Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel
- Advertensies -




2 Samuel 18:3 - Die Bybel 2020-vertaling

3 Maar die manskappe het gesê: “U mag nie saam uittrek nie, want as ons wel moet vlug, sal hulle nie op ons ag slaan nie. En al sterf die helfte van ons, hulle sal nie op ons ag slaan nie, want u is so goed soos tienduisend van ons. Daarom is dit beter as u vir ons uit die stad tot hulp sal wees.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Bybel vir almal

3 Maar die manne het gesê: “Nee, jy moenie saamgaan nie. As óns moet vlug, dan maak dit nie saak nie, en as die helfte van ons sterf, dan maak dit ook nie saak nie, want daar is dan nog 10 000 manne soos ons. Dit is beter dat jy in die stad bly en manne stuur om ons te help wanneer ons dit vra.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1933-1953

3 Maar die manskappe het gesê: U mag nie uittrek nie, want as ons miskien vlug, sal hulle nie op ons ag gee nie; ja, al sterwe die helfte van ons, hulle sal nie op ons ag gee nie, want u is soos tienduisend van ons. Dit is dan nou beter dat u ons van die stad uit te hulp kom.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1983

3 Die leër het egter geantwoord: “Nee, u moenie saamgaan nie, want as óns dalk moet vlug, kan ons maar vlug en niemand sal van ons notisie neem nie; of as die helfte van ons dalk sterf, sal dit nie saak maak nie. Maar u is soos tien duisend van ons. Dit sal beter wees as u ons van die stad af kom help.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Contemporary Afrikaans Bible 2023

3 Maar die volk het geantwoord: Jy mag nie uittrek nie, want as ons wegvlug, sal hulle nie vir ons sorg nie; en as die helfte van ons sterwe, sal hulle vir ons sorg; maar nou is jy tienduisend van ons werd; daarom is dit nou beter dat jy ons uit die stad help.

Sien die hoofstuk Kopieer

Die Boodskap

3 “Nee, u gaan nie saam met ons veg nie,” het hulle gesê, “want hulle is net agter ú aan. Hulle sal nie omgee as ons dalk vlug nie; hulle sal ook nie eers omgee as die helfte van ons dood is nie. U is vir hulle belangriker as 10 000 van ons. Daarom is dit beter as u in die stad bly en ons van dáár af help.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Nuwe Lewende Vertaling

3 Maar die soldate het sterk beswaar gemaak. “Nee! U moenie saamgaan nie,” sê hulle. “As ons moet vlug, sal niemand hulle aan ons steur nie; selfs as die helfte van ons doodgaan, sal niemand ag slaan op ons nie. Maar u is soos 10 000 van ons. “Dit sal beter wees as u ons liewer van die stad se kant af kom help as dit nodig is.”

Sien die hoofstuk Kopieer




2 Samuel 18:3
8 Kruisverwysings  

Hy het gesê: “As die Arameërs vir my te sterk word, moet jy my te hulp kom, en as die Ammoniete vir jou te sterk word, sal ek gaan om jou te help.


Ek sal hom oorval terwyl hy moeg en moedeloos is. Ek sal hom die skrik op die lyf jaag, en dan sal al die mense by hom vlug. Ek sal die koning alleen neervel


Abisai, seun van Seruja, het Dawid te hulp gekom, die Filistyn verslaan en hom doodgemaak. Toe het die manne van Dawid onder eed vir hom gesê: “U mag nie weer saam met ons uittrek vir 'n geveg nie. U mag nie die lamp van Israel uitdoof nie.”


Die koning van Aram het die •aanvoerders van sy strydwamag, twee-en-dertig van hulle, opdrag gegee: “Moet niemand, belangrik of onbelangrik, die stryd aansê nie, behalwe die koning van Israel alleen.”


Ons lewensasem, die gesalfde van die Here, is in hulle vangkuile gevang – die een in wie se skadu ons gedink het ons onder die nasies sou leef!


“Swaard, word wakker teen my herder, en teen die man uit my gemeenskap,” is die uitspraak van die Here, Heerser oor alle magte. “Vel die herder neer, sodat die kleinvee uitmekaar gejaag word. Ek sal selfs my hand teen die geringes draai.


Die dansende vroue het gesing en gesê: “Saul het sy duisende verslaan, maar Dawid sy tienduisende.”


Volg ons:

Advertensies


Advertensies