
עַד־
conj
hasta que
3772
הִכְרִ֥ית
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hubo matado
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
2145
זָכָ֖ר
adjv.m.sg.a
varón
9001
בֶּ
prep
en
123
אֱדֹֽום׃
nmpr.u.sg.a
Edom


Hadad huyó, y con él algunos varones edomitas de los siervos de su padre, y se fue a Egipto; era entonces Hadad muchacho pequeño. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1272
יִּבְרַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
escapó
111
אֲדַ֡ד
nmpr.m.sg.a
Hadad
1931
הוּא֩
prps.p3.m.sg
él
9005
וַ
conj
y
376
אֲנָשִׁ֨ים
subs.m.pl.a
hombres
130
אֲדֹמִיִּ֜ים
adjv.m.pl.a
edomitas
4480
מֵ
prep
de
5650
עַבְדֵ֥י
subs.m.pl.c
(los) siervos de
1
אָבִ֛יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
854
אִתֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
9003
לָ
prep
para
935
בֹ֣וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
ir
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
(a)Egipto
9005
וַ
conj
y
1908
הֲדַ֖ד
nmpr.m.sg.a
Hadad
5288
נַ֥עַר
subs.m.sg.a
muchacho
6996
קָטָֽן׃
adjv.m.sg.a
pequeño


Y se levantaron de Madián, y vinieron a Parán; y tomando consigo hombres de Parán, vinieron a Egipto, a Faraón rey de Egipto, el cual les dio casa y les señaló alimentos, y aun les dio tierra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
יָּקֻ֨מוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se levantaron
4480
מִ
prep
de
4080
מִּדְיָ֔ן
nmpr.u.sg.a
Madián
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֖אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
llegaron
6290
פָּארָ֑ן
nmpr.u.sg.a
(a)Parán
9005
וַ
conj
y
3947
יִּקְחוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
tomaron
376
אֲנָשִׁ֨ים
subs.m.pl.a
hombres
5973
עִמָּ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
4480
מִ
prep
de
6290
פָּארָ֗ן
nmpr.u.sg.a
Parán
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֤אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
llegaron
4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
(a)Egipto
413
אֶל־
prep
a
6547
פַּרְעֹ֣ה
subs.m.sg.a
Faraón
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֶּן־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dio
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
1004
בַ֗יִת
subs.m.sg.a
casa
9005
וְ
conj
y
3899
לֶ֨חֶם֙
subs.u.sg.a
pan
559
אָ֣מַר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
9005
וְ
conj
y
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
5414
נָ֥תַן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dio
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él


Y halló Hadad gran favor delante de Faraón, el cual le dio por mujer la hermana de su esposa, la hermana de la reina Tahpenes. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
4672
יִּמְצָא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
encontró
1908
הֲדַ֥ד
nmpr.m.sg.a
Hadad
2580
חֵ֛ן
subs.m.sg.a
gracia
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֥י
subs.f.du.c
ojos de
6547
פַרְעֹ֖ה
subs.m.sg.a
Faraón
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
mucho
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֶּן־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dio
9003
לֹ֤ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
802
אִשָּׁה֙
subs.f.sg.a
mujer
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
269
אֲחֹ֣ות
subs.f.sg.c
hermana de
802
אִשְׁתֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su mujer
269
אֲחֹ֖ות
subs.f.sg.c
hermana de
8472
תַּחְפְּנֵ֥יס
nmpr.f.sg.a
Tahpenés
9006
הַ
art
la
1377
גְּבִירָֽה׃
subs.f.sg.a
gran señora


Y la hermana de Tahpenes le dio a luz su hijo Genubat, al cual destetó Tahpenes en casa de Faraón; y estaba Genubat en casa de Faraón entre los hijos de Faraón. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3205
תֵּ֨לֶד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
parió
9003
לֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
269
אֲחֹ֣ות
subs.f.sg.c
(la)hermana de
8472
תַּחְפְּנֵ֗יס
nmpr.f.sg.a
Tahpenés
853
אֵ֚ת
prep
a
1592
גְּנֻבַ֣ת
nmpr.m.sg.a
Genubat
1121
בְּנֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
9005
וַ
conj
y
1580
תִּגְמְלֵ֣הוּ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.sg
lo crió
8472
תַחְפְּנֵ֔ס
nmpr.f.sg.a
Tahpenés
9001
בְּ
prep
en
8432
תֹ֖וךְ
subs.m.sg.c
medio de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
6547
פַּרְעֹ֑ה
subs.m.sg.a
Faraón
9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֤י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
estuvo
1592
גְנֻבַת֙
nmpr.m.sg.a
Genubat
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
(en)casa de
6547
פַּרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
Faraón
9001
בְּ
prep
en
8432
תֹ֖וךְ
subs.m.sg.c
medio de
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hijos de
6547
פַרְעֹֽה׃
subs.m.sg.a
Faraón


Y oyendo Hadad en Egipto que David había dormido con sus padres, y que era muerto Joab general del ejército, Hadad dijo a Faraón: Déjame ir a mi tierra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1908
הֲדַ֞ד
nmpr.m.sg.a
Hadad
8085
שָׁמַ֣ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
escuchó
9001
בְּ
prep
en
4714
מִצְרַ֗יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
3588
כִּֽי־
conj
que
7901
שָׁכַ֤ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se había dormido
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
David
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9005
וְ
conj
y
3588
כִי־
conj
que
4191
מֵ֖ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había muerto
3097
יֹואָ֣ב
nmpr.m.sg.a
Joab
8269
שַֽׂר־
subs.m.sg.c
general de
9006
הַ
art
el
6635
צָּבָ֑א
subs.m.sg.a
ejército
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
1908
הֲדַד֙
nmpr.m.sg.a
Hadad
413
אֶל־
prep
a
6547
פַּרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
Faraón
7971
שַׁלְּחֵ֖נִי
verbo.piel.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
déjame ir
9005
וְ
conj
y
1980
אֵלֵ֥ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
mancharé
413
אֶל־
prep
a
776
אַרְצִֽי׃
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi tierra


Faraón le respondió: ¿Por qué? ¿Qué te falta conmigo, que procuras irte a tu tierra? Él respondió: Nada; con todo, te ruego que me dejes ir. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
6547
פַרְעֹ֗ה
subs.m.sg.a
Faraón
3588
כִּ֠י
conj
ciertamente
4100
מָה־
prin.u.u
¿qué
859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
2637
חָסֵר֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
añoras
5973
עִמִּ֔י
prep.prs.p1.u.sg
conmigo
9005
וְ
conj
y
2009
הִנְּךָ֥
intj.prs.p2.m.sg
he aquí que tú
1245
מְבַקֵּ֖שׁ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
solicitas
9003
לָ
prep
a
1980
לֶ֣כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
marchar
413
אֶל־
prep
a
776
אַרְצֶ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu tierra?
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3808
לֹ֔א
nega
no
3588
כִּ֥י
conj
sin embargo
7971
שַׁלֵּ֖חַ
advb.piel.infa.u.u.u.a
dejar ir
7971
תְּשַׁלְּחֵֽנִי׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
déjame ir


Dios también levantó por adversario contra Salomón a Rezón hijo de Eliada, el cual había huido de su amo Hadad-ezer, rey de Soba. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
יָּ֨קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
suscitó
430
אֱלֹהִ֥ים
subs.m.pl.a
Dios
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
7854
שָׂטָ֔ן
subs.m.sg.a
adversario
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7331
רְזֹ֖ון
nmpr.m.sg.a
Rezón
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
450
אֶלְיָדָ֑ע
nmpr.m.sg.a
Elyadá
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1272
בָּרַ֗ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había huido
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֛ת
prep
con
1909
הֲדַדְעֶ֥זֶר
nmpr.m.sg.a
Hadadézer
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
6678
צֹובָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Sobá
113
אֲדֹנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su señor


Y había juntado gente contra él, y se había hecho capitán de una compañía, cuando David deshizo a los de Soba. Después fueron a Damasco y habitaron allí, y le hicieron rey en Damasco. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6908
יִּקְבֹּ֤ץ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reunió
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
junto a él
376
אֲנָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
hombres
9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
8269
שַׂר־
subs.m.sg.c
jefe de
1416
גְּד֔וּד
subs.m.sg.a
partida
9001
בַּ
prep
con
2026
הֲרֹ֥ג
verbo.qal.infc.u.u.u.c
el matar de
1732
דָּוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
853
אֹתָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וַ
conj
y
1980
יֵּלְכ֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fueron
1834
דַמֶּ֨שֶׂק֙
nmpr.u.sg.a
a Damasco
9005
וַ
conj
y
3427
יֵּ֣שְׁבוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
habitaron
9001
בָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
en ella
9005
וַֽ
conj
y
4427
יִּמְלְכ֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
reinaron
9001
בְּ
prep
en
1834
דַמָּֽשֶׂק׃
nmpr.u.sg.a
Damasco


Y fue adversario de Israel todos los días de Salomón; y fue otro mal con el de Hadad, porque aborreció a Israel, y reinó sobre Siria. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֨י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
7854
שָׂטָ֤ן
subs.m.sg.a
adversario
9003
לְ
prep
para
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
(los)días de
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9005
וְ
conj
y
854
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
el
7451
רָעָ֖ה
subs.f.sg.a
mal
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1908
הֲדָ֑ד
nmpr.m.sg.a
Hadad
9005
וַ
conj
y
6973
יָּ֨קָץ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sintió aversión
9001
בְּ
prep
contra
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
5921
עַל־
prep
sobre
758
אֲרָֽם׃ פ
nmpr.u.sg.a
Aram


También Jeroboam hijo de Nabat, efrateo de Sereda, siervo de Salomón, cuya madre se llamaba Zerúa, la cual era viuda, alzó su mano contra el rey. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3379
יָרָבְעָם֩
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
5028
נְבָ֨ט
nmpr.m.sg.a
Nebat
673
אֶפְרָתִ֜י
adjv.m.sg.a
efrateo
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
6868
צְּרֵדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
Seredá
9005
וְ
conj
y
8034
שֵׁ֤ם
subs.m.sg.c
nombre de
517
אִמֹּו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
6871
צְרוּעָה֙
nmpr.f.sg.a
Zeruá
802
אִשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
mujer
490
אַלְמָנָ֔ה
subs.f.sg.a
viuda
5650
עֶ֖בֶד
subs.m.sg.a
servidor
9003
לִ
prep
de
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9005
וַ
conj
y
7311
יָּ֥רֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
alzó
3027
יָ֖ד
subs.u.sg.a
mano
9001
בַּ
prep
contra
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
rey


La causa por la cual este alzó su mano contra el rey fue esta: Salomón, edificando a Milo, cerró el portillo de la ciudad de David su padre. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
esto
9006
הַ
art
el
1697
דָּבָ֔ר
subs.m.sg.a
asunto
834
אֲשֶׁר־
conj
que
7311
הֵרִ֥ים
verbo.hif.perf.p3.m.sg
alzó
3027
יָ֖ד
subs.u.sg.a
mano
9001
בַּ
prep
contra
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
8010
שְׁלֹמֹה֙
nmpr.m.sg.a
Salomón
1129
בָּנָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
construyó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4407
מִּלֹּ֔וא
subs.m.sg.a
Miló
5462
סָגַ֕ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
cerró
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6556
פֶּ֕רֶץ
subs.m.sg.c
brecha de
5892
עִ֖יר
subs.f.sg.c
ciudad de
1732
דָּוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre


Y este varón Jeroboam era valiente y esforzado; y viendo Salomón al joven que era hombre activo, le encomendó todo el cargo de la casa de José. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
el
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
3379
יָרָבְעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
1368
גִּבֹּ֣ור
subs.m.sg.c
héroe de
2428
חָ֑יִל
subs.m.sg.a
valor
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֨רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vio
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
el
5288
נַּ֗עַר
subs.m.sg.a
muchacho
3588
כִּֽי־
conj
que
6213
עֹשֵׂ֤ה
adjv.qal.ptca.u.m.sg.c
hacía
4399
מְלָאכָה֙
subs.f.sg.a
obra
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
él
9005
וַ
conj
y
6485
יַּפְקֵ֣ד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
encargó
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9003
לְ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
5447
סֵ֖בֶל
subs.m.sg.c
trabajo de
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
(la)casa de
3130
יֹוסֵֽף׃ ס
nmpr.m.sg.a
José


Aconteció, pues, en aquel tiempo, que saliendo Jeroboam de Jerusalén, le encontró en el camino el profeta Ahías silonita, y este estaba cubierto con una capa nueva; y estaban ellos dos solos en el campo. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9001
בָּ
prep
en
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
tiempo
9006
הַ
art
el
1931
הִ֔יא
prde.p3.f.sg
este
9005
וְ
conj
que
3379
יָֽרָבְעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
3318
יָצָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
salió
4480
מִ
prep
de
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וַ
conj
y
4672
יִּמְצָ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
encontró
853
אֹתֹ֡ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
281
אֲחִיָּה֩
nmpr.m.sg.a
Ahías
9006
הַ
art
el
7888
שִּׁילֹנִ֨י
subs.m.sg.a
silonita
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִ֜יא
subs.m.sg.a
profeta
9001
בַּ
prep
por
1870
דֶּ֗רֶךְ
subs.u.sg.a
camino
9005
וְ
conj
y
1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
él
3680
מִתְכַּסֶּה֙
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
se cubría
9001
בְּ
prep
con
8008
שַׂלְמָ֣ה
subs.f.sg.a
manto
2319
חֲדָשָׁ֔ה
adjv.f.sg.a
nuevo
9005
וּ
conj
y
8147
שְׁנֵיהֶ֥ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
ellos dos
9003
לְ
prep
a
905
בַדָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ellos solos
9001
בַּ
prep
en
7704
שָּׂדֶֽה׃
subs.m.sg.a
campo


Y tomando Ahías la capa nueva que tenía sobre sí, la rompió en doce pedazos, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
8610
יִּתְפֹּ֣שׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
281
אֲחִיָּ֔ה
nmpr.m.sg.a
Ahías
9001
בַּ
prep
en
8008
שַּׂלְמָ֥ה
subs.f.sg.a
manto
9006
הַ
art
el
2319
חֲדָשָׁ֖ה
adjv.f.sg.a
nuevo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
9005
וַ
conj
y
7167
יִּ֨קְרָעֶ֔הָ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
lo rasgó
8147
שְׁנֵ֥ים
subs.u.du.a
(en)doce
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
-
7168
קְרָעִֽים׃
subs.m.pl.a
pedazos


y dijo a Jeroboam: Toma para ti los diez pedazos; porque así dijo Jehová Dios de Israel: He aquí que yo rompo el reino de la mano de Salomón, y a ti te daré diez tribus; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9003
לְ
prep
a
3379
יָֽרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
3947
קַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
toma
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
para ti
6235
עֲשָׂרָ֣ה
subs.f.sg.a
diez
7168
קְרָעִ֑ים
subs.m.pl.a
pedazos
3588
כִּ֣י
conj
pues
3541
כֹה֩
advb
así
559
אָמַ֨ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
he aquí que yo
7167
קֹרֵ֤עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
arranco
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4467
מַּמְלָכָה֙
subs.f.sg.a
reino
4480
מִ
prep
de
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
mano de
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
doy
9003
לְךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
a ti
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
6235
עֲשָׂרָ֥ה
subs.f.sg.a
diez
9006
הַ
art
las
7626
שְּׁבָטִֽים׃
subs.m.pl.a
tribus


y él tendrá una tribu por amor a David mi siervo, y por amor a Jerusalén, ciudad que yo he elegido de todas las tribus de Israel; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
7626
שֵּׁ֥בֶט
subs.m.sg.a
tribu
9006
הָ
art
la
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
una
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
4616
לְמַ֣עַן׀
prep
a causa de
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וּ
conj
y
4616
לְמַ֨עַן֙
prep
a causa de
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9006
הָ
art
la
5892
עִיר֙
subs.f.sg.a
ciudad
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
977
בָּחַ֣רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
escogí
9001
בָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
a ella
4480
מִ
prep
entre
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
todas
7626
שִׁבְטֵ֥י
subs.m.pl.c
(las)tribus de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


por cuanto me han dejado, y han adorado a Astoret diosa de los sidonios, a Quemos dios de Moab, y a Moloc dios de los hijos de Amón; y no han andado en mis caminos para hacer lo recto delante de mis ojos, y mis estatutos y mis decretos, como hizo David su padre. (RV1960)

3282
יַ֣עַן׀
prep.u.sg.c
a causa de
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5800
עֲזָב֗וּנִי
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
me han abandonado
9005
וַ
conj
y
7812
יִּֽשְׁתַּחֲווּ֮
verbo.hsht.wayq.p3.m.pl
se han postrado
9003
לְ
prep
a
6253
עַשְׁתֹּרֶת֮
nmpr.f.sg.a
Astarté
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
dios de
6722
צִֽדֹנִין֒
subs.m.pl.a
sidonio
9003
לִ
prep
a
3645
כְמֹושׁ֙
nmpr.m.sg.a
Quemós
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
dios de
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
Moab
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
4445
מִלְכֹּ֖ם
nmpr.m.sg.a
Moloc
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
dios de
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
(los)hijos de
5983
עַמֹּ֑ון
nmpr.u.sg.a
Amón
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
1980
הָלְכ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han caminado
9001
בִ
prep
por
1870
דְרָכַ֗י
subs.m.pl.a
mis caminos
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹׂ֨ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hacer
9006
הַ
conj
el
3477
יָּשָׁ֧ר
adjv.m.sg.a
recto
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינַ֛י
subs.f.du.a
mis ojos
9005
וְ
conj
y
2708
חֻקֹּתַ֥י
subs.f.pl.a
mis preceptos
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּטַ֖י
subs.m.pl.a
mis decretos
9002
כְּ
prep
como
1732
דָוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre


Pero no quitaré nada del reino de sus manos, sino que lo retendré por rey todos los días de su vida, por amor a David mi siervo, al cual yo elegí, y quien guardó mis mandamientos y mis estatutos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
3947
אֶקַּ֥ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
tomará
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
4467
מַּמְלָכָ֖ה
subs.f.sg.a
reino
4480
מִ
prep
de
3027
יָּדֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
3588
כִּ֣י׀
conj
pues
5387
נָשִׂ֣יא
subs.m.sg.a
príncipe
7896
אֲשִׁתֶ֗נּוּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
lo mantendré
3605
כֹּ֚ל
subs.m.sg.c
todos
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
(los)días de
2416
חַיָּ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su vida
4616
לְמַ֨עַן
prep
a causa de
1732
דָּוִ֤ד
nmpr.m.sg.a
David
5650
עַבְדִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
977
בָּחַ֣רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
escogí
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
8104
שָׁמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
guardó
4687
מִצְוֹתַ֥י
subs.f.pl.a
mis mandamientos
9005
וְ
conj
y
2708
חֻקֹּתָֽי׃
subs.f.pl.a
mis preceptos


Pero quitaré el reino de la mano de su hijo, y lo daré a ti, las diez tribus. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3947
לָקַחְתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
tomaré
9006
הַ
art
el
4410
מְּלוּכָ֖ה
subs.f.sg.a
reino
4480
מִ
prep
de
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
mano de
1121
בְּנֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
9005
וּ
conj
y
5414
נְתַתִּ֣יהָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
lo daré
9003
לְּךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
a ti
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
6235
עֲשֶׂ֥רֶת
subs.f.sg.c
diez
9006
הַ
art
las
7626
שְּׁבָטִֽים׃
subs.m.pl.a
tribus


Y a su hijo daré una tribu, para que mi siervo David tenga lámpara todos los días delante de mí en Jerusalén, ciudad que yo me elegí para poner en ella mi nombre. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
1121
בְנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
5414
אֶתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
daré
7626
שֵֽׁבֶט־
subs.m.sg.a
tribu
259
אֶחָ֑ד
subs.u.sg.a
una
4616
לְמַ֣עַן
prep
para
1961
הֱיֹֽות־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
estar
5216
נִ֣יר
subs.m.sg.a
lámpara
9003
לְ
prep
de
1732
דָֽוִיד־
nmpr.m.sg.a
David
5650
עַ֠בְדִּי
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
3605
כָּֽל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֤ים׀
subs.m.pl.a
días
9003
לְ
prep
a
6440
פָנַי֙
subs.m.pl.a
ante mí
9001
בִּ
prep
en
3389
יר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9006
הָ
art
la
5892
עִיר֙
subs.f.sg.a
ciudad
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
977
בָּחַ֣רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
escogí
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
9003
לָ
prep
para
7760
שׂ֥וּם
verbo.qal.infc.u.u.u.c
poner
8034
שְׁמִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
8033
שָֽׁם׃
advb
allí


Yo, pues, te tomaré a ti, y tú reinarás en todas las cosas que deseare tu alma, y serás rey sobre Israel. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֹתְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
a ti
3947
אֶקַּ֔ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
tomaré
9005
וּ
conj
y
4427
מָ֣לַכְתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
reinarás
9001
בְּ
prep
en
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
183
תְּאַוֶּ֖ה
verbo.piel.impf.p3.f.sg
desee
5315
נַפְשֶׁ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu alma
9005
וְ
conj
y
1961
הָיִ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
serás
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Y si prestares oído a todas las cosas que te mandare, y anduvieres en mis caminos, e hicieres lo recto delante de mis ojos, guardando mis estatutos y mis mandamientos, como hizo David mi siervo, yo estaré contigo y te edificaré casa firme, como la edifiqué a David, y yo te entregaré a Israel. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sucederá
518
אִם־
conj
si
8085
תִּשְׁמַע֮
verbo.qal.impf.p2.m.sg
escuchas
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6680
אֲצַוֶּךָ֒
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te ordenaré
9005
וְ
conj
y
1980
הָלַכְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
caminas
9001
בִ
prep
por
1870
דְרָכַ֗י
subs.m.pl.a
mis caminos
9005
וְ
conj
y
6213
עָשִׂ֨יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
haces
9006
הַ
conj
lo
3477
יָּשָׁ֤ר
adjv.m.sg.a
recto
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינַי֙
subs.f.du.a
mis ojos
9003
לִ
prep
-
8104
שְׁמֹ֤ור
verbo.qal.infc.u.u.u.c
guardando
2708
חֻקֹּותַי֙
subs.f.pl.a
mis preceptos
9005
וּ
conj
y
4687
מִצְוֹתַ֔י
subs.f.pl.a
mis mandamientos
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
1732
דָּוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
5650
עַבְדִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
9005
וְ
conj
que
1961
הָיִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
estaré
5973
עִמָּ֗ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9005
וּ
conj
y
1129
בָנִ֨יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
construiré
9003
לְךָ֤
prep.prs.p2.m.sg
para ti
1004
בַֽיִת־
subs.m.sg.a
casa
539
נֶאֱמָן֙
adjv.nif.ptca.u.m.sg.a
firme
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
1129
בָּנִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
construí
9003
לְ
prep
para
1732
דָוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
daré
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
a ti
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Y yo afligiré a la descendencia de David a causa de esto, mas no para siempre. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
6031
אעַנֶּ֛ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
humillaré
853
אֶת־
prep
a
2233
זֶ֥רַע
subs.m.sg.c
(la)descendencia de
1732
דָּוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
4616
לְמַ֣עַן
prep
a causa de
2063
זֹ֑את
prde.f.sg
esto
389
אַ֖ךְ
advb
sin embargo
3808
לֹ֥א
nega
no
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִֽים׃ ס
subs.m.pl.a
días


Por esto Salomón procuró matar a Jeroboam, pero Jeroboam se levantó y huyó a Egipto, a Sisac rey de Egipto, y estuvo en Egipto hasta la muerte de Salomón. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1245
יְבַקֵּ֥שׁ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
buscó
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לְ
prep
a
4191
הָמִ֣ית
verbo.hif.infc.u.u.u.a
hacer morir
853
אֶת־
prep
a
3379
יָרָבְעָ֑ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וַ
conj
y
6965
יָּ֣קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se levantó
3379
יָרָבְעָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וַ
conj
y
1272
יִּבְרַ֤ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
huyó
4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Egipto
413
אֶל־
prep
hacia
7895
שִׁישַׁ֣ק
nmpr.m.sg.a
Sisac
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
estuvo
9001
בְ
prep
en
4714
מִצְרַ֖יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
5704
עַד־
prep
hasta
4194
מֹ֥ות
subs.m.sg.c
(la)muerte de
8010
שְׁלֹמֹֽה׃
nmpr.m.sg.a
Salomón


Los demás hechos de Salomón, y todo lo que hizo, y su sabiduría, ¿no está escrito en el libro de los hechos de Salomón? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֨תֶר
subs.m.sg.c
(el)resto de
1697
דִּבְרֵ֧י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
8010
שְׁלֹמֹ֛ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
lo que
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9005
וְ
conj
y
2451
חָכְמָתֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su sabiduría
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹֽוא־
nega
no
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
3789
כְּתֻבִ֔ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escrito
5921
עַל־
prep
sobre
5612
סֵ֖פֶר
subs.m.sg.c
(el)libro de
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
(los)hechos de
8010
שְׁלֹמֹֽה׃
nmpr.m.sg.a
Salomón?


Los días que Salomón reinó en Jerusalén sobre todo Israel fueron cuarenta años. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֗ים
subs.m.pl.a
días
834
אֲשֶׁר֩
conj
que
4427
מָלַ֨ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
8010
שְׁלֹמֹ֤ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9001
בִ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִַ֨ם֙
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
5921
עַל־
prep
sobre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
702
אַרְבָּעִ֖ים
subs.m.pl.a
cuarenta
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
años


Y durmió Salomón con sus padres, y fue sepultado en la ciudad de su padre David; y reinó en su lugar Roboam su hijo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7901
יִּשְׁכַּ֤ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se durmió
8010
שְׁלֹמֹה֙
nmpr.m.sg.a
Salomón
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9005
וַ
conj
y
6912
יִּ֨קָּבֵ֔ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
fue enterrado
9001
בְּ
prep
en
5892
עִ֖יר
subs.f.sg.c
la ciudad de
1732
דָּוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
7346
רְחַבְעָ֥ם
nmpr.m.sg.a
Roboam
1121
בְּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
8478
תַּחְתָּֽיו׃ ס
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
detrás de él




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos