Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9002 כְּ prep al |
| 3615 כַלֹּ֣ות verbo.piel.infc.u.u.u.c acabar |
| 8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9003 לִ prep de |
| 1129 בְנֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a construir |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c templo de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 2837 חֵ֣שֶׁק subs.m.sg.c deseo de |
| 8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 2654 חָפֵ֖ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se había complacido |
| 9003 לַ prep a |
| 6213 עֲשֹֽׂות׃ פ verbo.qal.infc.u.u.u.a realizar |
Jehová apareció a Salomón la segunda vez, como le había aparecido en Gabaón.
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יֵּרָ֧א verbo.nif.wayq.p3.m.sg se manifestó |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 8145 שֵׁנִ֑ית advb.f.sg.a segunda vez |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj [relativo] |
| 7200 נִרְאָ֥ה verbo.nif.perf.p3.m.sg se había manifestado |
| 413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9001 בְּ prep en |
| 1391 גִבְעֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Gabaón |
Y le dijo Jehová: Yo he oído tu oración y tu ruego que has hecho en mi presencia. Yo he santificado esta casa que tú has edificado, para poner mi nombre en ella para siempre; y en ella estarán mis ojos y mi corazón todos los días.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 8085 שָׁ֠מַעְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he escuchado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8605 תְּפִלָּתְךָ֣ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu oración |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8467 תְּחִנָּתְךָ֮ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu súplica |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 2603 הִתְחַנַּ֣נְתָּה verbo.hit.perf.p2.m.sg suplicaste |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנַי֒ subs.m.pl.a ante mí |
| 6942 הִקְדַּ֗שְׁתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg he santificado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בַּ֤יִת subs.m.sg.a templo |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg este |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1129 בָּנִ֔תָה verbo.qal.perf.p2.m.sg has construido |
| 9003 לָ prep para |
| 7760 שֽׂוּם־ verbo.qal.infc.u.u.u.c poner |
| 8034 שְׁמִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi nombre |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a siempre |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָי֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl estarán |
| 5869 עֵינַ֧י subs.f.du.a mis ojos |
| 9005 וְ conj y |
| 3820 לִבִּ֛י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Y si tú anduvieres delante de mí como anduvo David tu padre, en integridad de corazón y en equidad, haciendo todas las cosas que yo te he mandado, y guardando mis estatutos y mis decretos,
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתָּ֞ה prps.p2.m.sg tú |
| 518 אִם־ conj si |
| 1980 תֵּלֵ֣ךְ verbo.qal.impf.p2.m.sg caminas |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנַ֗י subs.m.pl.a ante mí |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 1980 הָלַ֜ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg caminó |
| 1732 דָּוִ֤ד nmpr.m.sg.a David |
| 1 אָבִ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 9001 בְּ prep con |
| 8537 תָם־ subs.m.sg.c integridad de |
| 3824 לֵבָ֣ב subs.m.sg.a corazón |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 3476 יֹ֔שֶׁר subs.m.sg.a rectitud |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֕ות verbo.qal.infc.u.u.u.a actuando |
| 9002 כְּ prep según |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 6680 צִוִּיתִ֑יךָ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te he mandado |
| 2706 חֻקַּ֥י subs.m.pl.a mis preceptos |
| 9005 וּ conj y |
| 4941 מִשְׁפָּטַ֖י subs.m.pl.a mis decretos |
| 8104 תִּשְׁמֹֽר׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg guardarás |
yo afirmaré el trono de tu reino sobre Israel para siempre, como hablé a David tu padre, diciendo: No faltará varón de tu descendencia en el trono de Israel.
| 9005 וַ conj y |
| 6965 הֲקִ֨מֹתִ֜י verbo.hif.perf.p1.u.sg yo mantendré en pie |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3678 כִּסֵּ֧א subs.m.sg.c trono de |
| 4467 מַֽמְלַכְתְּךָ֛ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu reino |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְ prep por |
| 5769 עֹלָ֑ם subs.m.sg.a siempre |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבַּ֗רְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg hablé |
| 5921 עַל־ prep a |
| 1732 דָּוִ֤ד nmpr.m.sg.a David |
| 1 אָבִ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3772 יִכָּרֵ֤ת verbo.nif.impf.p3.m.sg será extirpado |
| 9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 3678 כִּסֵּ֥א subs.m.sg.c trono de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Mas si obstinadamente os apartareis de mí vosotros y vuestros hijos, y no guardareis mis mandamientos y mis estatutos que yo he puesto delante de vosotros, sino que fuereis y sirviereis a dioses ajenos, y los adorareis;
| 518 אִם־ conj si |
| 7725 שֹׁ֨וב advb.qal.infa.u.u.u.a volver |
| 7725 תְּשֻׁב֜וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl volvéis |
| 859 אַתֶּ֤ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hijos |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 310 אַחֲרַ֔י subs.m.pl.a detrás de mí |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 8104 תִשְׁמְרוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl guardáis |
| 4687 מִצְוֹתַ֣י subs.f.pl.a mis mandamientos |
| 2708 חֻקֹּתַ֔י subs.f.pl.a mis preceptos |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5414 נָתַ֖תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg di |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl ante vosotros |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 הֲלַכְתֶּ֗ם verbo.qal.perf.p2.m.pl camináis |
| 9005 וַ conj y |
| 5647 עֲבַדְתֶּם֙ verb.qal.perf.p2.m.pl servís |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִ֔ים adjv.m.pl.a otros |
| 9005 וְ conj y |
| 7812 הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם verbo.hsht.perf.p2.m.pl os postráis |
| 9003 לָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
yo cortaré a Israel de sobre la faz de la tierra que les he entregado; y esta casa que he santificado a mi nombre, yo la echaré de delante de mí, e Israel será por proverbio y refrán a todos los pueblos;
| 9005 וְ conj y |
| 3772 הִכְרַתִּ֣י verbo.hif.perf.p1.u.sg extirparé |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֨ל prep sobre |
| 6440 פְּנֵ֤י subs.m.pl.c faz de |
| 9006 הָ art la |
| 127 אֲדָמָה֙ subs.f.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5414 נָתַ֣תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg di |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בַּ֨יִת֙ subs.m.sg.a templo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6942 הִקְדַּ֣שְׁתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg he consagrado |
| 9003 לִ prep a |
| 8034 שְׁמִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi nombre |
| 7971 אֲשַׁלַּ֖ח verbo.piel.impf.p1.u.sg despediré |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֣ל prep junto a |
| 6440 פָּנָ֑י subs.m.pl.a mi rostro |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֧ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְ prep para |
| 4912 מָשָׁ֥ל subs.m.sg.a proverbios |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep para |
| 8148 שְׁנִינָ֖ה subs.f.sg.a escamio |
| 9001 בְּ prep entre |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הָ art los |
| 5971 עַמִּֽים׃ subs.m.pl.a pueblos |
y esta casa, que estaba en estima, cualquiera que pase por ella se asombrará, y se burlará, y dirá: ¿Por qué ha hecho así Jehová a esta tierra y a esta casa?
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בַּ֤יִת subs.m.sg.a templo |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg este |
| 1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 5945 עֶלְיֹ֔ון adjv.m.sg.a sublime |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 5674 עֹבֵ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a el que pase |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg junto a él |
| 8074 יִשֹּׁ֣ם verbo.qal.impf.p3.m.sg se pasmará |
| 9005 וְ conj y |
| 8319 שָׁרָ֑ק verbo.qal.perf.p3.m.sg silbará |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמְר֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dará |
| 5921 עַל־ prep ¿por |
| 4100 מֶ֨ה prin.u.u qué |
| 6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ha obrado |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3602 כָּ֔כָה advb así |
| 9003 לָ prep con |
| 776 אָ֥רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9006 הַ art el |
| 2063 זֹּ֖את prde.f.sg este |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep con |
| 1004 בַּ֥יִת subs.m.sg.a templo |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg este? |
Y dirán: Por cuanto dejaron a Jehová su Dios, que había sacado a sus padres de tierra de Egipto, y echaron mano a dioses ajenos, y los adoraron y los sirvieron; por eso ha traído Jehová sobre ellos todo este mal.
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמְר֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dirán |
| 5921 עַל֩ prep por |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 5800 עָזְב֜וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl abandonaron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 3318 הֹוצִ֣יא verbo.hif.perf.p3.m.sg sacó |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1 אֲבֹתָם֮ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרַיִם֒ nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וַֽ conj y |
| 2388 יַּחֲזִ֨קוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl se aferraron |
| 9001 בֵּ prep a |
| 430 אלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִ֔ים adjv.m.pl.a otros |
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּשְׁתַּחֲו֥וּ verbo.hsht.wayq.p3.m.pl se postraron |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וַ conj y |
| 5647 יַּעַבְדֻ֑ם verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los sirvieron |
| 5921 עַל־ prep por |
| 3651 כֵּ֗ן advb esto |
| 935 הֵבִ֤יא verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo llegar |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl su Dios |
| 853 אֵ֥ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 7451 רָעָ֖ה subs.f.sg.a desgracia |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּֽאת׃ פ prde.f.sg esta |
Aconteció al cabo de veinte años, cuando Salomón ya había edificado las dos casas, la casa de Jehová y la casa real,
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 4480 מִ prep al |
| 7097 קְצֵה֙ subs.m.sg.c cabo de |
| 6242 עֶשְׂרִ֣ים subs.m.pl.a veinte |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1129 בָּנָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg construyó |
| 8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8147 שְׁנֵ֣י subs.u.du.c dos |
| 9006 הַ art las |
| 1004 בָּתִּ֑ים subs.m.pl.a casas |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
para las cuales Hiram rey de Tiro había traído a Salomón madera de cedro y de ciprés, y cuanto oro quiso, que el rey Salomón dio a Hiram veinte ciudades en tierra de Galilea.
| 2438 חִירָ֣ם nmpr.m.sg.a Hiram |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 6865 צֹ֠ר nmpr.u.sg.a Tiro |
| 5375 נִשָּׂ֨א verbo.piel.perf.p3.m.sg apoyó |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8010 שְׁלֹמֹ֜ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9001 בַּ prep con |
| 6086 עֲצֵי֩ subs.m.pl.c maderas de |
| 730 אֲרָזִ֨ים subs.m.pl.a cedros |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep con |
| 6086 עֲצֵ֧י subs.m.pl.c maderas de |
| 1265 בְרֹושִׁ֛ים subs.m.pl.a cipreses |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep con |
| 2091 זָּהָ֖ב subs.m.sg.a oro |
| 9003 לְ prep según |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 2656 חֶפְצֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su deseo |
| 227 אָ֡ז advb entonces |
| 5414 יִתֵּן֩ verbo.qal.impf.p3.m.sg dio |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8010 שְׁלֹמֹ֤ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9003 לְ prep a |
| 2438 חִירָם֙ nmpr.m.sg.a Hiram |
| 6242 עֶשְׂרִ֣ים subs.m.pl.a veinte |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudades |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֖רֶץ subs.u.sg.c la tierra de |
| 9006 הַ art la |
| 1551 גָּלִֽיל׃ nmpr.u.sg.a Galilea |
Y salió Hiram de Tiro para ver las ciudades que Salomón le había dado, y no le gustaron.
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצֵ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
| 2438 חִירָם֙ nmpr.m.sg.a Hiram |
| 4480 מִ prep de |
| 6865 צֹּ֔ר nmpr.u.sg.a Tiro |
| 9003 לִ prep para |
| 7200 רְאֹות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a ver |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הֶ֣ art las |
| 5892 עָרִ֔ים subs.f.pl.a ciudades |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5414 נָתַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg había dado |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 8010 שְׁלֹמֹ֑ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3474 יָשְׁר֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron rectas |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינָֽיו׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
Y dijo: ¿Qué ciudades son estas que me has dado, hermano? Y les puso por nombre, la tierra de Cabul, nombre que tiene hasta hoy.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4100 מָ֚ה prin.u.u ¿qué |
| 9006 הֶ art las |
| 5892 עָרִ֣ים subs.f.pl.a ciudades |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl éstas |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5414 נָתַ֥תָּה verbo.qal.perf.p2.m.sg has dado |
| 9003 לִּ֖י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 251 אָחִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg hermano mío? |
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
| 9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellas |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3521 כָּב֔וּל nmpr.u.sg.a Cabul |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ פ prde.m.sg éste |
E Hiram había enviado al rey ciento veinte talentos de oro.
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יִּשְׁלַ֥ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg había enviado |
| 2438 חִירָ֖ם nmpr.m.sg.a Hiram |
| 9003 לַ prep a |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 3967 מֵאָ֥ה subs.f.sg.a cien |
| 9005 וְ conj y |
| 6242 עֶשְׂרִ֖ים subs.m.pl.a veinte |
| 3603 כִּכַּ֥ר subs.f.sg.c talentos de |
| 2091 זָהָֽב׃ subs.m.sg.a oro |
Esta es la razón de la leva que el rey Salomón impuso para edificar la casa de Jehová, y su propia casa, y Milo, y el muro de Jerusalén, y Hazor, Meguido y Gezer:
| 9005 וְ conj y |
| 2088 זֶ֨ה prde.m.sg esto |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c asunto de |
| 9006 הַ art el |
| 4522 מַּ֜ס subs.m.sg.a vasallaje |
| 834 אֲשֶֽׁר־ conj que |
| 5927 הֶעֱלָ֣ה׀ verbo.hif.perf.p3.m.sg impuso |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8010 שְׁלֹמֹ֗ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9003 לִ prep para |
| 1129 בְנֹות֩ verbo.qal.infc.u.u.u.a construir |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֨ית subs.m.sg.c templo de |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּיתֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4407 מִּלֹּ֔וא subs.m.sg.a Miló |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 2346 חֹומַ֣ת subs.f.sg.c muralla de |
| 3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2674 חָצֹ֥ר nmpr.u.sg.a Hazor |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4023 מְגִדֹּ֖ו nmpr.u.sg.a Meguidó |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1507 גָּֽזֶר׃ nmpr.u.sg.a Gézer |
Faraón el rey de Egipto había subido y tomado a Gezer, y la quemó, y dio muerte a los cananeos que habitaban la ciudad, y la dio en dote a su hija la mujer de Salomón.
| 6547 פַּרְעֹ֨ה subs.m.sg.a Faraón |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 4714 מִצְרַ֜יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 5927 עָלָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
| 9005 וַ conj y |
| 3920 יִּלְכֹּ֤ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg capturó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1507 גֶּ֨זֶר֙ nmpr.u.sg.a Gézer |
| 9005 וַ conj y |
| 8313 יִּשְׂרְפָ֣הּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la quemó |
| 9001 בָּ prep con |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַֽ art el |
| 3669 כְּנַעֲנִ֛י subs.m.sg.a cananeo |
| 9006 הַ conj - |
| 3427 יֹּשֵׁ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que habitaba |
| 9001 בָּ prep en |
| 5892 עִ֖יר subs.f.sg.a ciudad |
| 2026 הָרָ֑ג verbo.qal.perf.p3.m.sg mató |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנָהּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la dio |
| 7964 שִׁלֻּחִ֔ים subs.m.pl.a dote |
| 9003 לְ prep a |
| 1323 בִתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su hija |
| 802 אֵ֥שֶׁת subs.f.sg.c mujer de |
| 8010 שְׁלֹמֹֽה׃ nmpr.m.sg.a Salomón |
Restauró, pues, Salomón a Gezer y a la baja Bet-horón,
| 9005 וַ conj y |
| 1129 יִּ֤בֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg reconstruyó |
| 8010 שְׁלֹמֹה֙ nmpr.m.sg.a Salomón |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1507 גָּ֔זֶר nmpr.u.sg.a Gézer |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1032 בֵּ֥ית חֹרֹ֖ן nmpr.u.sg.a Bethorón |
| 8481 תַּחְתֹּֽון׃ adjv.m.sg.a inferior |
a Baalat, y a Tadmor en tierra del desierto;
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1191 בַּעֲלָ֛ת nmpr.u.sg.a Balaat |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8412 תַּדְמֹ֥ר nmpr.u.sg.a Tamar |
| 9001 בַּ prep en |
| 4057 מִּדְבָּ֖ר subs.m.sg.a desierto |
| 9001 בָּ prep en |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
asimismo todas las ciudades donde Salomón tenía provisiones, y las ciudades de los carros, y las ciudades de la gente de a caballo, y todo lo que Salomón quiso edificar en Jerusalén, en el Líbano, y en toda la tierra de su señorío.
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֨ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 5892 עָרֵ֤י subs.f.pl.c ciudades de |
| 9006 הַֽ art los |
| 4543 מִּסְכְּנֹות֙ subs.f.pl.a depósitos |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl eran |
| 9003 לִ prep para |
| 8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
| 5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c ciudades de |
| 9006 הָ art el |
| 7393 רֶ֔כֶב subs.m.sg.a carro |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c ciudades de |
| 9006 הַ art los |
| 6571 פָּרָשִׁ֑ים subs.m.pl.a caballería |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֣ת׀ prep [Marcador de objeto] |
| 2837 חֵ֣שֶׁק subs.m.sg.c deseo de |
| 8010 שְׁלֹמֹ֗ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 2836 חָשַׁק֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg deseaba |
| 9003 לִ prep a |
| 1129 בְנֹ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.a construir |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֨ם֙ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 3844 לְּבָנֹ֔ון nmpr.u.sg.a Líbano |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todo |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c territorio de |
| 4475 מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su gobierno |
A todos los pueblos que quedaron de los amorreos, heteos, ferezeos, heveos y jebuseos, que no eran de los hijos de Israel;
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ֠ art el |
| 5971 עָם subs.m.sg.a pueblo |
| 9006 הַ conj el |
| 3498 נֹּותָ֨ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que quedaba |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art el |
| 567 אֱמֹרִ֜י subs.m.sg.a amorreo |
| 9006 הַ art el |
| 2850 חִתִּ֤י subs.m.sg.a heteo |
| 9006 הַ art el |
| 6522 פְּרִזִּי֙ subs.m.sg.a ferezeo |
| 9006 הַ art el |
| 2340 חִוִּ֣י subs.m.sg.a heveo |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 2983 יְבוּסִ֔י subs.m.sg.a jebuseo |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 4480 מִ prep de |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1992 הֵֽמָּה׃ prps.p3.m.pl ellos |
a sus hijos que quedaron en la tierra después de ellos, que los hijos de Israel no pudieron acabar, hizo Salomón que sirviesen con tributo hasta hoy.
| 1121 בְּנֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 3498 נֹתְר֤וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl quedaron |
| 310 אַחֲרֵיהֶם֙ prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl tras ellos |
| 9001 בָּ prep en |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3201 יָכְל֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían podido |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְ prep a |
| 2763 הַֽחֲרִימָ֑ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl consagrarlos al anatema |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּעֲלֵ֤ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los sometió |
| 8010 שְׁלֹמֹה֙ nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9003 לְ prep a |
| 4522 מַס־ subs.m.sg.c tributo de |
| 5647 עֹבֵ֔ד subs.qal.ptca.u.m.sg.a siervo |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg éste |
Mas a ninguno de los hijos de Israel impuso Salomón servicio, sino que eran hombres de guerra, o sus criados, sus príncipes, sus capitanes, comandantes de sus carros, o su gente de a caballo.
| 9005 וּ conj pero |
| 4480 מִ prep de |
| 1121 בְּנֵי֙ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5414 נָתַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
| 8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 5650 עָ֑בֶד subs.m.sg.a esclavo |
| 3588 כִּי־ conj pues |
| 1992 הֵ֞ם prps.p3.m.pl ellos |
| 376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c hombres de |
| 9006 הַ art la |
| 4421 מִּלְחָמָ֗ה subs.f.sg.a guerra |
| 9005 וַ conj y |
| 5650 עֲבָדָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus servidores |
| 9005 וְ conj y |
| 8269 שָׂרָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus jefes |
| 9005 וְ conj y |
| 7991 שָׁלִשָׁ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus oficiales |
| 9005 וְ conj y |
| 8269 שָׂרֵ֥י subs.m.pl.c comandantes de |
| 7393 רִכְבֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carro |
| 9005 וּ conj y |
| 6571 פָרָשָֽׁיו׃ ס subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su caballería |
Y los que Salomón había hecho jefes y vigilantes sobre las obras eran quinientos cincuenta, los cuales estaban sobre el pueblo que trabajaba en aquella obra.
| 428 אֵ֣לֶּה׀ prde.u.pl éstos |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c jefes de |
| 9006 הַ art los |
| 5324 נִּצָּבִ֗ים subs.nif.ptca.u.m.pl.a encargados |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָה֙ subs.f.sg.a obra |
| 9003 לִ prep de |
| 8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 2568 חֲמִשִּׁ֖ים subs.m.pl.a cincuenta |
| 9005 וַ conj y |
| 2568 חֲמֵ֣שׁ subs.u.sg.c cinco |
| 3967 מֵאֹ֑ות subs.f.pl.a cientos |
| 9006 הָ conj los |
| 7287 רֹדִ֣ים verb.qal.ptca.u.m.pl.a que inspeccionaban |
| 9001 בָּ prep al |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9006 הָ conj que |
| 6213 עֹשִׂ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a trabajaban |
| 9001 בַּ prep en |
| 4399 מְּלָאכָֽה׃ subs.f.sg.a obra |
Y subió la hija de Faraón de la ciudad de David a su casa que Salomón le había edificado; entonces edificó él a Milo.
| 389 אַ֣ךְ advb apenas |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 6547 פַּרְעֹ֗ה subs.m.sg.a Faraón |
| 5927 עָֽלְתָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg subió |
| 4480 מֵ prep de |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.c la ciudad de |
| 1732 דָּוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1004 בֵּיתָ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su casa |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1129 בָּֽנָה־ verbo.qal.perf.p3.m.sg había construido |
| 9003 לָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg para ella |
| 227 אָ֖ז advb entonces |
| 1129 בָּנָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg construyó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4407 מִּלֹּֽוא׃ subs.m.sg.a Miló |
Y ofrecía Salomón tres veces cada año holocaustos y sacrificios de paz sobre el altar que él edificó a Jehová, y quemaba incienso sobre el que estaba delante de Jehová, después que la casa fue terminada.
| 9005 וְ conj y |
| 5927 הֶעֱלָ֣ה verbo.hif.perf.p3.m.sg ofrecía |
| 8010 שְׁלֹמֹ֡ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 7969 שָׁלֹשׁ֩ subs.u.sg.a tres |
| 6471 פְּעָמִ֨ים subs.f.pl.a veces |
| 9001 בַּ prep por |
| 8141 שָּׁנָ֜ה subs.f.sg.a año |
| 5930 עֹלֹ֣ות subs.f.pl.a holocaustos |
| 9005 וּ conj y |
| 8002 שְׁלָמִ֗ים subs.m.pl.a sacrificios pacíficos |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a altar |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1129 בָּנָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había construido |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 6999 הַקְטֵ֣יר verbo.hif.infa.u.u.u.a quemaba inicenso |
| 854 אִתֹּ֗ו prep.prs.p3.m.sg en el |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 7999 שִׁלַּ֖ם verbo.piel.perf.p3.m.sg terminó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
Hizo también el rey Salomón naves en Ezión-geber, que está junto a Elot en la ribera del Mar Rojo, en la tierra de Edom.
| 9005 וָ conj y |
| 590 אֳנִ֡י subs.u.sg.a nave |
| 6213 עָשָׂה֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8010 שְׁלֹמֹ֜ה nmpr.m.sg.a Salomón |
| 9001 בְּ prep en |
| 6100 עֶצְיֹֽון־גֶּ֨בֶר nmpr.u.sg.a Ezyón |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj géber |
| 854 אֶת־ prep que |
| 359 אֵלֹ֛ות nmpr.u.sg.a con Elot |
| 5921 עַל־ prep junto a |
| 8193 שְׂפַ֥ת subs.f.sg.c orilla de |
| 3220 יַם־ subs.m.sg.c mar de |
| 5488 ס֖וּף subs.m.sg.a Suf |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 123 אֱדֹֽום׃ nmpr.u.sg.a Edom |
Y envió Hiram en ellas a sus siervos, marineros y diestros en el mar, con los siervos de Salomón,
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יִּשְׁלַ֨ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
| 2438 חִירָ֤ם nmpr.m.sg.a Hiram |
| 9001 בָּֽ prep con |
| 590 אֳנִי֙ subs.u.sg.a nave |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5650 עֲבָדָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c hombres de |
| 591 אֳנִיֹּ֔ות subs.f.pl.a naves |
| 3045 יֹדְעֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c conocedores de |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֑ם subs.m.sg.a mar |
| 5973 עִ֖ם prep con |
| 5650 עַבְדֵ֥י subs.m.pl.c siervos de |
| 8010 שְׁלֹמֹֽה׃ nmpr.m.sg.a Salomón |
los cuales fueron a Ofir y tomaron de allí oro, cuatrocientos veinte talentos, y lo trajeron al rey Salomón.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl llegaron |
| 211 אֹופִ֔ירָה nmpr.u.sg.a a Ofir |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקְח֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
| 4480 מִ prep de |
| 8033 שָּׁם֙ advb allí |
| 2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a oro |
| 702 אַרְבַּע־ subs.u.sg.a cuatro |
| 3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a cientos |
| 9005 וְ conj y |
| 6242 עֶשְׂרִ֖ים subs.m.pl.a veinte |
| 3603 כִּכָּ֑ר subs.f.sg.a talentos |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבִ֖אוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl trajeron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8010 שְׁלֹמֹֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Salomón |