1 Samuel 11:9 - Die Bybel 2020-vertaling9 Hulle het vir die boodskappers wat daar aangekom het, gesê: “So moet julle vir die manne van Jabes in Gilead sê, ‘Môre sal daar vir julle redding wees wanneer die son warm is.’ ” Die boodskappers het gegaan, en toe hulle die manne van Jabes daaroor inlig, was hulle verheug. Sien die hoofstukBybel vir almal9 Saul het vir die boodskappers wat gekom het, gesê: “Julle moet vir die mense van Jabes in Gilead sê dat ek hulle môre sal red wanneer die son warm is.” Toe die boodskappers by die mense van Jabes kom en dit vir hulle vertel, was hulle baie bly Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19539 En hulle het aan die boodskappers wat gekom het, gesê: So moet julle aan die manne van Jabes in Gílead sê: Môre as die son op sy warmste is, sal julle hulp kry. Toe die boodskappers ingaan en dit aan die manne van Jabes meedeel, was hulle bly. Sien die hoofstukAfrikaans 19839 Hulle het toe vir die boodskappers wat gekom het, gesê: “So moet julle vir die manne van Jabes in Gilead sê: Môre as die son warm word, sal daar vir julle uitkoms wees.” Die boodskappers het gegaan en dit aan die manne van Jabes vertel, en hulle was bly. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20239 En hulle het aan die boodskappers wat gekom het, gesê: So moet julle aan die manne van Jabes in Gílead sê: Môre, teen dié tyd dat die son warm word, sal julle hulp hê. En die boodskappers het gekom en dit aan die manne van Jabes te kenne gegee; en hulle was bly. Sien die hoofstukDie Boodskap9 Vir die boodskappers van Jabes is daar gesê: “Sê vir die mense van Jabes in Gilead: ‘Môre as die son op sy warmste is, kom daar hulp.’” Toe dié boodskap by hulle uitkom, was die mense van Jabes baie bly. Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling9 Saul het die boodskappers na Gilead toe teruggestuur met die woorde: “Ons sal julle môre op die middel van die dag kom verlos!” Daar was groot blydskap in die stad toe hulle hierdie boodskap hoor. Sien die hoofstuk |