Biblia Interlineal |
| 9005 וּ conj y |
| 4436 מַֽלְכַּת־ subs.f.sg.c reina de |
| 7614 שְׁבָ֗א nmpr.u.sg.a Sebá |
| 8085 שֹׁמַ֛עַת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a que había escuchado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8088 שֵׁ֥מַע subs.m.sg.c fama de |
| 8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9003 לְ prep en |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 935 תָּבֹ֥א verbo.qal.wayq.p3.f.sg vino |
| 9003 לְ prep para |
| 5254 נַסֹּתֹ֖ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg probarlo |
| 9001 בְּ prep con |
| 2420 חִידֹֽות׃ subs.f.pl.a enigmas |
Y vino a Jerusalén con un séquito muy grande, con camellos cargados de especias, y oro en gran abundancia, y piedras preciosas; y cuando vino a Salomón, le expuso todo lo que en su corazón tenía. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 935 תָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.f.sg llegó |
| 3389 יְרוּשָׁלְַ֗מָה nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
| 9001 בְּ prep con |
| 2428 חַיִל֮ subs.m.sg.a séquito |
| 3515 כָּבֵ֣ד adjv.m.sg.a importante |
| 3966 מְאֹד֒ advb.m.sg.a mucho |
| 1581 גְּ֠מַלִּים subs.m.pl.a camellos |
| 5375 נֹשְׂאִ֨ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que cargaban |
| 1313 בְּשָׂמִ֧ים subs.m.pl.a aromas |
| 9005 וְ conj y |
| 2091 זָהָ֛ב subs.m.sg.a oro |
| 7227 רַב־ adjv.m.sg.a numeroso |
| 3966 מְאֹ֖ד advb.m.sg.a mucho |
| 9005 וְ conj y |
| 68 אֶ֣בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 3368 יְקָרָ֑ה adjv.f.sg.a valiosa |
| 9005 וַ conj y |
| 935 תָּבֹא֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg vino |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 תְּדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.f.sg dijo |
| 413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
| 1961 הָיָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había |
| 5973 עִם־ prep con |
| 3824 לְבָבָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su corazón |
Y Salomón le contestó todas sus preguntas, y nada hubo que el rey no le contestase. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5046 יַּגֶּד־ verbo.hif.wayq.p3.m.sg aclaró |
| 9003 לָ֥הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 1697 דְּבָרֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus asuntos |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hubo |
| 1697 דָּבָר֙ subs.m.sg.a cosa |
| 5956 נֶעְלָ֣ם verbo.nif.ptca.u.m.sg.a oculta |
| 4480 מִן־ prep para |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
| 3808 לֹ֦א nega no |
| 5046 הִגִּ֖יד verbo.hif.perf.p3.m.sg aclarase |
| 9003 לָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg a ella |
Y cuando la reina de Sabá vio toda la sabiduría de Salomón, y la casa que había edificado, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7200 תֵּ֨רֶא֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg vio |
| 4436 מַֽלְכַּת־ subs.f.sg.c reina de |
| 7614 שְׁבָ֔א nmpr.u.sg.a Sebá |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 2451 חָכְמַ֣ת subs.f.sg.c sabiduría de |
| 8010 שְׁלֹמֹ֑ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1129 בָּנָֽה׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg había construido |
asimismo la comida de su mesa, las habitaciones de sus oficiales, el estado y los vestidos de los que le servían, sus maestresalas, y sus holocaustos que ofrecía en la casa de Jehová, se quedó asombrada. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 3978 מַאֲכַ֣ל subs.m.sg.c comida de |
| 7979 שֻׁלְחָנֹ֡ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su mesa |
| 9005 וּ conj y |
| 4186 מֹושַׁ֣ב subs.m.sg.c posición de |
| 5650 עֲבָדָיו֩ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus servidores |
| 9005 וּ conj y |
| 4612 מַעֲמַ֨ד subs.m.sg.c puesto de |
| 8334 מְשָׁרְתָ֜יו subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus asistentes |
| 9005 וּ conj y |
| 4403 מַלְבֻּֽשֵׁיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl vestidos de ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 4945 מַשְׁקָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus bebidas |
| 9005 וְ conj y |
| 5930 עֹ֣לָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg sus holocaustos |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5927 יַעֲלֶ֖ה verbo.hif.impf.p3.m.sg ofrecía |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c templo de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 1961 הָ֥יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg hubo |
| 9001 בָ֛הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a más |
| 7307 רֽוּחַ׃ subs.u.sg.a aliento |
Y dijo al rey: Verdad es lo que oí en mi tierra de tus cosas y de tu sabiduría; (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 571 אֱמֶת֙ subs.f.sg.a verdad |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg era |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֔ר subs.m.sg.a cosa |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 8085 שָׁמַ֖עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg había oído |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אַרְצִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi tierra |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1697 דְּבָרֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus cosas |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 2451 חָכְמָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu sabiduría |
pero yo no lo creía, hasta que he venido, y mis ojos han visto que ni aun se me dijo la mitad; es mayor tu sabiduría y bien, que la fama que yo había oído. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 539 הֶאֱמַ֣נְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg di crédito |
| 9003 לַ prep a |
| 1697 דְּבָרִ֗ים subs.m.pl.a palabras |
| 5704 עַ֤ד prep hasta |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 935 בָּ֨אתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg he venido |
| 9005 וַ conj y |
| 7200 תִּרְאֶ֣ינָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl han visto |
| 5869 עֵינַ֔י subs.f.du.a mis ojos |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj he aquí que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5046 הֻגַּד־ verbo.hof.perf.p3.m.sg fue relatado |
| 9003 לִ֖י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 9006 הַ art la |
| 2677 חֵ֑צִי subs.m.sg.a mitad |
| 3254 הֹוסַ֤פְתָּ verbo.hif.perf.p2.m.sg tu sobrepasas |
| 2451 חָכְמָה֙ subs.f.sg.a sabiduría |
| 9005 וָ conj y |
| 2896 טֹ֔וב subs.m.sg.a excelencia |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 8052 שְּׁמוּעָ֖ה subs.f.sg.a fama |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 8085 שָׁמָֽעְתִּי׃ verbo.qal.perf.p1.u.sg yo había oído |
Bienaventurados tus hombres, dichosos estos tus siervos, que están continuamente delante de ti, y oyen tu sabiduría. (RV1960)
| 835 אַשְׁרֵ֣י subs.m.pl.c felices |
| 376 אֲנָשֶׁ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hombres |
| 835 אַשְׁרֵ֖י subs.m.pl.c felices |
| 5650 עֲבָדֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus servidores |
| 428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl estos |
| 9006 הָֽ conj los |
| 5975 עֹמְדִ֤ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que están |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ante ti |
| 8548 תָּמִ֔יד advb.m.sg.a siempre |
| 9006 הַ conj los |
| 8085 שֹּׁמְעִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que escuchan |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2451 חָכְמָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu sabiduría |
Jehová tu Dios sea bendito, que se agradó de ti para ponerte en el trono de Israel; porque Jehová ha amado siempre a Israel, te ha puesto por rey, para que hagas derecho y justicia. (RV1960)
| 1961 יְהִ֨י verbo.qal.impf.p3.m.sg sea |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 1288 בָּר֔וּךְ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a bendito |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 2654 חָפֵ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se ha complacido |
| 9001 בְּךָ֔ prep.prs.p2.m.sg en ti |
| 9003 לְ prep - |
| 5414 תִתְּךָ֖ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg poniéndote |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3678 כִּסֵּ֣א subs.m.sg.c trono de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בְּ prep por |
| 157 אַהֲבַ֨ת verbo.qal.infc.u.u.u.c amor de |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְ prep por |
| 5769 עֹלָ֔ם subs.m.sg.a siempre |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יְשִֽׂימְךָ֣ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te ha colocado |
| 9003 לְ prep como |
| 4428 מֶ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 4941 מִשְׁפָּ֖ט subs.m.sg.a derecho |
| 9005 וּ conj y |
| 6666 צְדָקָֽה׃ subs.f.sg.a justicia |
Y dio ella al rey ciento veinte talentos de oro, y mucha especiería, y piedras preciosas; nunca vino tan gran cantidad de especias, como la reina de Sabá dio al rey Salomón. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5414 תִּתֵּ֨ן verbo.qal.wayq.p3.f.sg dio |
| 9003 לַ prep a |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 3967 מֵאָ֥ה subs.f.sg.a cien |
| 9005 וְ conj y |
| 6242 עֶשְׂרִ֣ים׀ subs.m.pl.a veinte |
| 3603 כִּכַּ֣ר subs.f.sg.c talentos de |
| 2091 זָהָ֗ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וּ conj y |
| 1313 בְשָׂמִ֛ים subs.m.pl.a aromas |
| 7235 הַרְבֵּ֥ה advb.hif.infa.u.u.u.a mucho |
| 3966 מְאֹ֖ד advb.m.sg.a muy |
| 9005 וְ conj y |
| 68 אֶ֣בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 3368 יְקָרָ֑ה adjv.f.sg.a valiosa |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 935 בָא֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg vino |
| 9002 כַ prep como |
| 1313 בֹּ֨שֶׂם subs.m.sg.a aroma |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֥וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 5750 עֹוד֙ advb.m.sg.a más |
| 9003 לָ prep en |
| 7230 רֹ֔ב subs.m.sg.a cantidad |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5414 נָתְנָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg dio |
| 4436 מַֽלְכַּת־ subs.f.sg.c reina de |
| 7614 שְׁבָ֖א nmpr.u.sg.a Sebá |
| 9003 לַ prep a |
| 4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8010 שְׁלֹמֹֽה׃ nmpr.m.sg.a Salomón |
La flota de Hiram que había traído el oro de Ofir, traía también de Ofir mucha madera de sándalo, y piedras preciosas. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַם֙ advb también |
| 590 אֳנִ֣י subs.u.sg.c nave de |
| 2438 חִירָ֔ם nmpr.m.sg.a Hiram |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5375 נָשָׂ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg cargaba |
| 2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a oro |
| 4480 מֵ prep de |
| 211 אֹופִ֑יר nmpr.u.sg.a Ofir |
| 935 הֵבִ֨יא verbo.hif.perf.p3.m.sg trajo |
| 4480 מֵ prep de |
| 211 אֹפִ֜יר nmpr.u.sg.a Ofir |
| 6086 עֲצֵ֧י subs.m.pl.c maderas de |
| 484 אַלְמֻגִּ֛ים subs.m.pl.a almugim |
| 7235 הַרְבֵּ֥ה advb.hif.infa.u.u.u.a mucha |
| 3966 מְאֹ֖ד advb.m.sg.a muy |
| 9005 וְ conj y |
| 68 אֶ֥בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 3368 יְקָרָֽה׃ adjv.f.sg.a valiosa |
Y de la madera de sándalo hizo el rey balaustres para la casa de Jehová y para las casas reales, arpas también y salterios para los cantores; nunca vino semejante madera de sándalo, ni se ha visto hasta hoy. (RV1960)
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 9006 הַ֠ art el |
| 4428 מֶּלֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 853 אֶת־ prep con |
| 6086 עֲצֵ֨י subs.m.pl.c maderas de |
| 9006 הָ art los |
| 484 אַלְמֻגִּ֜ים subs.m.pl.a almugim |
| 4552 מִסְעָ֤ד subs.m.sg.a grada |
| 9003 לְ prep para |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c templo de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj y |
| 3658 כִנֹּרֹ֥ות subs.m.pl.a cítaras |
| 9005 וּ conj y |
| 5035 נְבָלִ֖ים subs.m.pl.a arpas |
| 9003 לַ prep para |
| 7891 שָּׁרִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a cantores |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 935 בָֽא־ verbo.qal.perf.p3.m.sg había llegado |
| 3651 כֵ֞ן advb así |
| 6086 עֲצֵ֤י subs.m.pl.c maderas de |
| 484 אַלְמֻגִּים֙ subs.m.pl.a almugim |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7200 נִרְאָ֔ה verbo.nif.perf.p3.m.sg fue visto |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg éste |
Y el rey Salomón dio a la reina de Sabá todo lo que ella quiso, y todo lo que pidió, además de lo que Salomón le dio. Y ella se volvió, y se fue a su tierra con sus criados. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8010 שְׁלֹמֹ֜ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 5414 נָתַ֣ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 9003 לְ prep a |
| 4436 מַֽלְכַּת־ subs.f.sg.c reina de |
| 7614 שְׁבָ֗א nmpr.u.sg.a Sebá |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 2656 חֶפְצָהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su deseo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 7592 שָׁאָ֔לָה verbo.qal.perf.p3.f.sg pidió |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לְּ prep - |
| 905 בַד֙ subs.m.sg.a fuera de |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5414 נָֽתַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg él dio |
| 9003 לָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9002 כְּ prep según |
| 3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8010 שְׁלֹמֹ֑ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9005 וַ conj y |
| 6437 תֵּ֛פֶן verbo.qal.wayq.p3.f.sg ella dio la vuelta |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 תֵּ֥לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.f.sg regresó |
| 9003 לְ prep a |
| 776 אַרְצָ֖הּ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg su tierra |
| 1931 הִ֥יא prps.p3.f.sg ella |
| 9005 וַ conj y |
| 5650 עֲבָדֶֽיהָ׃ ס subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus servidores |
El peso del oro que Salomón tenía de renta cada año, era seiscientos sesenta y seis talentos de oro; (RV1960)
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg era |
| 4948 מִשְׁקַ֣ל subs.m.sg.c peso de |
| 9006 הַ art el |
| 2091 זָּהָ֔ב subs.m.sg.a oro |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 935 בָּ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg llegaba |
| 9003 לִ prep a |
| 8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9001 בְּ prep por |
| 8141 שָׁנָ֣ה subs.f.sg.a año |
| 259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a uno |
| 8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.a seis |
| 3967 מֵאֹ֛ות subs.f.pl.a cientos |
| 8337 שִׁשִּׁ֥ים subs.m.pl.a sesenta |
| 9005 וָ conj y |
| 8337 שֵׁ֖שׁ subs.u.sg.a seis |
| 3603 כִּכַּ֥ר subs.f.sg.c talentos de |
| 2091 זָהָֽב׃ subs.m.sg.a oro |
sin lo de los mercaderes, y lo de la contratación de especias, y lo de todos los reyes de Arabia, y de los principales de la tierra. (RV1960)
| 9003 לְ prep a |
| 905 בַד֙ subs.m.sg.a aparte |
| 4480 מֵ prep de |
| 376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c hombres de |
| 9006 הַ art los |
| 8446 תָּרִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a exploradores |
| 9005 וּ conj y |
| 4536 מִסְחַ֖ר subs.u.sg.c comercio de |
| 9006 הָ art los |
| 7402 רֹכְלִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a comerciantes |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
| 9006 הָ art la |
| 6152 עֶ֖רֶב nmpr.u.sg.a Arabia |
| 9005 וּ conj y |
| 6346 פַחֹ֥ות subs.m.pl.c gobernadores de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Hizo también el rey Salomón doscientos escudos grandes de oro batido; seiscientos siclos de oro gastó en cada escudo. (RV1960)
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֨עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֧לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8010 שְׁלֹמֹ֛ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 3967 מָאתַ֥יִם subs.f.du.a doscientos |
| 6793 צִנָּ֖ה subs.f.sg.a escudos |
| 2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a de oro |
| 7820 שָׁח֑וּט adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a batido |
| 8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.c seis |
| 3967 מֵאֹ֣ות subs.f.pl.a cientos |
| 2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a oro |
| 5927 יַעֲלֶ֖ה verbo.hif.impf.p3.m.sg ponía |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 6793 צִּנָּ֥ה subs.f.sg.a escudo |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָֽת׃ subs.f.sg.a uno |
Asimismo hizo trescientos escudos de oro batido, en cada uno de los cuales gastó tres libras de oro; y el rey los puso en la casa del bosque del Líbano. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 7969 שְׁלֹשׁ־ subs.u.sg.c tres |
| 3967 מֵאֹ֤ות subs.f.pl.a cientos |
| 4043 מָֽגִנִּים֙ subs.m.pl.a escudos |
| 2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a de oro |
| 7820 שָׁח֔וּט adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a batido |
| 7969 שְׁלֹ֤שֶׁת subs.f.sg.c tres |
| 4488 מָנִים֙ subs.m.pl.a libras |
| 2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a de oro |
| 5927 יַעֲלֶ֖ה verbo.hif.impf.p3.m.sg ponía |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4043 מָּגֵ֣ן subs.u.sg.a escudo |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a uno |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתְּנֵ֣ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los colocó |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 1004 בֵּ֖ית subs.m.sg.c (en la)casa de |
| 3264 יַ֥עַר subs.m.sg.c el bosque de |
| 9006 הַ art el |
| 3844 לְּבָנֹֽון׃ פ nmpr.u.sg.a Líbano |
Hizo también el rey un gran trono de marfil, el cual cubrió de oro purísimo. (RV1960)
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֧עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֛לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 3678 כִּסֵּא־ subs.m.sg.a un trono de |
| 8127 שֵׁ֖ן subs.f.sg.a marfil |
| 1419 גָּדֹ֑ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וַ conj y |
| 6823 יְצַפֵּ֖הוּ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo recubrió |
| 2091 זָהָ֥ב subs.m.sg.a (de)oro |
| 6338 מוּפָֽז׃ adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a puro |
Seis gradas tenía el trono, y la parte alta era redonda por el respaldo; y a uno y otro lado tenía brazos cerca del asiento, junto a los cuales estaban colocados dos leones. (RV1960)
| 8337 שֵׁ֧שׁ subs.u.sg.c seis |
| 4609 מַעֲלֹ֣ות subs.f.pl.a gradas |
| 9003 לַ prep para |
| 3678 כִּסֵּ֗ה subs.m.sg.a trono |
| 9005 וְ conj y |
| 7218 רֹאשׁ־ subs.m.sg.a cabeza |
| 5696 עָגֹ֤ל adjv.m.sg.a redonda |
| 9003 לַ prep para |
| 3678 כִּסֵּה֙ subs.m.sg.a trono |
| 4480 מֵ prep por |
| 310 אַֽחֲרָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg detrás de él |
| 9005 וְ conj y |
| 3027 יָדֹ֛ת subs.f.pl.a brazos |
| 4480 מִ prep por |
| 2088 זֶּ֥ה prde.m.sg aquí |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep por |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg aquí |
| 413 אֶל־ prep hacia |
| 4725 מְקֹ֣ום subs.m.sg.c lugar de |
| 9006 הַ art el |
| 7674 שָּׁ֑בֶת subs.f.sg.a asiento |
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁנַ֣יִם subs.u.du.a dos |
| 738 אֲרָיֹ֔ות subs.m.pl.a leones |
| 5975 עֹמְדִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a de pie |
| 681 אֵ֥צֶל prep.u.sg.c junto a |
| 9006 הַ art los |
| 3027 יָּדֹֽות׃ subs.f.pl.a brazos |
Estaban también doce leones puestos allí sobre las seis gradas, de un lado y de otro; en ningún otro reino se había hecho trono semejante. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁנֵ֧ים subs.u.du.a doce |
| 6240 עָשָׂ֣ר subs.u.sg.a - |
| 738 אֲרָיִ֗ים subs.m.pl.a leones |
| 5975 עֹמְדִ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a de pie |
| 8033 שָׁ֛ם advb allí |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.c seis |
| 9006 הַֽ art las |
| 4609 מַּעֲלֹ֖ות subs.f.pl.a gradas |
| 4480 מִ prep por |
| 2088 זֶּ֣ה prde.m.sg aquí |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep por |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg aquí |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 6213 נַעֲשָׂ֥ה verbo.nif.perf.p3.m.sg se había hecho |
| 3651 כֵ֖ן advb así |
| 9003 לְ prep para |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c ningún |
| 4467 מַמְלָכֹֽות׃ subs.f.pl.a reino |
Y todos los vasos de beber del rey Salomón eran de oro, y asimismo toda la vajilla de la casa del bosque del Líbano era de oro fino; nada de plata, porque en tiempo de Salomón no era apreciada. (RV1960)
| 9005 וְ֠ conj y |
| 3605 כֹל subs.m.sg.c todos |
| 3627 כְּלֵ֞י subs.m.pl.c los vasos de |
| 4945 מַשְׁקֵ֨ה subs.m.sg.c bebida de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֤לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8010 שְׁלֹמֹה֙ nmpr.m.sg.a Salomón |
| 2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a (de)oro |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹ֗ל subs.m.sg.c todos |
| 3627 כְּלֵ֛י subs.m.pl.c los utensilios de |
| 1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c (la)casa de |
| 3264 יַ֥עַר subs.m.sg.c el bosque de |
| 9006 הַ art el |
| 3844 לְּבָנֹ֖ון nmpr.u.sg.a Líbano |
| 2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a oro |
| 5462 סָג֑וּר subs.m.sg.a puro |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no había |
| 3701 כֶּ֗סֶף subs.m.sg.a plata |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2803 נֶחְשָׁ֛ב verbo.nif.ptca.u.m.sg.a se estimaba |
| 9001 בִּ prep en |
| 3117 ימֵ֥י subs.m.pl.c días de |
| 8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9003 לִ prep para |
| 3972 מְאֽוּמָה׃ subs.f.sg.a nada |
Porque el rey tenía en el mar una flota de naves de Tarsis, con la flota de Hiram. Una vez cada tres años venía la flota de Tarsis, y traía oro, plata, marfil, monos y pavos reales. (RV1960)
| 3588 כִּי֩ conj en verdad |
| 590 אֳנִ֨י subs.u.sg.c flota de |
| 8659 תַרְשִׁ֤ישׁ nmpr.u.sg.a Tarsis |
| 9003 לַ prep para |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
| 9001 בַּ prep en |
| 3220 יָּ֔ם subs.m.sg.a mar |
| 5973 עִ֖ם prep con |
| 590 אֳנִ֣י subs.u.sg.c nave de |
| 2438 חִירָ֑ם nmpr.m.sg.a Hiram |
| 259 אַחַת֩ subs.f.sg.a cada uno |
| 9003 לְ prep de |
| 7969 שָׁלֹ֨שׁ subs.u.sg.a tres |
| 8141 שָׁנִ֜ים subs.f.pl.a años |
| 935 תָּבֹ֣וא׀ verbo.qal.impf.p3.f.sg llegaba |
| 590 אֳנִ֣י subs.u.sg.c flota de |
| 8659 תַרְשִׁ֗ישׁ nmpr.u.sg.a Tarsis |
| 5375 נֹֽשְׂאֵת֙ verbo.qal.ptca.u.f.sg.c cargando |
| 2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וָ conj y |
| 3701 כֶ֔סֶף subs.m.sg.a plata |
| 8143 שֶׁנְהַבִּ֥ים subs.m.pl.a marfiles |
| 9005 וְ conj y |
| 6971 קֹפִ֖ים subs.m.pl.a monos |
| 9005 וְ conj y |
| 8500 תֻכִּיִּֽים׃ subs.m.pl.a pavos reales |
Así excedía el rey Salomón a todos los reyes de la tierra en riquezas y en sabiduría. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1431 יִּגְדַּל֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se hizo grande |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 4480 מִ prep más |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c que todos |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9003 לְ prep en |
| 6239 עֹ֖שֶׁר subs.m.sg.a riqueza |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep - |
| 2451 חָכְמָֽה׃ subs.f.sg.a sabiduría |
Toda la tierra procuraba ver la cara de Salomón, para oír la sabiduría que Dios había puesto en su corazón. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָ֨ל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 1245 מְבַקְשִׁ֖ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a buscaba |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c (el)rostro de |
| 8010 שְׁלֹמֹ֑ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9003 לִ prep para |
| 8085 שְׁמֹ֨עַ֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a escuchar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2451 חָכְמָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su sabiduría |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5414 נָתַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg había puesto |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 9001 בְּ prep en |
| 3820 לִבֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
Y todos le llevaban cada año sus presentes: alhajas de oro y de plata, vestidos, armas, especias aromáticas, caballos y mulos. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 1992 הֵ֣מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 935 מְבִאִ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a traían |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 4503 מִנְחָתֹ֡ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su ofrenda |
| 3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c utensilios de |
| 3701 כֶסֶף֩ subs.m.sg.a plata |
| 9005 וּ conj y |
| 3627 כְלֵ֨י subs.m.pl.c utensilios de |
| 2091 זָהָ֤ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וּ conj y |
| 8008 שְׂלָמֹות֙ subs.f.pl.a vestidos |
| 9005 וְ conj y |
| 5402 נֵ֣שֶׁק subs.m.sg.a armas |
| 9005 וּ conj y |
| 1313 בְשָׂמִ֔ים subs.m.pl.a aromas |
| 5483 סוּסִ֖ים subs.m.pl.a caballos |
| 9005 וּ conj y |
| 6505 פְרָדִ֑ים subs.m.pl.a mulas |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c cosa de |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a año |
| 9001 בְּ prep en |
| 8141 שָׁנָֽה׃ ס subs.f.sg.a año |
Y juntó Salomón carros y gente de a caballo; y tenía mil cuatrocientos carros, y doce mil jinetes, los cuales puso en las ciudades de los carros, y con el rey en Jerusalén. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 622 יֶּאֱסֹ֣ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg reunió |
| 8010 שְׁלֹמֹה֮ nmpr.m.sg.a Salomón |
| 7393 רֶ֣כֶב subs.m.sg.a carro |
| 9005 וּ conj y |
| 6571 פָרָשִׁים֒ subs.m.pl.a caballería |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hubo |
| 9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 505 אֶ֤לֶף subs.u.sg.a mil |
| 9005 וְ conj y |
| 702 אַרְבַּע־ subs.u.sg.a cuatro |
| 3967 מֵאֹות֙ subs.f.pl.a cientos |
| 7393 רֶ֔כֶב subs.m.sg.a carros |
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁנֵים־ subs.u.du.a doce |
| 6240 עָשָׂ֥ר subs.u.sg.a - |
| 505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
| 6571 פָּֽרָשִׁ֑ים subs.m.pl.a caballería |
| 9005 וַ conj y |
| 5148 יַּנְחֵם֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los llevó |
| 9001 בְּ prep a |
| 5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c (las)ciudades de |
| 9006 הָ art el |
| 7393 רֶ֔כֶב subs.m.sg.a carro |
| 9005 וְ conj y |
| 5973 עִם־ prep con |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
E hizo el rey que en Jerusalén la plata llegara a ser como piedras, y los cedros como cabrahígos de la Sefela en abundancia. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֨ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֧לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֛סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9002 כָּ prep como |
| 68 אֲבָנִ֑ים subs.f.pl.a piedras |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art los |
| 730 אֲרָזִ֗ים subs.m.pl.a cedros |
| 5414 נָתַ֛ן verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
| 9002 כַּ prep como |
| 8256 שִּׁקְמִ֥ים subs.f.pl.a sicómoros |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 9001 בַּ prep en |
| 8219 שְּׁפֵלָ֖ה subs.f.sg.a llanura |
| 9003 לָ prep en |
| 7230 רֹֽב׃ subs.m.sg.a cantidad |
Y traían de Egipto caballos y lienzos a Salomón; porque la compañía de los mercaderes del rey compraba caballos y lienzos. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 4161 מֹוצָ֧א subs.m.sg.c origen de |
| 9006 הַ art los |
| 5483 סּוּסִ֛ים subs.m.pl.a caballos |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 9003 לִ prep para |
| 8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 4480 מִ prep de |
| 4714 מִּצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וּ conj y |
| 4723 מִקְוֵ֕ה subs.m.sg.c de Qweh |
| 5503 סֹחֲרֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c mercaderes de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 3947 יִקְח֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl tomaban |
| 4723 מִקְוֵ֖ה subs.m.sg.c de Qweh |
| 9001 בִּ prep por |
| 4242 מְחִֽיר׃ subs.m.sg.a precio |
Y venía y salía de Egipto, el carro por seiscientas piezas de plata, y el caballo por ciento cincuenta; y así los adquirían por mano de ellos todos los reyes de los heteos, y de Siria. (RV1960)
| 9005 וַֽ֠ conj y |
| 5927 תַּעֲלֶה verbo.qal.wayq.p3.f.sg subía |
| 9005 וַ conj y |
| 3318 תֵּצֵ֨א verbo.qal.wayq.p3.f.sg salía |
| 4818 מֶרְכָּבָ֤ה subs.f.sg.a carroza |
| 4480 מִ prep desde |
| 4714 מִּצְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בְּ prep en |
| 8337 שֵׁ֣שׁ subs.u.sg.c seis |
| 3967 מֵאֹ֣ות subs.f.pl.a cientos |
| 3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וְ conj y |
| 5483 ס֖וּס subs.m.sg.a un caballo |
| 9001 בַּ prep en |
| 2568 חֲמִשִּׁ֣ים subs.m.pl.a cincuenta |
| 9005 וּ conj y |
| 3967 מֵאָ֑ה subs.f.sg.a cien |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 3651 כֵן advb así |
| 9003 לְ prep para |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 4428 מַלְכֵ֧י subs.m.pl.c reyes de |
| 9006 הַ art los |
| 2850 חִתִּ֛ים subs.m.pl.a meteos |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
| 758 אֲרָ֖ם nmpr.u.sg.a Aram |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדָ֥ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl sus manos |
| 3318 יֹצִֽאוּ׃ פ verbo.hif.impf.p3.m.pl hacían salir |