Matteus 22:3 - Die Bybel 2020-vertaling3 Hy het toe sy slawe gestuur om dié wat na die bruilofsfees genooi is, te roep, maar hulle wou nie kom nie. Sien die hoofstukBybel vir almal3 Hy het mense na die troue genooi, en hy het sy slawe gestuur om die mense te gaan roep om te kom. Maar die mense wou nie kom nie. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19533 en sy diensknegte uitgestuur het om die genooides na die bruilof te roep, en hulle wou nie kom nie. Sien die hoofstukAfrikaans 19833 Hy het sy slawe uitgestuur om die genooides na die bruilof te roep, maar hulle wou nie kom nie. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20233 En hy het sy dienaars uitgestuur om die genooides na die bruilof te roep, en hulle wou nie kom nie. Sien die hoofstukDie Boodskap3 Hy het baie mense uitgenooi. Omdat daar baie voorbereidings was en die fees sommer ’n paar dae sou aanhou, het die koning gesê hy sal die mense kom roep sodra alles gereed is. Dan hoef hulle nie daar te kom sit en wag terwyl alles nog voorberei word nie. Toe alles mooi reg was, stuur die koning van sy helpers om die gaste te gaan haal. Snaaks genoeg wou die genooides toe nie meer kom nie. Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling3 Toe die fees gereed was, het hy sy slawe uitgestuur om die gaste te laat weet dat dit tyd was om te kom, maar hulle wou nie kom nie. Sien die hoofstuk |
Ek het aanhoudend al my diensknegte, die profete, na julle gestuur om te sê, ‘Draai tog om, elkeen weg van sy verkeerde pad, en doen wat goed is! Moenie agter ander gode aanloop om hulle te dien nie, sodat julle kan bly woon in die land wat Ek aan julle en julle voorouers gegee het.’ Maar julle het nie julle ore oopgemaak en na My geluister nie.