Matteus 5:24 - Afrikaans 198324 laat staan jou gawe daar by die altaar en gaan maak eers vrede met jou broer en kom dan en bring jou gawe. Sien die hoofstukBybel vir almal24 moenie dan offer nie. Los jou offer daar by die altaar en gaan maak eers vrede met jou broer. Kom dan terug en bring jou offer vir God. Sien die hoofstukDie Bybel 2020-vertaling24 laat jou offergawe net daar by die altaar en gaan versoen jou eers met jou broer, en gaan gee dan jou offergawe. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-195324 laat jou gawe daar voor die altaar bly en gaan versoen jou eers met jou broeder, en kom dan en bring jou gawe. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 202324 Laat jou gawe daar voor die altaar staan en gaan heen; word eers met jou broer versoen, en kom dan en offer jou gawe. Sien die hoofstukDie Boodskap24 moet jy jou offer net daar laat staan. Gaan dadelik terug en maak reg wat verkeerd is tussen julle. Daarna kan jy terugkom en jou offer aan God bring. Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling24 los jou offer net daar voor die altaar en gaan maak eers vrede met daardie persoon. Kom dan terug en bring jou offer. Sien die hoofstuk |