1 Samuel 2:36 - Die Bybel 2020-vertaling36 En elkeen wat oorbly in jou familie, sal kom om diep voor hom te buig vir 'n stukkie silwer en 'n ronde brood. En hulle sal sê: “Stel my asseblief aan by een van die priesterlike take, sodat ek 'n stukkie brood het om te eet.” ’ ” Sien die hoofstukBybel vir almal36 Elkeen in jou familie wat aanhou lewe, sal voor my priester kom buig om 'n bietjie geld of 'n klein broodjie te kry. Hy sal vra: ‘Laat my asseblief 'n priester wees, sodat ek 'n bietjie kos kan hê om te eet.’ ” Sien die hoofstukAfrikaans 1933-195336 En almal wat in jou huis oorbly, sal kom om hulle voor hom neer te buig vir 'n geldstukkie en 'n broodjie, en hulle sal sê: Voeg my tog by een van die priesterordes, dat ek 'n stukkie brood kan eet. Sien die hoofstukAfrikaans 198336 Maar elkeen wat uit jou familie oorbly, sal voor my priester kom buig vir 'n geldstukkie of 'n snytjie brood en sê: Neem my tog op in een van die priesterordes dat ek 'n stukkie brood kan hê om te eet!” Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 202336 En elkeen wat in jou huis oorbly, sal o men by hom buig vir 'n silwerstuk en 'n stukkie brood en sê: Sit my tog in een van die priesters. Ampte, dat ek 'n stukkie brood kan eet. Sien die hoofstukDie Boodskap36 Elkeen wat van jou familie oorbly, sal voor my priester gaan kniel vir ’n bietjie geld en ’n broodjie en vir hom sê: ‘Deel my asseblief in by een van die priestergroepe sodat ek tog ook iets kan hê om te eet.’” Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling36 “Dan sal jou nageslag voor sy nageslag kom buig en vir geld of ’n stukkie brood bedel. Hulle sal sê: ‘Gee ons asseblief werk in een van die priesterordes sodat ons kos kan hê om te eet.’” Sien die hoofstuk |