Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
1 Reyes 9

×

Melajim Alef

Cuando Salomón hubo acabado la obra de la casa de Jehová, y la casa real, y todo lo que Salomón quiso hacer,

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9002
כְּ
prep
al
3615
כַלֹּ֣ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
acabar
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לִ
prep
de
1129
בְנֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
construir
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
templo de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
2837
חֵ֣שֶׁק
subs.m.sg.c
deseo de
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
2654
חָפֵ֖ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se había complacido
9003
לַ
prep
a
6213
עֲשֹֽׂות׃ פ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
realizar


Jehová apareció a Salomón la segunda vez, como le había aparecido en Gabaón. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7200
יֵּרָ֧א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
se manifestó
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
8145
שֵׁנִ֑ית
advb.f.sg.a
segunda vez
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
[relativo]
7200
נִרְאָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se había manifestado
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9001
בְּ
prep
en
1391
גִבְעֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
Gabaón


Y le dijo Jehová: Yo he oído tu oración y tu ruego que has hecho en mi presencia. Yo he santificado esta casa que tú has edificado, para poner mi nombre en ella para siempre; y en ella estarán mis ojos y mi corazón todos los días. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
8085
שָׁ֠מַעְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he escuchado
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8605
תְּפִלָּתְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu oración
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8467
תְּחִנָּתְךָ֮
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu súplica
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
2603
הִתְחַנַּ֣נְתָּה
verbo.hit.perf.p2.m.sg
suplicaste
9003
לְ
prep
a
6440
פָנַי֒
subs.m.pl.a
ante mí
6942
הִקְדַּ֗שְׁתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
he santificado
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֤יִת
subs.m.sg.a
templo
9006
הַ
art
el
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
este
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1129
בָּנִ֔תָה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has construido
9003
לָ
prep
para
7760
שֽׂוּם־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
poner
8034
שְׁמִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
5704
עַד־
prep
hasta
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
siempre
9005
וְ
conj
y
1961
הָי֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
estarán
5869
עֵינַ֧י
subs.f.du.a
mis ojos
9005
וְ
conj
y
3820
לִבִּ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi corazón
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִֽים׃
subs.m.pl.a
días


Y si tú anduvieres delante de mí como anduvo David tu padre, en integridad de corazón y en equidad, haciendo todas las cosas que yo te he mandado, y guardando mis estatutos y mis decretos, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
859
אַתָּ֞ה
prps.p2.m.sg
518
אִם־
conj
si
1980
תֵּלֵ֣ךְ
verbo.qal.impf.p2.m.sg
caminas
9003
לְ
prep
a
6440
פָנַ֗י
subs.m.pl.a
ante mí
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
1980
הָלַ֜ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
caminó
1732
דָּוִ֤ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu padre
9001
בְּ
prep
con
8537
תָם־
subs.m.sg.c
integridad de
3824
לֵבָ֣ב
subs.m.sg.a
corazón
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
3476
יֹ֔שֶׁר
subs.m.sg.a
rectitud
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֕ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
actuando
9002
כְּ
prep
según
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
6680
צִוִּיתִ֑יךָ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te he mandado
2706
חֻקַּ֥י
subs.m.pl.a
mis preceptos
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּטַ֖י
subs.m.pl.a
mis decretos
8104
תִּשְׁמֹֽר׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
guardarás


yo afirmaré el trono de tu reino sobre Israel para siempre, como hablé a David tu padre, diciendo: No faltará varón de tu descendencia en el trono de Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
הֲקִ֨מֹתִ֜י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
yo mantendré en pie
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3678
כִּסֵּ֧א
subs.m.sg.c
trono de
4467
מַֽמְלַכְתְּךָ֛
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu reino
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
por
5769
עֹלָ֑ם
subs.m.sg.a
siempre
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
1696
דִּבַּ֗רְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
hablé
5921
עַל־
prep
a
1732
דָּוִ֤ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu padre
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
3808
לֹֽא־
nega
no
3772
יִכָּרֵ֤ת
verbo.nif.impf.p3.m.sg
será extirpado
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
para ti
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֖ל
prep
sobre
3678
כִּסֵּ֥א
subs.m.sg.c
trono de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Mas si obstinadamente os apartareis de mí vosotros y vuestros hijos, y no guardareis mis mandamientos y mis estatutos que yo he puesto delante de vosotros, sino que fuereis y sirviereis a dioses ajenos, y los adorareis; (RV1960)

518
אִם־
conj
si
7725
שֹׁ֨וב
advb.qal.infa.u.u.u.a
volver
7725
תְּשֻׁב֜וּן
verbo.qal.impf.p2.m.pl
volvéis
859
אַתֶּ֤ם
prps.p2.m.pl
vosotros
9005
וּ
conj
y
1121
בְנֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros hijos
4480
מֵֽ
prep
de
310
אַחֲרַ֔י
subs.m.pl.a
detrás de mí
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֤א
nega
no
8104
תִשְׁמְרוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
guardáis
4687
מִצְוֹתַ֣י
subs.f.pl.a
mis mandamientos
2708
חֻקֹּתַ֔י
subs.f.pl.a
mis preceptos
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5414
נָתַ֖תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
di
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
ante vosotros
9005
וַ
conj
y
1980
הֲלַכְתֶּ֗ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
camináis
9005
וַ
conj
y
5647
עֲבַדְתֶּם֙
verb.qal.perf.p2.m.pl
servís
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
dioses
312
אֲחֵרִ֔ים
adjv.m.pl.a
otros
9005
וְ
conj
y
7812
הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
verbo.hsht.perf.p2.m.pl
os postráis
9003
לָהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
a ellos


yo cortaré a Israel de sobre la faz de la tierra que les he entregado; y esta casa que he santificado a mi nombre, yo la echaré de delante de mí, e Israel será por proverbio y refrán a todos los pueblos; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3772
הִכְרַתִּ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
extirparé
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֨ל
prep
sobre
6440
פְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
faz de
9006
הָ
art
la
127
אֲדָמָה֙
subs.f.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5414
נָתַ֣תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
di
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֨יִת֙
subs.m.sg.a
templo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6942
הִקְדַּ֣שְׁתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
he consagrado
9003
לִ
prep
a
8034
שְׁמִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
7971
אֲשַׁלַּ֖ח
verbo.piel.impf.p1.u.sg
despediré
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֣ל
prep
junto a
6440
פָּנָ֑י
subs.m.pl.a
mi rostro
9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֧ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
para
4912
מָשָׁ֥ל
subs.m.sg.a
proverbios
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
para
8148
שְׁנִינָ֖ה
subs.f.sg.a
escamio
9001
בְּ
prep
entre
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הָ
art
los
5971
עַמִּֽים׃
subs.m.pl.a
pueblos


y esta casa, que estaba en estima, cualquiera que pase por ella se asombrará, y se burlará, y dirá: ¿Por qué ha hecho así Jehová a esta tierra y a esta casa? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֤יִת
subs.m.sg.a
templo
9006
הַ
art
el
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
este
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
5945
עֶלְיֹ֔ון
adjv.m.sg.a
sublime
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
5674
עֹבֵ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
el que pase
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
junto a él
8074
יִשֹּׁ֣ם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se pasmará
9005
וְ
conj
y
8319
שָׁרָ֑ק
verbo.qal.perf.p3.m.sg
silbará
9005
וְ
conj
y
559
אָמְר֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dará
5921
עַל־
prep
¿por
4100
מֶ֨ה
prin.u.u
qué
6213
עָשָׂ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha obrado
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3602
כָּ֔כָה
advb
así
9003
לָ
prep
con
776
אָ֥רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9006
הַ
art
el
2063
זֹּ֖את
prde.f.sg
este
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
con
1004
בַּ֥יִת
subs.m.sg.a
templo
9006
הַ
art
el
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
este?


Y dirán: Por cuanto dejaron a Jehová su Dios, que había sacado a sus padres de tierra de Egipto, y echaron mano a dioses ajenos, y los adoraron y los sirvieron; por eso ha traído Jehová sobre ellos todo este mal. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
559
אָמְר֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dirán
5921
עַל֩
prep
por
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
5800
עָזְב֜וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
abandonaron
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
su Dios
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
3318
הֹוצִ֣יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
sacó
853
אֶת־
prep
a
1
אֲבֹתָם֮
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרַיִם֒
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וַֽ
conj
y
2388
יַּחֲזִ֨קוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
se aferraron
9001
בֵּ
prep
a
430
אלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
dioses
312
אֲחֵרִ֔ים
adjv.m.pl.a
otros
9005
וַ
conj
y
7812
יִּשְׁתַּחֲו֥וּ
verbo.hsht.wayq.p3.m.pl
se postraron
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וַ
conj
y
5647
יַּעַבְדֻ֑ם
verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
los sirvieron
5921
עַל־
prep
por
3651
כֵּ֗ן
advb
esto
935
הֵבִ֤יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo llegar
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
su Dios
853
אֵ֥ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
7451
רָעָ֖ה
subs.f.sg.a
desgracia
9006
הַ
art
la
2063
זֹּֽאת׃ פ
prde.f.sg
esta


Aconteció al cabo de veinte años, cuando Salomón ya había edificado las dos casas, la casa de Jehová y la casa real, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
4480
מִ
prep
al
7097
קְצֵה֙
subs.m.sg.c
cabo de
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
veinte
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
años
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1129
בָּנָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
construyó
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
dos
9006
הַ
art
las
1004
בָּתִּ֑ים
subs.m.pl.a
casas
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
rey


para las cuales Hiram rey de Tiro había traído a Salomón madera de cedro y de ciprés, y cuanto oro quiso, que el rey Salomón dio a Hiram veinte ciudades en tierra de Galilea. (RV1960)

2438
חִירָ֣ם
nmpr.m.sg.a
Hiram
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
6865
צֹ֠ר
nmpr.u.sg.a
Tiro
5375
נִשָּׂ֨א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
apoyó
853
אֶת־
prep
a
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9001
בַּ
prep
con
6086
עֲצֵי֩
subs.m.pl.c
maderas de
730
אֲרָזִ֨ים
subs.m.pl.a
cedros
9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
con
6086
עֲצֵ֧י
subs.m.pl.c
maderas de
1265
בְרֹושִׁ֛ים
subs.m.pl.a
cipreses
9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
con
2091
זָּהָ֖ב
subs.m.sg.a
oro
9003
לְ
prep
según
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
2656
חֶפְצֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su deseo
227
אָ֡ז
advb
entonces
5414
יִתֵּן֩
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dio
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
8010
שְׁלֹמֹ֤ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לְ
prep
a
2438
חִירָם֙
nmpr.m.sg.a
Hiram
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
veinte
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
ciudades
9001
בְּ
prep
en
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.c
la tierra de
9006
הַ
art
la
1551
גָּלִֽיל׃
nmpr.u.sg.a
Galilea


Y salió Hiram de Tiro para ver las ciudades que Salomón le había dado, y no le gustaron. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3318
יֵּצֵ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
salió
2438
חִירָם֙
nmpr.m.sg.a
Hiram
4480
מִ
prep
de
6865
צֹּ֔ר
nmpr.u.sg.a
Tiro
9003
לִ
prep
para
7200
רְאֹות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ver
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הֶ֣
art
las
5892
עָרִ֔ים
subs.f.pl.a
ciudades
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5414
נָתַן־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había dado
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
3474
יָשְׁר֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fueron rectas
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos


Y dijo: ¿Qué ciudades son estas que me has dado, hermano? Y les puso por nombre, la tierra de Cabul, nombre que tiene hasta hoy. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
4100
מָ֚ה
prin.u.u
¿qué
9006
הֶ
art
las
5892
עָרִ֣ים
subs.f.pl.a
ciudades
9006
הָ
art
las
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
éstas
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5414
נָתַ֥תָּה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has dado
9003
לִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
251
אָחִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
hermano mío?
9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llamó
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellas
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
3521
כָּב֔וּל
nmpr.u.sg.a
Cabul
5704
עַ֖ד
prep
hasta
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
2088
זֶּֽה׃ פ
prde.m.sg
éste


E Hiram había enviado al rey ciento veinte talentos de oro. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
había enviado
2438
חִירָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Hiram
9003
לַ
prep
a
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
3967
מֵאָ֥ה
subs.f.sg.a
cien
9005
וְ
conj
y
6242
עֶשְׂרִ֖ים
subs.m.pl.a
veinte
3603
כִּכַּ֥ר
subs.f.sg.c
talentos de
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
oro


Esta es la razón de la leva que el rey Salomón impuso para edificar la casa de Jehová, y su propia casa, y Milo, y el muro de Jerusalén, y Hazor, Meguido y Gezer: (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2088
זֶ֨ה
prde.m.sg
esto
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
asunto de
9006
הַ
art
el
4522
מַּ֜ס
subs.m.sg.a
vasallaje
834
אֲשֶֽׁר־
conj
que
5927
הֶעֱלָ֣ה׀
verbo.hif.perf.p3.m.sg
impuso
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לִ
prep
para
1129
בְנֹות֩
verbo.qal.infc.u.u.u.a
construir
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֨ית
subs.m.sg.c
templo de
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּיתֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su casa
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4407
מִּלֹּ֔וא
subs.m.sg.a
Miló
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
2346
חֹומַ֣ת
subs.f.sg.c
muralla de
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
2674
חָצֹ֥ר
nmpr.u.sg.a
Hazor
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4023
מְגִדֹּ֖ו
nmpr.u.sg.a
Meguidó
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1507
גָּֽזֶר׃
nmpr.u.sg.a
Gézer


Faraón el rey de Egipto había subido y tomado a Gezer, y la quemó, y dio muerte a los cananeos que habitaban la ciudad, y la dio en dote a su hija la mujer de Salomón. (RV1960)

6547
פַּרְעֹ֨ה
subs.m.sg.a
Faraón
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
4714
מִצְרַ֜יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
5927
עָלָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
subió
9005
וַ
conj
y
3920
יִּלְכֹּ֤ד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
capturó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1507
גֶּ֨זֶר֙
nmpr.u.sg.a
Gézer
9005
וַ
conj
y
8313
יִּשְׂרְפָ֣הּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la quemó
9001
בָּ
prep
con
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
9006
הַֽ
art
el
3669
כְּנַעֲנִ֛י
subs.m.sg.a
cananeo
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּשֵׁ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que habitaba
9001
בָּ
prep
en
5892
עִ֖יר
subs.f.sg.a
ciudad
2026
הָרָ֑ג
verbo.qal.perf.p3.m.sg
mató
9005
וַֽ
conj
y
5414
יִּתְּנָהּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la dio
7964
שִׁלֻּחִ֔ים
subs.m.pl.a
dote
9003
לְ
prep
a
1323
בִתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su hija
802
אֵ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
mujer de
8010
שְׁלֹמֹֽה׃
nmpr.m.sg.a
Salomón


Restauró, pues, Salomón a Gezer y a la baja Bet-horón, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1129
יִּ֤בֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reconstruyó
8010
שְׁלֹמֹה֙
nmpr.m.sg.a
Salomón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1507
גָּ֔זֶר
nmpr.u.sg.a
Gézer
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1032
בֵּ֥ית חֹרֹ֖ן
nmpr.u.sg.a
Bethorón
8481
תַּחְתֹּֽון׃
adjv.m.sg.a
inferior


a Baalat, y a Tadmor en tierra del desierto; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶֽת־
prep
[Marcador de objeto]
1191
בַּעֲלָ֛ת
nmpr.u.sg.a
Balaat
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8412
תַּדְמֹ֥ר
nmpr.u.sg.a
Tamar
9001
בַּ
prep
en
4057
מִּדְבָּ֖ר
subs.m.sg.a
desierto
9001
בָּ
prep
en
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


asimismo todas las ciudades donde Salomón tenía provisiones, y las ciudades de los carros, y las ciudades de la gente de a caballo, y todo lo que Salomón quiso edificar en Jerusalén, en el Líbano, y en toda la tierra de su señorío. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֵ֨ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
5892
עָרֵ֤י
subs.f.pl.c
ciudades de
9006
הַֽ
art
los
4543
מִּסְכְּנֹות֙
subs.f.pl.a
depósitos
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
eran
9003
לִ
prep
para
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
ciudades de
9006
הָ
art
el
7393
רֶ֔כֶב
subs.m.sg.a
carro
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
ciudades de
9006
הַ
art
los
6571
פָּרָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
caballería
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֣ת׀
prep
[Marcador de objeto]
2837
חֵ֣שֶׁק
subs.m.sg.c
deseo de
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
2836
חָשַׁק֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
deseaba
9003
לִ
prep
a
1129
בְנֹ֤ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
construir
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִַ֨ם֙
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
en
3844
לְּבָנֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Líbano
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todo
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
territorio de
4475
מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su gobierno


A todos los pueblos que quedaron de los amorreos, heteos, ferezeos, heveos y jebuseos, que no eran de los hijos de Israel; (RV1960)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ֠
art
el
5971
עָם
subs.m.sg.a
pueblo
9006
הַ
conj
el
3498
נֹּותָ֨ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
que quedaba
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
el
567
אֱמֹרִ֜י
subs.m.sg.a
amorreo
9006
הַ
art
el
2850
חִתִּ֤י
subs.m.sg.a
heteo
9006
הַ
art
el
6522
פְּרִזִּי֙
subs.m.sg.a
ferezeo
9006
הַ
art
el
2340
חִוִּ֣י
subs.m.sg.a
heveo
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
2983
יְבוּסִ֔י
subs.m.sg.a
jebuseo
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
que
3808
לֹֽא־
nega
no
4480
מִ
prep
de
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1992
הֵֽמָּה׃
prps.p3.m.pl
ellos


a sus hijos que quedaron en la tierra después de ellos, que los hijos de Israel no pudieron acabar, hizo Salomón que sirviesen con tributo hasta hoy. (RV1960)

1121
בְּנֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus hijos
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
3498
נֹתְר֤וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
quedaron
310
אַחֲרֵיהֶם֙
prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl
tras ellos
9001
בָּ
prep
en
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
que
3808
לֹֽא־
nega
no
3201
יָכְל֛וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían podido
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
a
2763
הַֽחֲרִימָ֑ם
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
consagrarlos al anatema
9005
וַ
conj
y
5927
יַּעֲלֵ֤ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los sometió
8010
שְׁלֹמֹה֙
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לְ
prep
a
4522
מַס־
subs.m.sg.c
tributo de
5647
עֹבֵ֔ד
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
siervo
5704
עַ֖ד
prep
hasta
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
éste


Mas a ninguno de los hijos de Israel impuso Salomón servicio, sino que eran hombres de guerra, o sus criados, sus príncipes, sus capitanes, comandantes de sus carros, o su gente de a caballo. (RV1960)

9005
וּ
conj
pero
4480
מִ
prep
de
1121
בְּנֵי֙
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹֽא־
nega
no
5414
נָתַ֥ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
puso
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
5650
עָ֑בֶד
subs.m.sg.a
esclavo
3588
כִּי־
conj
pues
1992
הֵ֞ם
prps.p3.m.pl
ellos
376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
hombres de
9006
הַ
art
la
4421
מִּלְחָמָ֗ה
subs.f.sg.a
guerra
9005
וַ
conj
y
5650
עֲבָדָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus servidores
9005
וְ
conj
y
8269
שָׂרָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus jefes
9005
וְ
conj
y
7991
שָׁלִשָׁ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus oficiales
9005
וְ
conj
y
8269
שָׂרֵ֥י
subs.m.pl.c
comandantes de
7393
רִכְבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su carro
9005
וּ
conj
y
6571
פָרָשָֽׁיו׃ ס
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su caballería


Y los que Salomón había hecho jefes y vigilantes sobre las obras eran quinientos cincuenta, los cuales estaban sobre el pueblo que trabajaba en aquella obra. (RV1960)

428
אֵ֣לֶּה׀
prde.u.pl
éstos
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
jefes de
9006
הַ
art
los
5324
נִּצָּבִ֗ים
subs.nif.ptca.u.m.pl.a
encargados
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
la
4399
מְּלָאכָה֙
subs.f.sg.a
obra
9003
לִ
prep
de
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
2568
חֲמִשִּׁ֖ים
subs.m.pl.a
cincuenta
9005
וַ
conj
y
2568
חֲמֵ֣שׁ
subs.u.sg.c
cinco
3967
מֵאֹ֑ות
subs.f.pl.a
cientos
9006
הָ
conj
los
7287
רֹדִ֣ים
verb.qal.ptca.u.m.pl.a
que inspeccionaban
9001
בָּ
prep
al
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
9006
הָ
conj
que
6213
עֹשִׂ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
trabajaban
9001
בַּ
prep
en
4399
מְּלָאכָֽה׃
subs.f.sg.a
obra


Y subió la hija de Faraón de la ciudad de David a su casa que Salomón le había edificado; entonces edificó él a Milo. (RV1960)

389
אַ֣ךְ
advb
apenas
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
6547
פַּרְעֹ֗ה
subs.m.sg.a
Faraón
5927
עָֽלְתָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
subió
4480
מֵ
prep
de
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
la ciudad de
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
a
1004
בֵּיתָ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su casa
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1129
בָּֽנָה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había construido
9003
לָ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
para ella
227
אָ֖ז
advb
entonces
1129
בָּנָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
construyó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4407
מִּלֹּֽוא׃
subs.m.sg.a
Miló


Y ofrecía Salomón tres veces cada año holocaustos y sacrificios de paz sobre el altar que él edificó a Jehová, y quemaba incienso sobre el que estaba delante de Jehová, después que la casa fue terminada. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5927
הֶעֱלָ֣ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ofrecía
8010
שְׁלֹמֹ֡ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
7969
שָׁלֹשׁ֩
subs.u.sg.a
tres
6471
פְּעָמִ֨ים
subs.f.pl.a
veces
9001
בַּ
prep
por
8141
שָּׁנָ֜ה
subs.f.sg.a
año
5930
עֹלֹ֣ות
subs.f.pl.a
holocaustos
9005
וּ
conj
y
8002
שְׁלָמִ֗ים
subs.m.pl.a
sacrificios pacíficos
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
altar
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1129
בָּנָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había construido
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
6999
הַקְטֵ֣יר
verbo.hif.infa.u.u.u.a
quemaba inicenso
854
אִתֹּ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
en el
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
7999
שִׁלַּ֖ם
verbo.piel.perf.p3.m.sg
terminó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
1004
בָּֽיִת׃
subs.m.sg.a
templo


Hizo también el rey Salomón naves en Ezión-geber, que está junto a Elot en la ribera del Mar Rojo, en la tierra de Edom. (RV1960)

9005
וָ
conj
y
590
אֳנִ֡י
subs.u.sg.a
nave
6213
עָשָׂה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9001
בְּ
prep
en
6100
עֶצְיֹֽון־גֶּ֨בֶר
nmpr.u.sg.a
Ezyón
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
géber
854
אֶת־
prep
que
359
אֵלֹ֛ות
nmpr.u.sg.a
con Elot
5921
עַל־
prep
junto a
8193
שְׂפַ֥ת
subs.f.sg.c
orilla de
3220
יַם־
subs.m.sg.c
mar de
5488
ס֖וּף
subs.m.sg.a
Suf
9001
בְּ
prep
en
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
123
אֱדֹֽום׃
nmpr.u.sg.a
Edom


Y envió Hiram en ellas a sus siervos, marineros y diestros en el mar, con los siervos de Salomón, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
2438
חִירָ֤ם
nmpr.m.sg.a
Hiram
9001
בָּֽ
prep
con
590
אֳנִי֙
subs.u.sg.a
nave
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5650
עֲבָדָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus siervos
376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
hombres de
591
אֳנִיֹּ֔ות
subs.f.pl.a
naves
3045
יֹדְעֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
conocedores de
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֑ם
subs.m.sg.a
mar
5973
עִ֖ם
prep
con
5650
עַבְדֵ֥י
subs.m.pl.c
siervos de
8010
שְׁלֹמֹֽה׃
nmpr.m.sg.a
Salomón


los cuales fueron a Ofir y tomaron de allí oro, cuatrocientos veinte talentos, y lo trajeron al rey Salomón. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֣אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
llegaron
211
אֹופִ֔ירָה
nmpr.u.sg.a
a Ofir
9005
וַ
conj
y
3947
יִּקְח֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
tomaron
4480
מִ
prep
de
8033
שָּׁם֙
advb
allí
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
oro
702
אַרְבַּע־
subs.u.sg.a
cuatro
3967
מֵאֹ֥ות
subs.f.pl.a
cientos
9005
וְ
conj
y
6242
עֶשְׂרִ֖ים
subs.m.pl.a
veinte
3603
כִּכָּ֑ר
subs.f.sg.a
talentos
9005
וַ
conj
y
935
יָּבִ֖אוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
trajeron
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
8010
שְׁלֹמֹֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Salomón




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos