Ja, die ongeërgdheid van onverstandiges kos hulle dood; die selfversekerdheid van dwase vernietig hulle.
Psalms 69:22 - Die Bybel 2020-vertaling Hulle het gif in my kos gesit, en vir my dors het hulle my asyn laat drink. Bybel vir almal Toe ek kos gevra het, het hulle vir my gif gegee, toe ek dors was, het hulle vir my asyn gegee om te drink. Afrikaans 1933-1953 En hulle het aan my gal gegee as my spys, en vir my dors het hulle my asyn laat drink. Afrikaans 1983 Toe ek honger was, het hulle my gif aangebied, toe ek dors was, wou hulle my asyn laat drink. Contemporary Afrikaans Bible 2023 Laat hulle tafel 'n strik word voor hulle, en wat tot hulle welsyn moes wees, laat dit 'n strik word. Die Boodskap Hulle het die lewe net nog moeiliker vir my gemaak. In plaas van kos en water wou hulle my gif en slegte asyn injaag. Nuwe Lewende Vertaling In plaas van kos gee hulle my gif; hulle gee asyn om my dors te les. |
Ja, die ongeërgdheid van onverstandiges kos hulle dood; die selfversekerdheid van dwase vernietig hulle.
“As julle nie luister nie, en dit nie ter harte neem om my Naam te eer nie,” sê die Here, Heerser oor alle magte, “sal Ek 'n vloek onder julle instuur en Ek sal dit wat vir julle tot seën moet wees, vervloek. Trouens, Ek het dit reeds vervloek omdat julle die saak nie ter harte neem nie.
Wanneer hulle sê, “Daar is vrede en veiligheid,” kom daar skielik vernietiging oor hulle, soos geboortepyne 'n swanger vrou oorval, en hulle sal beslis nie ontkom nie.
en “'n klip waaroor 'n mens kan struikel, ja, 'n rots wat jou kan laat val.” Hulle struikel, omdat hulle aan die woord ongehoorsaam is; hulle was daartoe bestem.