1 Samuel 24:5 - Die Bybel 2020-vertaling5 Die manne van Dawid sê toe vir hom: “Kyk, dit is die dag waarvan die Here vir jou gesê het, ‘Kyk, Ek gaan jou vyande in jou hand gee.’ Maak dan met hom soos jy goeddink.” Dawid het opgestaan en stilletjies 'n soom van Saul se mantel afgesny. Sien die hoofstukBybel vir almal5 Dawid se manne sê toe vir hom: “Die Here sê vandag vir jou: ‘Ek gee jou vyand vir jou, daar is hy. Jy mag met hom doen wat jy wil.’ ” Dawid het nader gegaan en hy het stilletjies 'n punt van Saul se bo-kleed afgesny. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19535 En die manne van Dawid sê aan hom: Kyk, dit is die dag dat die Here aan u sê: Nou gee Ek jou vyand in jou hand, en maak met hom soos goed is in jou oë. Toe staan Dawid op en sny stilletjies die slip van Saul se mantel af. Sien die hoofstukAfrikaans 19835 Dawid se manne sê toe vir hom: “Kyk daar, vandag sê die Here vir jou: Ek gee jou vyand in jou hand en jy moet met hom maak soos jy dit goedvind.” Dawid het opgestaan en ongemerk die punt van Saul se mantel afgesny. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20235 En daarna het Dawid se hart hom getref, omdat hy Saul se mantel afgesny het. Sien die hoofstukDie Boodskap5 “Vandag is die dag!” sê Dawid se manne vir hom. “Die Here het mos vir jou gesê: ‘Ek gaan jou vyand aan jou oorgee en jy kan met hom maak wat jy wil.’” Dawid het opgestaan en stilletjies ’n stuk van Saul se mantel afgesny. Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling5 “Dis nou jou kans!” fluister Dawid se manskappe. “Vandag is die dag waarvan die Here gepraat het toe Hy gesê het: ‘Ek sal Saul sekerlik in jou mag gee sodat jy met hom kan doen wat jy wil!’” Dawid het toe stilletjies vorentoe gekruip en ’n stuk van Saul se mantel afgesny. Sien die hoofstuk |