La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
1 Crónicas 18

Divrei HaYamim Alef

Después de estas cosas aconteció que David derrotó a los filisteos, y los humilló, y tomó a Gat y sus villas de mano de los filisteos.

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
aconteció
310
אַחֲרֵי־
prep.m.pl.c
después de
3651
כֵ֔ן
advb
esto
9005
וַ
conj
que
5221
יַּ֥ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hirió
1732
דָּוִ֛יד
nmpr.m.sg.a
David
853
אֶת־
prep
a
6430
פְּלִשְׁתִּ֖ים
subs.m.pl.a
Filisteos
9005
וַ
conj
y
3665
יַּכְנִיעֵ֑ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los humilló
9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֛ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1661
גַּ֥ת
nmpr.u.sg.a
Gat
9005
וּ
conj
y
1323
בְנֹתֶ֖יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
sus hijas
4480
מִ
prep
de
3027
יַּ֥ד
subs.u.sg.c
mano de
6430
פְּלִשְׁתִּֽים׃
subs.m.pl.a
Filisteos


También derrotó a Moab, y los moabitas fueron siervos de David, trayéndole presentes. (RV1960)

9005
וַ
conj
también
5221
יַּ֖ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hirió
853
אֶת־
prep
a
4124
מֹואָ֑ב
nmpr.u.sg.a
Moab
9005
וַ
conj
y
1961
יִּהְי֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fueron
4124
מֹואָב֙
nmpr.u.sg.a
moabitas
5650
עֲבָדִ֣ים
subs.m.pl.a
siervos
9003
לְ
prep
de
1732
דָוִ֔יד
nmpr.m.sg.a
David
5375
נֹשְׂאֵ֖י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
trayendo
4503
מִנְחָֽה׃
subs.f.sg.a
tributo


Asimismo derrotó David a Hadad-ezer rey de Soba, en Hamat, yendo este a asegurar su dominio junto al río Éufrates. (RV1960)

9005
וַ
conj
asimismo
5221
יַּ֥ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hirió
1732
דָּוִ֛יד
nmpr.m.sg.a
David
853
אֶת־
prep
a
1909
הֲדַדְעֶ֥זֶר
nmpr.m.sg.a
Hadad Ezer
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
6678
צֹובָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Soba
2574
חֲמָ֑תָה
nmpr.u.sg.a
en Hamat
9001
בְּ
prep
-
1980
לֶכְתֹּ֕ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
yendo él
9003
לְ
prep
a
5324
הַצִּ֥יב
verbo.hif.infc.u.u.u.c
establecer
3027
יָדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su dominio
9001
בִּֽ
prep
en
5104
נְהַר־
subs.m.sg.c
el río
6578
פְּרָֽת׃
nmpr.u.sg.a
Eufrates


Y le tomó David mil carros, siete mil de a caballo, y veinte mil hombres de a pie; y desjarretó David los caballos de todos los carros, excepto los de cien carros que dejó. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3920
יִּלְכֹּד֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
capturó
1732
דָּוִ֨יד
nmpr.m.sg.a
David
4480
מִמֶּ֜נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
505
אֶ֣לֶף
subs.u.sg.a
mil
7393
רֶ֗כֶב
subs.m.sg.a
carros
9005
וְ
conj
y
7651
שִׁבְעַ֤ת
subs.f.sg.c
siete
505
אֲלָפִים֙
subs.m.pl.a
mil
6571
פָּֽרָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
jinetes
9005
וְ
conj
y
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
veinte
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
mil
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombres
7273
רַגְלִ֑י
adjv.m.sg.a
de a pie
9005
וַ
conj
y
6131
יְעַקֵּ֤ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
desjarretó
1732
דָּוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הָ
art
los
7393
רֶ֔כֶב
subs.m.sg.a
caballos de los carros
9005
וַ
conj
pero
3498
יֹּותֵ֥ר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
dejó
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de ellos
3967
מֵ֥אָה
subs.f.sg.a
cien
7393
רָֽכֶב׃
subs.m.sg.a
carros


Y viniendo los sirios de Damasco en ayuda de Hadad-ezer rey de Soba, David hirió de ellos veintidós mil hombres. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
viniendo
758
אֲרַ֣ם
nmpr.u.sg.a
arameos de
1834
דַּרְמֶ֔שֶׂק
nmpr.u.sg.a
Damasco
9003
לַ
prep
para
5826
עְזֹ֕ור
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ayudar
9003
לַ
prep
a
1909
הֲדַדְעֶ֖זֶר
nmpr.m.sg.a
Hadad Ezer
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
6678
צֹובָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Soba
9005
וַ
conj
entonces
5221
יַּ֤ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hirió
1732
דָּוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
9001
בַּ
prep
a
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
arameos
6242
עֶשְׂרִֽים־
subs.m.pl.a
veinte
9005
וּ
conj
y
8147
שְׁנַ֥יִם
subs.u.du.a
dos
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
mil
376
אִֽישׁ׃
subs.m.sg.a
hombres


Y puso David guarnición en Siria de Damasco, y los sirios fueron hechos siervos de David, trayéndole presentes; porque Jehová daba la victoria a David dondequiera que iba. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֤שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso guarnición
1732
דָּוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
9001
בַּ
prep
en
758
אֲרַ֣ם
nmpr.u.sg.a
Siria de
1834
דַּרְמֶ֔שֶׂק
nmpr.u.sg.a
Damasco
9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֤י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue hecha
758
אֲרָם֙
nmpr.u.sg.a
Siria
9003
לְ
prep
de
1732
דָוִ֔יד
nmpr.m.sg.a
David
5650
עֲבָדִ֖ים
subs.m.pl.a
siervos
5375
נֹשְׂאֵ֣י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
trayendo
4503
מִנְחָ֑ה
subs.f.sg.a
tributo
9005
וַ
conj
y
3467
יֹּ֤ושַׁע
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
salvaba
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
a
1732
דָוִ֔יד
nmpr.m.sg.a
David
9001
בְּ
prep
en
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todo lugar
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
donde
1980
הָלָֽךְ׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
iba


Tomó también David los escudos de oro que llevaban los siervos de Hadad-ezer, y los trajo a Jerusalén. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
1732
דָּוִ֗יד
nmpr.m.sg.a
David
853
אֵ֚ת
prep
[Marcador de objeto]
7982
שִׁלְטֵ֣י
subs.m.pl.c
escudos de
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֔ב
subs.m.sg.a
oro
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1961
הָי֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
estaban
5921
עַ֖ל
prep
sobre
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
siervos de
1909
הֲדַדְעָ֑זֶר
nmpr.m.sg.a
Hadad Ezer
9005
וַ
conj
y
935
יְבִיאֵ֖ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los trajo a
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Asimismo de Tibhat y de Cun, ciudades de Hadad-ezer, tomó David muchísimo bronce, con el que Salomón hizo el mar de bronce, las columnas, y utensilios de bronce. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
2880
טִּבְחַ֤ת
nmpr.u.sg.a
Tibhat
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
3560
כּוּן֙
nmpr.u.sg.a
Cun
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
ciudades de
1909
הֲדַדְעֶ֔זֶר
nmpr.m.sg.a
Hadad Ezer
3947
לָקַ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tomó
1732
דָּוִ֛יד
nmpr.m.sg.a
David
5178
נְחֹ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
bronce
7227
רַבָּ֣ה
adjv.f.sg.a
mucha
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
cantidad
9001
בָּ֣הּ׀
prep.prs.p3.f.sg
con el que
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3220
יָ֤ם
subs.m.sg.c
mar de
9006
הַ
art
el
5178
נְּחֹ֨שֶׁת֙
subs.f.sg.a
bronce
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
las
5982
עַמּוּדִ֔ים
subs.m.pl.a
columnas
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
3627
כְּלֵ֥י
subs.m.pl.c
utensilios de
9006
הַ
art
el
5178
נְּחֹֽשֶׁת׃ פ
subs.f.sg.a
bronce


Y oyendo Toi rey de Hamat que David había deshecho todo el ejército de Hadad-ezer rey de Soba, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
8085
יִּשְׁמַ֕ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
oyendo
8583
תֹּ֖עוּ
nmpr.m.sg.a
Tou
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
2574
חֲמָ֑ת
nmpr.u.sg.a
Hamat
3588
כִּ֚י
conj
que
5221
הִכָּ֣ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había herido
1732
דָוִ֔יד
nmpr.m.sg.a
David
853
אֶת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
2428
חֵ֖יל
subs.m.sg.c
ejército de
1909
הֲדַדְעֶ֥זֶר
nmpr.m.sg.a
Hadad Ezer
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
6678
צֹובָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Soba


envió a Adoram su hijo al rey David, para saludarle y bendecirle por haber peleado con Hadad-ezer y haberle vencido; porque Toi tenía guerra contra Hadad-ezer. Le envió también toda clase de utensilios de oro, de plata y de bronce; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
853
אֶת־
prep
a
1913
הֲדֹֽורָם־
nmpr.m.sg.a
Adoram
1121
בְּנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ־
subs.m.sg.a
Rey
1732
דָּ֠וִיד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לִ
prep
a
7592
שְׁאָל־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
saludar
9003
לֹ֨ו
prep.prs.p3.m.sg
le
9003
לְ
prep
-
7965
שָׁלֹ֜ום
subs.m.sg.a
paz
9005
וּֽ
conj
y
9003
לְ
prep
a
1288
בָרֲכֹ֗ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
bendecirle
5921
עַל֩
prep
por
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
cuanto
3898
נִלְחַ֤ם
verbo.nif.perf.p3.m.sg
había peleado
9001
בַּ
prep
contra
1909
הֲדַדְעֶ֨זֶר֙
nmpr.m.sg.a
Hadad Ezer
9005
וַ
conj
y
5221
יַּכֵּ֔הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le había herido
3588
כִּי־
conj
porque
376
אִ֛ישׁ
subs.m.sg.c
hombre de
4421
מִלְחֲמֹ֥ות
subs.f.pl.c
guerras
8583
תֹּ֖עוּ
nmpr.m.sg.a
Tou
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había sido
1909
הֲדַדְעָ֑זֶר
nmpr.m.sg.a
Hadad Ezer
9005
וְ
conj
y
3605
כֹ֗ל
subs.m.sg.c
toda clase de
3627
כְּלֵ֛י
subs.m.pl.c
utensilios de
2091
זָהָ֥ב
subs.m.sg.a
oro
9005
וָ
conj
y
3701
כֶ֖סֶף
subs.m.sg.a
de plata
9005
וּ
conj
y
5178
נְחֹֽשֶׁת׃
subs.f.sg.a
de bronce


los cuales el rey David dedicó a Jehová, con la plata y el oro que había tomado de todas las naciones de Edom, de Moab, de los hijos de Amón, de los filisteos y de Amalec. (RV1960)

1571
גַּם־
advb
también
853
אֹתָ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
los
6942
הִקְדִּ֞ישׁ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
consagró
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
1732
דָּוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5973
עִם־
prep
con
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֨סֶף֙
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֔ב
subs.m.sg.a
oro
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5375
נָשָׂ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había tomado
4480
מִ
prep
de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֑ם
subs.m.pl.a
naciones
4480
מֵֽ
prep
de
123
אֱדֹ֤ום
nmpr.u.sg.a
Edom
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
4124
מֹּואָב֙
nmpr.u.sg.a
Moab
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
Amón
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
6430
פְּלִשְׁתִּ֖ים
subs.m.pl.a
Filisteos
9005
וּ
conj
y
4480
מֵֽ
prep
de
6002
עֲמָלֵֽק׃
nmpr.u.sg.a
Amalec


Además de esto, Abisai hijo de Sarvia destrozó en el valle de la Sal a dieciocho mil edomitas. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
52
אַבְשַׁ֣י
nmpr.m.sg.a
Abisai
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6870
צְרוּיָ֗ה
nmpr.f.sg.a
Sarvia
5221
הִכָּ֤ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hirió
853
אֶת־
prep
a
123
אֱדֹום֙
nmpr.u.sg.a
Edom
9001
בְּ
prep
en
1516
גֵ֣יא
subs.u.sg.c
valle de
9006
הַ
art
la
4417
מֶּ֔לַח
subs.m.sg.a
Sal
8083
שְׁמֹונָ֥ה
subs.f.sg.a
ocho
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
diez
505
אָֽלֶף׃
subs.u.sg.a
mil


Y puso guarnición en Edom, y todos los edomitas fueron siervos de David; porque Jehová daba el triunfo a David dondequiera que iba. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7760
יָּ֤שֶׂם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
9001
בֶּֽ
prep
en
123
אֱדֹום֙
nmpr.u.sg.a
Edom
5333
נְצִיבִ֔ים
subs.m.pl.a
guarniciones
9005
וַ
conj
y
1961
יִּהְי֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fueron
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
123
אֱדֹ֖ום
nmpr.u.sg.a
edomitas
5650
עֲבָדִ֣ים
subs.m.pl.a
siervos de
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֑יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
3467
יֹּ֤ושַׁע
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
salvaba
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
1732
דָּוִ֔יד
nmpr.m.sg.a
David
9001
בְּ
prep
en
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todo
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
lugar donde
1980
הָלָֽךְ׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
iba


Reinó David sobre todo Israel, y juzgaba con justicia a todo su pueblo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֥ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
1732
דָּוִ֖יד
nmpr.m.sg.a
David
5921
עַל־
prep
sobre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió que
6213
עֹשֶׂ֛ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
hacía
4941
מִשְׁפָּ֥ט
subs.m.sg.a
juicio
9005
וּ
conj
y
6666
צְדָקָ֖ה
subs.f.sg.a
justicia
9003
לְ
prep
a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
5971
עַמֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pueblo


Y Joab hijo de Sarvia era general del ejército, y Josafat hijo de Ahilud, canciller. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3097
יֹואָ֥ב
nmpr.m.sg.a
Joab
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6870
צְרוּיָ֖ה
nmpr.f.sg.a
Sarvia
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
6635
צָּבָ֑א
subs.m.sg.a
ejército
9005
וִ
conj
y
3092
יהֹושָׁפָ֥ט
nmpr.m.sg.a
Josafat
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
286
אֲחִיל֖וּד
nmpr.m.sg.a
Ajilud
2142
מַזְכִּֽיר׃
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
cronista


Sadoc hijo de Ahitob y Abimelec hijo de Abiatar eran sacerdotes, y Savsa, secretario. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6659
צָדֹ֧וק
nmpr.m.sg.a
Sadoc
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
285
אֲחִיט֛וּב
nmpr.m.sg.a
Ahitub
9005
וַ
conj
y
40
אֲבִימֶ֥לֶךְ
nmpr.m.sg.a
Abimelec
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
54
אֶבְיָתָ֖ר
nmpr.m.sg.a
Abiatar
3548
כֹּהֲנִ֑ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
7798
שַׁוְשָׁ֖א
nmpr.m.sg.a
Savsa
5608
סֹופֵֽר׃
subs.m.sg.a
secretario


Y Benaía hijo de Joiada estaba sobre los cereteos y peleteos; y los hijos de David eran los príncipes cerca del rey. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
1141
בְנָיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Benaía
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
3077
יְהֹ֣ויָדָ֔ע
nmpr.m.sg.a
Joiada
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
los
3774
כְּרֵתִ֖י
subs.m.sg.a
cereteos
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
6432
פְּלֵתִ֑י
subs.m.sg.a
peleteos
9005
וּ
conj
y
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
1732
דָוִ֥יד
nmpr.m.sg.a
David
9006
הָ
art
los
7223
רִאשֹׁנִ֖ים
subs.m.pl.a
primeros
9003
לְ
prep
a
3027
יַ֥ד
subs.u.sg.c
lado de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ׃ פ
subs.m.sg.a
Rey