Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 18:33 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

33 你不該可憐你的同伴,如同我可憐你一樣麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 難道你不應該憐憫你的同伴,就像我憐憫你一樣嗎?』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 難道你不應該憐憫你的同事,如同我憐憫了你一樣嗎?』

參見章節 複製

新譯本

33 難道你不應該憐憫你的同伴,好像我憐憫你一樣嗎?’

參見章節 複製

中文標準譯本

33 難道你不也該憐憫與你同做奴僕的,像我憐憫了你一樣嗎?』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 你不應當憐恤你的同伴,像我憐恤你嗎?』

參見章節 複製




馬太福音 18:33
9 交叉參考  

主人就傳上他來,給他說:刁惡的僕啊!因為你央求我,我就把你所欠的都寛免了;


主人就發着怒,將他交了刑官,直到他全還了所欠的賬。


「哀矜的,是真福,因為他們將受哀矜。」


爾免我債,如我亦免負我債者。


彼此相待,但要良善,仁慈,互相寛恕,如同天主因着基督,寛恕了你們。


誰若有怨恨別人的什麼事故,總要彼此擔帶,彼此寛恕:如同主寛免了你們,你們也要一樣寛免別人。


跟著我們:

廣告


廣告