Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel
- Advertensies -




Lukas 1:22 - Die Bybel 2020-vertaling

22 Maar toe hy uitkom, kon hy nie met hulle praat nie. Hulle besef toe dat hy 'n visioen in die heiligdom gesien het. Hy het aanhoudend vir hulle beduie en stom gebly.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bybel vir almal

22 Toe Sagaria uitkom, kon hy nie met die mense praat nie, en hulle het besef God het iets met hom laat gebeur in die tempel. Hy het vir hulle met sy hande gewys dat iets met hom gebeur het, en hy het stom gebly.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1933-1953

22 Maar toe hy uitkom, kon hy met hulle nie praat nie; hulle bemerk toe dat hy 'n gesig in die tempel gesien het. En hy het aanhoudend vir hulle beduie en stom gebly.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1983

22 Toe hy uitkom, kon hy nie met hulle praat nie. Hulle kom toe agter dat hy in die tempel 'n gesig gesien het. Hy het net aanhoudend vir hulle beduie en stom gebly.

Sien die hoofstuk Kopieer

Contemporary Afrikaans Bible 2023

22 En toe hy uitkom, kon hy nie met hulle praat nie, en hulle het bemerk dat hy 'n gesig in die tempel gesien het;

Sien die hoofstuk Kopieer

Die Boodskap

22 Toe Sagaria uiteindelik buitetoe kom, kon hy glad nie praat nie. Die skare het agtergekom dat hy ’n visioen gesien het, want hy het aanhoudend met sy hande vir hulle beduie wat gebeur het sonder om ’n woord uit te kry.

Sien die hoofstuk Kopieer




Lukas 1:22
8 Kruisverwysings  

Jou tong sal Ek aan jou verhemelte laat kleef. Jy sal stom wees, en nie meer iemand wat hulle teregwys nie, want hulle is 'n rebelse huis.


Die volk het ondertussen vir Sagaria gestaan en wag, en was verbaas dat hy so lank in die heiligdom talm.


Toe sy tempeldiens verby was, het hy huis toe gegaan.


Hulle het ook met behulp van gebare aan sy vader gevra wat hy wou hê die kindjie genoem moet word.


Simon •Petrus het vir hom geknik om uit te vind wie dit sou kon wees van wie Jesus praat.


Maar hy het met 'n handgebaar vir hulle beduie om stil te bly en vir hulle beskryf hoe die Here hom uit die tronk uitgelei het. Toe sê hy: “Vertel dit aan Jakobus en die broers.” En hy het buitentoe gegaan en na 'n ander plek vertrek.


Die Jode het Aleksander na vore gestoot en hom voorgesê. Aleksander het 'n handgebaar gemaak, en wou sy verdediging voor die skare lewer.


Hy het dit toegelaat, en Paulus het op die trappe gaan staan en 'n handgebaar gemaak vir die volk. Toe het 'n groot stilte neergedaal en hy het hulle in die Hebreeuse taal toegespreek:


Volg ons:

Advertensies


Advertensies