2 Konings 2:10 - Die Bybel 2020-vertaling10 Daarop sê Elia: “Jy vra iets wat moeilik is. As jy my sien terwyl ek van jou af weggeneem word, mag dit dan vir jou so wees; maar indien nie, sal dit nie gebeur nie.” Sien die hoofstukBybel vir almal10 Toe sê Elia: “Dit is 'n moeilike ding wat jy gevra het. As jy my sien wanneer die Here my wegneem, dan sal jy dit kry, maar as jy my nie sien nie, dan sal jy dit nie kry nie.” Sien die hoofstukAfrikaans 1933-195310 En hy sê: Jy het 'n harde saak begeer. As jy my sien wanneer ek van jou af weggeneem word, laat dit dan so met jou wees. Maar so nie, dan sal dit nie wees nie. Sien die hoofstukAfrikaans 198310 Toe sê Elia: “Dis 'n moeilike ding wat jy vra. As jy my sien wanneer ek van jou af weggevat word, mag dit dan met jou gebeur; maar as jy my nie sien nie, sal dit nie gebeur nie.” Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 202310 En hy sê: Jy het iets moeiliks gevra; maar as jy my sien as ek van jou weggeneem word, sal dit met jou so wees; maar so nie, sal dit nie so wees nie. Sien die hoofstukDie Boodskap10 Elia sê toe: “Jy het iets moeiliks gevra. As jy my kan sien wanneer ek van jou af weggaan, sal dit gebeur. Maar as jy my nie kan sien nie, sal dit nie gebeur nie.” Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling10 “Jy vra my ’n moeilike saak,” antwoord Elia. “As jy sien hoe ek van jou af weggeneem word, sal jy dit ontvang. As jy my nie sien nie, sal dit nie gebeur nie.” Sien die hoofstuk |