2 Samuel 10:8 - Die Bybel 2020-vertaling8 Die Ammoniete het uitgetrek en gevegslinies opgestel by die ingang van die stadspoort. Die Arameërs van Soba en Regob en die manne van Tob en Maäga was op hulle eie in die veld. Sien die hoofstukBybel vir almal8 Die Ammoniete het uitgekom en hulle het gereedgestaan voor die poort van hulle stad. Die Arameërs van Soba en Regob en die manne van Tob en Maäka het op 'n ander plek in die veld gestaan. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19538 En die kinders van Ammon het uitgetrek en die slagorde opgestel by die ingang van die poort, terwyl die Arameërs van Soba en Rehob en die manne van Tob en Máäga afsonderlik in die veld was. Sien die hoofstukAfrikaans 19838 Die Ammoniete het uitgegaan en voor die stadspoort stelling ingeneem, en die Arameërs van Soba, Regob, Is-Tob en Maäka was op hulle eie in die oop veld. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20238 En die kinders van Ammon het uitgetrek en die geveg opgestel by die ingang van die poort; en die Arameërs van Soba en Rehob en Jistob en Maäga was alleen in die veld. Sien die hoofstukDie Boodskap8 Die Ammoniete se soldate het reggestaan voor die ingang na hulle hoofstad. Die Arameërs van Soba en Regob en die manne van Is-Tob en Maäka was eenkant in die oop veld. Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling8 Die Ammoniete het hulle gevegslinie voor die stadspoort opgestel, terwyl die Arameërs van Soba en Regob, en die manskappe van Is-Tob en Maäka in die oop veld stelling ingeneem het. Sien die hoofstuk |